Flotec SCM 4 PLUS 115/122 Скачать руководство пользователя страница 26

24

Antes de introducir la bomba en el pozo, es necesario controlar el sentido de rotación del motor, a los efectos de evitar
daños al cojinete axial. Si el sentido de rotación es correcto, las prestaciones hidráulicas de la bomba son comparables
con las que figuran en el catalogo. Para verificar, es necesario encender la bomba con la válvula esclusa semiabierta ;
cuando el agua comienza a fluir, cerrar ulteriormente la válvula esclusa y verificar que el valor de presión sea superior a
aquel indicado en la plaza. Si esto no sucede, es que el motor tiene un sentido de rotación contrario. Para restablecer el
sentido correcto de rotación, invertir dos fases en el cuadro de mando. El motor de la bomba no tiene que funcionar en
sentido contrario por un período de tiempo superior a 30 segundos.
Verificado el sentido de rotación, dejar funcionar la bomba reduciendo la apertura de la válvula hasta casi la mitad de la
apertura máxima por casi un minuto. Parar la bomba para permitir que eventuales burbujas de aire presentes en el cuerpo
hidráulico puedan salir. La presencia de estas ultimas podría impedir una lubricación correcta del árbol. Esta parada no
tiene que superar los 5 minutos. A continuación volver a hacer funcionar la máquina abriendo gradualmente la válvula del
envío hasta que la arena no haya desaparecido o haya alcanzado el nivel de presencia mínimo (40 g/m

3

). Si el pozo ha

sido construido correctamente y previamente vaciado, esta operación se resuelve en unos veinte minutos. Finalizada esta
fase, es posible conectar el tubo de envío a la instalación. Antes de poner definitivamente en servicio la bomba, controlar:
- la continuidad del circuito eléctrico para verificar que no se hayan producido daños durante la bajada en el pozo,
- la resistencia de la aislación a tierra o asea entre los terminales de los cables y el tubo de descarga,
- le prestaciones suministradas por la bomba que tienen que encontrarse dentro de su campo de trabajo,
- el valor de la corriente en el tablero de mando, que tiene que ser inferior al de la placa del motor.
Si es necesario parcializar la válvula esclusa o regular la intervención de eventuales presóstatos. En el caso en que,
durante la fase de puesta en marcha se encontrase un funcionamiento anormal, es indispensable parar la máquina,
individualizar la causa y eventualmente, quitando la bomba del pozo.

CAP. 8 - MANUTENCIÓN Y LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS

El mantenimiento periódico depende estrictamente de la presencia de arena en el agua. En condiciones normales las
bombas de la serie 

SCM 4 PLUS

®

no necesitan ningún mantenimiento.

A titulo preventivo por posibles averías, es aconsejable controlar periódicamente el caudal suministrado y la

Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento,
desconectar la bomba de la red de alimentación.

PELIGRO

Riesgos de descargas
eléctricas

E

Las conexiones eléctricas tienen que ser efectuadas exclusivamente por personal especializado, ateniéndose
estrictamente a las instrucciones del constructor agregadas al equipo eléctrico y al motor. Es aconsejable instalar
precedente al motor, un protector de capacidad suficiente (en base a los valores de corriente indicados en la placa),
contra picos de tensión y sobrecargas.
La elección del cable tiene que ser efectuada en función de la absorción en Amperes indicadas en los datos de la placa.
Al calcular las dimensiones del cable, tener en cuenta la potencia a transmitir, la distancia de la instalación al panel de
control y del sistema de encendido del motor sumergido. Los cables tienen que estar garantizados para trabajar
sumergidos, poseer juntas de retención hermética, sin abrasiones ni perforaciones.
El tablero de mando tiene que poseer todas las protecciones y los aparatos para el control y el accionamiento del grupo
hidráulico, especialmente es indispensable la protección contra sobrecargas y la protección contra los cortocircuitos.
Es aconsejable la presencia de protecciones por falta de fase, caída de tensión y falta de agua en el pozo.

El cable de alimentación eléctrica debe ser sostituido por
parte de personal capacitado; dirigirse al propio
revendedor.

PELIGRO

CAP. 7 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

ATENCIÓN

Usar la bomba en las condiciones indicadas en la pl

aca o

sus hojas de datos.

ATENCIÓN

No hacer funcionar, ni por breves períodos la bomba en
seco.

ATENCIÓN

No hacer funcionar la bomba, con la válvula de
interceptación colocada en el envío, cerrada.

ATENCIÓN

No hacer funcionar el grupo por más de 30 segundos en
sentido inverso.

ATENCIÓN

Antes de poner la bomba en funcionamiento, la instalación
tiene que estar terminada completamente, tanto del punto
de vista eléctrico como mecánico.

E

4

Содержание SCM 4 PLUS 115/122

Страница 1: ...anleitung 16 Manual de uso y manutenci n 21 Handleiding voor gebruik en onderhound 26 SCM 4 PLUS GB I F D E NL Bycnherwbb gj ecnfyjdrt Bycnherwbb gj ecnfyjdrt Bycnherwbb gj ecnfyjdrt Bycnherwbb gj ecn...

Страница 2: ...ene gjengitt nedenfor EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Yhti Pentair International Sarl ilmoittaa omalla vastuullaan ett alla osoitetut tuotteet ovat oleellisten turvallisuus ja terveydensuojelu vaatimu...

Страница 3: ...trasporto eseguire le seguenti verifiche Caro cliente Ci congratuliamo con Lei per l acquisto di questo prodotto Come tutti gli articoli FLOTEC questo prodotto stato disegnato secondo i principi tecn...

Страница 4: ...0 mm 100 mm 100 mm Massima temperatura del liquido pompato 35 C 35 C 35 C Massimo numero di avviamenti orari equamente distribuiti 20 20 20 Livello di pressione sonora inferiore a 70 dB A valori di em...

Страница 5: ...cessivo emungimento In ogni caso il livello del pozzo non deve mai scendere sotto la camera aspirante per evitare il grippaggio delle boccole guida ed il surriscaldamento del motore Il cavo di aliment...

Страница 6: ...na individuare la causa eventualmente risollevando l elettropompa dal pozzo Cap 8 MANUTENZIONE E RICERCA GUASTI La manutenzione periodica in stretta dipendenza con la presenza di sabbia nell acqua In...

Страница 7: ...di rotazione errato versioni trifasi 2 Perdite nell impianto 3 Filtro intasato o elettropompa insabbiata 4 Elettropompa usurata 5 Prevalenza manometrica calcolata in modo errato 1 Scambiare 2 fasi di...

Страница 8: ...ES SCM 4 Plus pumps can be supplied with or without electric motor This booklet supplies all the information concerning the use and maintenance of these machines SCM 4 Plus pumps are submersed The mul...

Страница 9: ...mum temperature of the pumped fluid 35 C 35 C 35 C Maximum number of starts per hour uniformly distributed 20 20 20 Sound pressure level less than 70 dB A sound emission values obtained in conformity...

Страница 10: ...tioning the pump it is necessary to take into account the lowering of the water level that can originate from seasonal factors or from an excessive stratum extraction The well level should never fall...

Страница 11: ...machine establish the cause and remove the pump from the well if necessary WARNING Use the hydraulic unit within the operating limits indicated on the nameplate or the datasheet WARNING Never run the...

Страница 12: ...FLOW RATES AND HEADS 1 IIncorrect direction of rotation three phase versions 2 Leakage in the installation 3 Filter is clogged or sand in electric pump 4 Electric pump worn out 5 The pressure head ha...

Страница 13: ...Comme toutes les productions FLOTEC ce produit a t d velopp sur la base des toutes derni res technologies et est fabriqu en utilisant les l ments lectriques lectroniques les plus fiables et les plus m...

Страница 14: ...50 gr m3 50 gr m3 Diam tre minimum du puits 100 mm 100 mm 100 mm Temp rature maxi du liquide pomp 35 C 35 C 35 C ombre maximum de d marrages par heure distrib gale distance 20 20 20 Niveau de pression...

Страница 15: ...dessous de la chambre aspirante pour viter le gripage des bagues guidage et le surchauffement du moteur Le c ble d alimentation doit tre fix au moyen de bandelettes sp ciales tous les 2 3 m du tube L...

Страница 16: ...NES L entretienp riodiqued pend troitementdelapr sencedesabledansl eau Dansdesconditionsnormales lespompesde la s rie SCM 4 Plus n ont besoin d aucun entretien Afin de pr venir les avaries possibles i...

Страница 17: ...ELEVATION ET DE DEBITS FAIBLES 1 Le sens de rotation n est pas bon versions triphas es 2 Fuites au niveau de l installation 3 Le filtre est sale ou la pompe est pleine de sable 4 Pompe us e 5 Pr valen...

Страница 18: ...romotor geliefert werden das vorliegende Informationsbuch stellt alle Hinweise zur Verf gung die den Gebrauch und die Wartung dieser Maschinen betreffen Die Pumpen der Serien SCM 4 Plus sind Unterwass...

Страница 19: ...von Hand berpr fen sicherstellen da das Anschlu st ck und die Anschlu fl che gereinigt sind den Pumpenk rper mit dem Motor verbinden dabei ist darauf zu achten da das elektrische Kabel korrekt in Ents...

Страница 20: ...m anderen Ende des Rohrs befestigt wurde im Falle einer Installierung mit Gewinderohren wird an das obere Ende die entsprechende Gewindemanschette angebracht um ein eventuelles Verrutschen zwischen Ro...

Страница 21: ...cht der Fall sein so dreht der Motor in verkehrter Richtung Um die korrekte Drehrichtung zu erreichen sind zwei Phasen an der Kommandotafel umzukehren Der Motor der Pumpe darf nicht l nger als 30 Seku...

Страница 22: ...lokalisieren und den Schaden beheben 3 Die Pumpe berholen und oder ersetzen 4 Die Pumpe herausnehmen eine Kontrolle vornehmen die abgenutztenTeile ersetzen oder die Pumpe auswechseln 5 Die Kalkulation...

Страница 23: ...alzada La bomba completa o la bomba idr ulica tiene que transportarse con medios aptos a su peso y dimensiones Se permite movimientos manuales exclusivamente cuando el peso por m quina no supera los...

Страница 24: ...DEL MOTOR Ver fig 1 Todas las operaciones relativas a la instalaci n tienen que ser efectuadas con el grupo desconectado de la red de alimentaci n Las bombas de la serie SCM 4 PLUS y SA 6 han sido rea...

Страница 25: ...arejo bajar todo en el pozo para que la brida apoye contra la abertura del pozo Prestar atenci n a la extremidad libre del cable para evitar que pueda caer en el pozo Conectar un segundo tramo del tub...

Страница 26: ...e un funcionamiento anormal es indispensable parar la m quina individualizar la causa y eventualmente quitando la bomba del pozo CAP 8 MANUTENCI NY LOCALIZACI N DE PROBLEMAS El mantenimiento peri dico...

Страница 27: ...n 3 Filtro obstruido o bomba tapada 4 Bomba desgastada 5 Altura manom trica err neamente calculada 1 Intercambiar 2 fases de alimentaci n en el tablero de mando 2 Localizar las p rdidas y reparar la...

Страница 28: ...e waterspiegel met directe koppeling tussen de multistadium pompeenheid en de onder de waterspiegel werkende electrische motor HFD STK 2 TRANSPORT EN OPSLAG Elke machine wordt na de montage met maxima...

Страница 29: ...diameter van de put 100 mm 100 mm 100 mm Maximale temperatuur van de gepompte vloeistof 35 C 35 C 35 C Maximum aantal keren opstarten per uur gelijkmatigverdeeld 20 20 20 Geluidsdrukniveau Lpa gelijk...

Страница 30: ...n de put laat zakken moet men controleren dat de voedingskabels goed aan de klemmen van het controlepaneel zijn verbonden en dat de veiligheidsrelais overeenkomen met de opgegeven stroomwaarden Daarna...

Страница 31: ...odig kan zijn om de pomp uit de put te trekken HFD STK 8 ONDERHOUD EN SCHADEONDERZOEK De noodzaak om onderhoud uit te voeren hangt nauw samen met de aanwezigheid van zand in het water In normale omsta...

Страница 32: ...reservoir vervangen DE POMP GEEFT NIET VEEL WATER EN OOK NOG ONDER LAGE DRUK 1 De draairichting is verkeerd versies met drie fasen 2 Perdite nell impianto 3 Filtro intasato o elettropompa insabbiata 4...

Страница 33: ...________________________________________________________________________________________________________ FLOTEC 1 1 2 1 3 2 4 2 5 2 6 3 7 4 8 4 1 SCM 4 Plus SCM 4 Plus 2 8 RUS...

Страница 34: ...00 W 2150 W IP58 B IP58 B IP58 B IP68 B 41 90 mm 1 1 4 F 41 90 mm 1 1 4 F 41 90 mm 1 1 4 F 41 90 mm 1 1 4 4 500 l h 4 500 l h 6 900 l h 6 900 l h 56 m 75m 95 m 122 m 150 m 150 m 150 m 150 m H07 RNF 15...

Страница 35: ..._____________________________________________________________________________________________________________ 15 16 SCM 4 PLUS 1 2 1 2 2 3 6 D 30 mA DIN VDE 0100T739 RUS...

Страница 36: ...___________________________________________________________________________________________________________ 7 30 30 5 40 g m3 20 8 SCM4 Plus 50 5 RUS...

Страница 37: ...___________________________________________________________________________________________ 2 3 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 1 5 2 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1...

Страница 38: ...55...

Страница 39: ...isteiss jos sit ohjataan esimerkiksi k ytt m ll taajuusmuuttajaa jolla pumpun tuottopiste sovitetaan j rjestelm n tuottotarpeisiin Tietoja hy tysuhteen vertailuarvoista on saatavilla osoitteessa www e...

Страница 40: ...vser ldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess till mpning enligt nationell lagstiftning ska uttj nta elektriska verktyg sorteras separat och l mnas till milj v nlig tervinning Dotyczy tylko...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ...mat riel employ La garantie se limite la r paration ou au remplacement dans les Centres d Assistance Autoris s par PENTAIR INTERNATIONAL S a r l de la pompe ou des pi ces dont on reconna t le dysfonc...

Страница 44: ...t NL GARANTIEVOORWAARDEN E CONDICIONES DE GARANT A Este equipo est cubierto con garant a legal seg n las leyes y normas vigentes a la fecha y en el pa s de adquisici n con referencia a los da os y def...

Отзывы: