background image

6

Paso 5. Reajuste el medidor de agua en el filtro girando la perilla hacia la

derecha hasta que llegue a 1 000. Abra la manija que se encuentra en el
asiento de la válvula girando hacia la izquierda y revise que no haya
fugas. Lave minuciosamente el filtre dejando correr agua a traves de él
durante 10 minutos.
NOTA: Gire la perilla que está en el medidor de agua solamente hacia
la derecha.

Para usar el grifo

Si desea un flujo de agua controlado, baje la manija trasera. Si desea que el flujo
de agua sea constante, suba la manija trasera.

En caso que no utilice el filtro durante periodos largos

Si no ha usado el filtro en varios días o semanas, permita que el agua fluya
durante unos minutos antes de usarlo para obtener agua filtrada.
1. Suba la manija grifo trasera para que salga un flujo constante.
2. Permita que el agua fluya durante 5 a 6 minutos.

Cuándo cambiar el cartucho del filtro

La carátula en el medidor indica el número restante de galones que la unidad
puede filtrar.
NOTA: En caso que, después de varios meses, la flecha no haya girado, es decir,
que continúe indicando '1 000', consulte a un representante de servicio a
clientes Flotec.
Bajo condiciones normales, el filtro debe tener una vida útil de servicio de
aproximadamente un año. Cambie los dos cartuchos del filtro cuando la flecha
del medidor de agua se aproxime a la posición "OFF" ("APAGADO"), o cuando
el filtro se apague automáticamente.
En caso que el agua vuelva  a tener mal sabor u olor antes de que la flecha
llegue a la posición "OFF" ("APAGADO"), cambie ambos cartuchos y limpie los
dos sumideros como se describe a continuación.

NOTA: Vuelva a ajustar el medidor de agua después de cambiar los cartuchos.
(Ver Paso 8 por debajo.)

Procedimiento para cambiar los cartuchos del filtro

Paso 1. Gire la perilla de la válvula auxiliar hacia la derecha  para cerrar el sum-

inistro de agua al filtro. Libere la presión del agua oprimiendo el botón
liberador de presión ubicado en la cabeza de la cubierta del cartucho.

Paso 2. Desatornille los dos sumideros y quite los cartuchos usados.
Paso 3. Enjuague los sumideros y llene una tercera parte con agua.
Paso 4. Añada una tapa de cloro doméstico al 5% (5% hipoclorito de sodio).

Para evitar quemaduras por cloro, siga las instrucciones

del fabricante en relación al uso.

Paso 5. Talle con un cepillo o esponja.
Paso 6. Enjuague perfectamente e introduzca los cartuchos nuevos.
Paso 7. Vuelva a atornillar los sumideros en las cabezas y apriételos con fuerza.
Paso 8. Reajuste el medidor de agua en el filtro girando la perilla hacia la

derecha hasta que llegue a 1 000. Abra la manija que se encuentra en el
asiento de la válvula girando hacia la izquierda y revise que no haya
fugas. Lave minuciosamente el filtro dejando correr agua a través de él
durante 10 minutos.
NOTA: Gire la perilla que está en el medidor de agua solamente hacia
la derecha.

Para información sobre los cartuchos de repuesto y los aros tóricos, consulte al
representante en donde adquirió el filtro.

Si desea información adicional sobre operación, instalación y mantenimiento:

Llame a Servicio a Clientes Flotec al 1-800-356-6832

2201 1295

Figura 4

Sistema comprobado y certificado
por NSI International contra la
norma ANSI/NSF 53 para:

Reducción de quistes
Reducción de plomo
Reducción de VOC

Содержание FPWF-US2

Страница 1: ...ws supplied b Tighten screws evenly and firmly keeping halves of bracket parallel c When clamp is tight turn valve handle clockwise to pierce supply line NOTE Leave handle in this position valve closed until filter installa tion is complete Step 2 Mount the filter housing to the wall using screws supplied Allow at least 3 clearance under filter assembly for cartridge changing Connect the yellow 1 ...

Страница 2: ...rable taste and odor return to the water before the indicator reaches the OFF position of the dial change both cartridges and clean both sumps as described below NOTE Reset Metering Dial each time the cartridges are changed See Step 8 below Filter Cartridge Changing Procedure Step 1 Turn off water to unit by turning saddle valve handle clockwise Release water pressure by depressing the red pressur...

Страница 3: ...r uniformément et fermement les vis en gardant parallèles les deux moitiés du collier c Lorsque le collier est serré tourner la poignée du robinet vanne pour perforer la conduite d eau NOTA Laisser la poignée dans cette position robinet fermé jusqu à ce que l in stallation du filtre soit terminée 2 Monter la cuve du filtre sur le mur avec les vis fournies Laisser un dégagement minimum de 3 pouces ...

Страница 4: ...ial le cadran du compteur chaque fois que les car touches sont remplacées Se reporter n 8 au dessous Pour remplacer les cartouches du filtre 1 Fermer l arrivée d eau en tournant la poignée à droite du robinet vanne à étri er Dissiper la pression en appuyant sur le bouton rouge de dissipation de la pression qui se trouve sur la tête de la cuve de la cartouche 2 Dévisser les deux cuves et jeter les ...

Страница 5: ...los con firmeza manteniendo paralelas las mitades de la abrazadera c Cuando la abrazadera esté apretada gire la perilla de la válvula hacia la derecha para perforar la línea de suministro NOTA Deje la perilla en esa posición cerrada hasta terminar la insta lación del filtro Paso 2 Monte el contenedor del filtro en la pared usando los tornillos que vienen incluidos Deje un espacio de por lo menos 3...

Страница 6: ...cartuchos y limpie los dos sumideros como se describe a continuación NOTA Vuelva a ajustar el medidor de agua después de cambiar los cartuchos Ver Paso 8 por debajo Procedimiento para cambiar los cartuchos del filtro Paso 1 Gire la perilla de la válvula auxiliar hacia la derecha para cerrar el sum inistro de agua al filtro Libere la presión del agua oprimiendo el botón liberador de presión ubicado...

Страница 7: ...aux produits qui n ont pas été installés utilisés entreposés ou entretenus correctement ni à ceux qui n ont pas été utilisés ou entretenus normalement y compris mais sans s y limiter aux produits ayant des pannes de fonctionnement causées par la corrosion la rouille ou autre corps étranger dans le système ou à des produits ayant fonctionné à des pressions dépassant la limite maximale recom mandée ...

Отзывы: