background image

3

Filtre à eau à poser sous l'évier

MODÈLE FPWF-US2

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Le système et l'installation doivent se conformer à toutes les lois et à tous les décrets
de la province et municipaux.
«Ne pas utiliser avec de l'eau microbiologiquement contaminée ou de qualité
inconnue sans poser un système de désinfection adéquat avant ou après le 
système.» 
Les systèmes homologués pour la réduction de parasites peuvent êtres
utilisés sur des eaux désinfectées pouvant contenir des parasites filtrables.

Ne pas laisser geler le système ni les éléments du système. Ne pas exposer le filtre
directement aux rayons du soleil (lumière ultraviolette).
1. Pose du robinet-vanne à étrier

NOTA : Le robinet-vanne à étrier (Figure 1) se pose sur des tubes en matériau
doux ou dur ou sur un tuyau de 3/8 de po à 1 5/16 de po de diamètre. Il percera
son propre trou dans le tube en cuivre mais pas dans les tuyaux en fer ou en
laiton. Dans le cas d'un tuyau en laiton ou en fer galvanisé, percer un trou de
5/32 de po dans le tuyau avant de poser le robinet-vanne à étrier.

Risque de secousses électriques. Dans la mesure du possible,

utiliser une perceuse à main ou sans fil pour percer le tuyau d'eau. Si l'on utilise
une perceuse électrique, s'assurer que la perceuse, que son cordon et que la prise
de courant sont adéquatement mis à la terre.
Fermer l'alimentation en eau de la conduite d'eau froide sur laquelle on tra-
vaillera.
NOTA : Ne pas tourner la poignée avant d'installer le robinet-vanne à étrier ou
pendant qu'on l'installe. Pour ne pas endommager l'aiguille perforatrice, s'assurer
qu'elle ne dépasse pas le joint de caoutchouc.

a. Fixer le robinet-vanne à étrier sur le tube en cuivre avec les vis fournies.
b. Serrer uniformément et fermement les vis en gardant parallèles les deux

moitiés du collier. 

c. Lorsque le collier est serré, tourner la poignée du robinet-vanne pour perforer

la conduite d'eau.

NOTA : Laisser la poignée dans cette position (robinet fermé) jusqu'à ce que l'in-
stallation du filtre soit terminée.

2. Monter la cuve du filtre sur le mur avec les vis fournies. Laisser un dégagement

minimum de 3 pouces sous le filtre pour remplacer la cartouche. Brancher la
conduite d’eau jaune de 1/4 de pouce sur le robinet étrier en l’introduisant dans
le raccord à branchement rapide (Figure 2). Brancher ensuite l’autre extrémité de
la conduite d’eau jaune de 1/4 de pouce dans le côté gauche du filtre.
NOTA : Si les raccords à branchement rapide doivent être déposés, pousser sim-
plement sur la bague de retenue à ressort tout en tirant sur le raccord pour le sor-
tir de la conduite en plastique. Pour de meilleurs résultats, la surface extérieure
de la conduite en plastique doit être lisse et ne pas comporter de rayures (voir la
Figures 3A et 3B).

3. Poser le robinet du filtre sur l'évier (voir la Figure 4). Dans le cas des éviers

inoxydable, on pourra percer un trou de 7/16 de po dans un endroit pratique. 

4. Brancher la conduite d’eau de 1/4 de pouce provenant du robinet dans le rac-

cord à branchement rapide à droite du filtre à eau.

5. Remettre à zéro le compteur d’eau du filtre en tournant le bouton à droite

jusqu’à ce que l’on atteigne 1 000. Ouvrir la poignée du robinet etrier en la 

Pression de service min.-max..............................138 kPa/862 kPa (20 lb/po

2

/125 lb/po

2

)

Température de fonctionnement min.-max. ...........................4.5°C/37.7°C (40°F/100°F)

(à n’utiliser qu’avec de l’eau froide)

Cartouche de rechange FPWF-US2  ...............................order FPWF-LC1 et FPWF-VOC
Nécessaire de joint torique de rechange ..................................commander FPWF-ORKit
Débit .......................................................................................2,84 L/min (0,75 gal/min)
Capacité ................................................................................3 785 litres (1 000 gallons)

2199 1295

2200 1295

Figure 1

2288 0196A

2288 0196B

Figure 3B

Figure 3A

Figure 2

Содержание FPWF-US2

Страница 1: ...ws supplied b Tighten screws evenly and firmly keeping halves of bracket parallel c When clamp is tight turn valve handle clockwise to pierce supply line NOTE Leave handle in this position valve closed until filter installa tion is complete Step 2 Mount the filter housing to the wall using screws supplied Allow at least 3 clearance under filter assembly for cartridge changing Connect the yellow 1 ...

Страница 2: ...rable taste and odor return to the water before the indicator reaches the OFF position of the dial change both cartridges and clean both sumps as described below NOTE Reset Metering Dial each time the cartridges are changed See Step 8 below Filter Cartridge Changing Procedure Step 1 Turn off water to unit by turning saddle valve handle clockwise Release water pressure by depressing the red pressur...

Страница 3: ...r uniformément et fermement les vis en gardant parallèles les deux moitiés du collier c Lorsque le collier est serré tourner la poignée du robinet vanne pour perforer la conduite d eau NOTA Laisser la poignée dans cette position robinet fermé jusqu à ce que l in stallation du filtre soit terminée 2 Monter la cuve du filtre sur le mur avec les vis fournies Laisser un dégagement minimum de 3 pouces ...

Страница 4: ...ial le cadran du compteur chaque fois que les car touches sont remplacées Se reporter n 8 au dessous Pour remplacer les cartouches du filtre 1 Fermer l arrivée d eau en tournant la poignée à droite du robinet vanne à étri er Dissiper la pression en appuyant sur le bouton rouge de dissipation de la pression qui se trouve sur la tête de la cuve de la cartouche 2 Dévisser les deux cuves et jeter les ...

Страница 5: ...los con firmeza manteniendo paralelas las mitades de la abrazadera c Cuando la abrazadera esté apretada gire la perilla de la válvula hacia la derecha para perforar la línea de suministro NOTA Deje la perilla en esa posición cerrada hasta terminar la insta lación del filtro Paso 2 Monte el contenedor del filtro en la pared usando los tornillos que vienen incluidos Deje un espacio de por lo menos 3...

Страница 6: ...cartuchos y limpie los dos sumideros como se describe a continuación NOTA Vuelva a ajustar el medidor de agua después de cambiar los cartuchos Ver Paso 8 por debajo Procedimiento para cambiar los cartuchos del filtro Paso 1 Gire la perilla de la válvula auxiliar hacia la derecha para cerrar el sum inistro de agua al filtro Libere la presión del agua oprimiendo el botón liberador de presión ubicado...

Страница 7: ...aux produits qui n ont pas été installés utilisés entreposés ou entretenus correctement ni à ceux qui n ont pas été utilisés ou entretenus normalement y compris mais sans s y limiter aux produits ayant des pannes de fonctionnement causées par la corrosion la rouille ou autre corps étranger dans le système ou à des produits ayant fonctionné à des pressions dépassant la limite maximale recom mandée ...

Отзывы: