background image

surface propre et lisse pour ne pas abîmer ni salir le revêtement en “cocoon”.

Fig.3

 Separar el cuerpo de “cocoon” (C) de la base (D). 

ADVERTENCIA:

 

para realizar esta operación sin riesgo 

de dañar el aparato son necesarias por lo menos dos personas; se aconseja además extender el cuerpo del 
aparato en un espacio horizontal que mida por lo menos 4 metros y que la superficie sea lisa y esté limpia 
para no dañar o ensuciar la cobertura de “cocoon”.

Fig.3

 Retirar o corpo em forma de casulo (C) do aparelho para fora da sua base (D). 

ADVERTÊNCIA: para efectuar 

esta operação sem risco de danificar o aparelho são necessárias pelo menos duas pessoas; aconselha-se 
também a pousar o corpo do aparelho num espaço horizontal de pelo menos 4 metros tendo o cuidado de 
o apoiar numa superfície macia e limpa para não o danificar nem sujar o revestimento em forma de casulo.

Рис.3

 Снять абажур устройства в виде “кокона” (C) с основания (D). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 

для  выполнения  этой  операции  во  избежание  повреждения  устройства  необходимо 

по крайней мере два человека; кроме того, рекомендуется расположить устройство 

горизонтально,  так  чтобы  свободное  пространство  составляло  не  менее  четырех 

метров  в  длину,  и  положить  его  на  мягкую  и  чистую  поверхность  во  избежание 

повреждения и загрязнения покрытия абажура в виде “кокона”.

図3.

器具の“COCOON”(C)の本体を土台 (D)から抜き取る。 

注意:  器具を破損することな

くこの作業を行うためには、少なくとも二人必要です;それに加え器具の本体を最低横が4Mの

スペースに寝かせることをお勧めします。柔軟で汚れの無い表面の上に“COCOON”のコーティ

ングを破損したり汚さないように注意深く置いて下さい。

<ES>

<PT>

<RUS>

< J >

D

Fig.3

  Sfilare  il  corpo  in  “cocoon”  (C)  dell’apparecchio  dalla  base  (D). 

AVVERTENZA:  per  eseguire  questa 

operazione  senza  rischio  di  danneggiare  l’apparecchio,  sono  necessarie  almeno  due  persone;  si  consiglia 
inoltre di stendere il corpo apparecchio in uno spazio orizzontale di almeno 4 metri avendo cura di appoggiarlo 
su una superficie soffice e pulita per non danneggiare o sporcare il rivestimento in “cocoon”. 

Fig.3

 Unthread the “cocoon” body (C) of the device from the base (D). 

WARNING: to perform this operation 

without causing and damage to the device at least two people are necessary; furthermore, we recommend 
laying the device body on a horizontal area of at least 4 metres making sure to rest it on a soft, clean surface 
in order not to damage or soil the “cocoon” coating.

Abb.3

 Den “Cocoon”-Korpus (C) der Leuchte vom Sockel (D) lösen. 

HINWEIS: Damit dieser Vorgang durchgeführt 

werden kann ohne Gefahr zu laufen die Leuchte zu beschädigen, sind mindestens zwei Personen erforderlich; 
außerdem empfiehlt es sich den Leuchtenkorpus auf einer waagrechten, mindestens 4 Meter großen, weichen 
und sauberen Fläche hinzulegen, um den “Cocoon”-Überzug nicht zu beschädigen oder zu beschmutzen.

Fig.3

 Retirer le corps en “cocoon” (C) de la base (D). 

ATTENTION: pour éviter d’endommager l’appareil, deux 

personnes au moins sont nécessaires pour effectuer cette opération; il est également recommandé d’installer 
le corps de l’appareil à l’horizontal dans un espace d’au moins 4 mètres, en prenant soin de le poser sur une 

<IT>

<GB>

<DE>

<FR>

EUR-USA

Fig.3

C

Содержание CHRYSALIS

Страница 1: ...CHRYSALIS DESIGN BY MARCEL WANDERS ...

Страница 2: ...G Wir garantieren nur dann für die Sicherheit der Leuchte wenn diese Anweisungen sowohl bei der Installation als auch beim Gebrauch genau beachtet werden Es ist daher ratsam sie aufzubewahren BEMERKUNGEN Bei der Installation und bei Eingriffen an der Leuchte ist sicherzustellen daß die Anlage vom Netz abgeschaltet ist Der Apparat darf auf keinen Fall veraendert oder unerlaubt geoeffnet werden jede...

Страница 3: ...X 65W ligação Gy6 35 tipo HSGS Lâmpada inferior Corpo Lâmpada fluorescente 1x80W ligação G5 tipo FD INSTRUÇÕES PARA A LIMPEZA DO APARELHO Para limpeza do aparelho utilizar exclusivamente um tecido macio eventualmente úmido com água e sabão Atenção não utilizar álcool ou solventes J 取り付けおよびご使用方法 警告 安全な器具の取り付けおよびご使用のために 取 扱説明書に従って作業を行ってく ださい また 取 扱説明書は必ず保管してく ださい 注意 取り付け作業および取り外しや再取り付け時に は 必ず電源を切ってく...

Страница 4: ...ogen werden kann Fig 1 Dévisser l anneau en plastique A Fig 2 Retirer le réflecteur B de son logement afin d extraire le corps en cocoon C de l appareil Fig 1 Desenroscar la rosca de plástico A Fig 2 Quitar el reflector B de su alojamiento de manera que pueda sacarse el cuerpo de cocoon C del aparato Fig 1 Desenroscar o anel serrilhado em plástico A Fig 2 Retirar o reflector B da sua sede de forma...

Страница 5: ...るこ とをお勧めします 柔軟で汚れの無い表面の上に COCOON のコーティ ングを破損したり汚さないように注意深く置いて下さい ES PT RUS J D Fig 3 Sfilare il corpo in cocoon C dell apparecchio dalla base D AVVERTENZA per eseguire questa operazione senza rischio di danneggiare l apparecchio sono necessarie almeno due persone si consiglia inoltre di stendere il corpo apparecchio in uno spazio orizzontale di almeno 4 metri avendo cura di appoggiarlo su una supe...

Страница 6: ...o para bloquearlo en la posición correcta Fig 4 Apenas versão EUR Inserir a lâmpada fluorescente E na sede apropriada F depois rodá la para a fixar na posição correcta Рис 4 Только для версии EUR Вставить флуоресцентную лампу E в специальный зажим F после этого вращением зафиксировать её в рабочем положении Fig 4a USA version only Insert the fluorescent lamps E in the specific housings F then turn...

Страница 7: ...faire coïncider les trois rainures en demi lune G avec les trois pattes H Cette opération permet de fixer le corps à la base D de l appareil Fig 5 Meter el cuerpo de cocoon C del aparato prestando atención para hacer coincidir los tres huecos con forma de medialuna G con tres tornillos H Esta operación permite al cuerpo de anclarse a la base D del aparato Fig 5 Enfiar o corpo em forma de casulo C ...

Страница 8: ...Glühbirne I einsetzen Fig 6 Replacer le réflecteur B dans son logement Fig 7 Revisser l anneau en plastique A puis insérer la lampe I Fig 6 Colocar el reflector B en su alojamiento Fig 7 Enroscar la rosca de plástico A entonces colocar la bombilla I Fig 6 Voltar a colocar o reflector B na sua sede Fig 7 Voltar a enroscar o anel serrilhado em plástico A e depois inserir a lâmpada I Рис 6 Установить...

Страница 9: ...in de le fixer à l aide de la vis L fournie ATTENTION éviter de serrer la vis L avec force pour ne pas endommager le diffuseur en verre Fig 8 Montar el filtro de cristal M sobre el cuerpo del aparato teniendo cuidado de fijarlo bien utilizando el tornillo L en dotación ADVERTENCIA no apretar el tornillo L con fuerza podria dañarse el filtro de cristal Fig 8 Montar o difusor de vidro M friso no cor...

Страница 10: ...eur en verre M Filtre en appuyant légèrement sur le côté portant la mention push here to remove afin de faciliter l opération Fig 9 SOSTITUCION DE LA BOMBILLA Después de haber desatornillado el tornillo de bloqueo L ver fig 8 quitar el filtro de cristal M presionando suavemente el lado con la frase push here to remove para facilitar la operación Fig 9 SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA Após ter aparafusado o...

Страница 11: ...ara o acendimento seguinte O botão N acende apaga a lâmpada superior que permite projectar o friso decorativo do aparelho no tecto Рис 10 Только модель EUR РЕГУЛИРОВКА ИНТЕНСИВНОСТИ СВЕТА И ПРОЕЦИРОВАНИЕ РЕШЕТКИ НА ПОТОЛОК Включение флуоресцентной трубки производится коротким нажатием на кнопку M устройства Чтобы регулировать интенсивность света необходимо держать нажатой кнопку устройства до дост...

Страница 12: ...bes fluorescents qui éclairent le corps de l appareil bouton M et la lampe supérieure qui permet de projeter sur le plafond le décor du filtre de l appareil bouton N Fig 10a Solo versión USA ENCENDIDO APAGADO El encendido apagado del aparato se realiza con los pulsadores M y N que se encuentran posicionados sobre el interruptor L y que actúan respectivamente sobre los tubos fluorescentes que ilumi...

Страница 13: ...www flos com ...

Отзывы: