![FLOS CHRYSALIS Скачать руководство пользователя страница 3](http://html1.mh-extra.com/html/flos/chrysalis/chrysalis_instruction-for-correct-installation-and-use_2307486003.webp)
<RUS>
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ПРИМЕНЕНИЮ
ВНИМАНИЕ!
Надёжность устройства гарантируется только
при соблюдении данных инструкций, как в
фазе монтажа, так и при применении, поэтому
необходимо обеспечить их сохранность.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
- В момент установки и каждый раз при
проведении работ с устройством, убедиться в
снятии напряжения питания.
- Устройство не может изменяться или
разбираться, любые изменения могут нарушить
надёжность, делая его опасным. FLOS не несёт
ответственность за измененную продукцию.
- Источник света не может быть заменен
заказчиком. Для получения информации
связаться с компанией FLOS.
- При повреждении гибкого кабеля он должен
быть заменён FLOS или квалифицированным
персоналом в целях предотвращения опасности.
-
Обозначение приведённое на устройстве,
указывает на необходимость использования
самозащищаемых лампочек.
- Символ
приведённый на устройстве,
указывает на то, что данная продукция должна
быть переработана отдельно от городских отходов.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ EUR:
Верхняя лампа (Решетка): Галогенная лампа
накаливания 12V 1 x max 65W цоколь Gy 6,35
тип HSGS;
Нижняя лампа (Абажур): Флуоресцентная лампа
1x80W цоколь G5 тип FD.
ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ УСТРОЙСТВА
- Для очистки устройства использовать только
мягкую тряпку, смоченную водой с мылом.
- Внимание: не использовать спирт или другие
растворители.
<PT>
ISTRUÇÕES INSTALAÇÃO E USO
ATENÇÃO!
A segurança do aparelho é garantida somente se
respeitarmos as instruções tanto na fase de instalação
como na de uso; portanto é necessário conservar tais
instruções.
ADVERTÊNCIA:
- Quando se instala e cada vez que se mexe no aparelho,
ter a certeza que foi desligado da tensão de alimentação.
- De forma alguma o aparelho deve ser modificado ou
alterado, toda e qualquer modificação pode comprometer
a segurança tornando o aparelho perigoso. FLOS declina
toda e qualquer responsabilidade pelos produtos
modificados.
- Se o cabo flexível está danificado, deve ser substituído
pela FLOS ou por pessoal qualificado para evitar qualquer
perigo.
- O símbolo
indicado no aparelho indica a necessidade
de utilizar lâmpadas com blindagem externa.
- O símbolo indicado no aparelho indica que o produto
deve ser eliminado de forma diferenciada em relação ao
lixo urbano.
DADOS TÉCNICOS EUR:
Lâmpada superior (Friso): Lâmpada incandescente
alógena 12V 1xMAX 65W, ligação Gy6,35, tipo HSGS;
Lâmpada inferior (Corpo): Lâmpada fluorescente 1x80W
ligação G5, tipo FD.
INSTRUÇÕES PARA A LIMPEZA DO APARELHO
- Para limpeza do aparelho utilizar exclusivamente um
tecido macio eventualmente úmido com água e sabão.
-
Atenção
: não utilizar álcool ou solventes.
< J >
取り付けおよびご使用方法
警告!
安全な器具の取り付けおよびご使用のために、取
扱説明書に従って作業を行ってください。また、取
扱説明書は必ず保管してください。
注意:
- 取り付け作業および取り外しや再取り付け時に
は、必ず電源を切ってください。
- 危険ですので、器具を改造したり、部品を追
加・変更して使用しないでください。改造した製
品に対しては、FLOSは一切責任を負いません。
- 可とうケーブルが損傷した場合、危険防止のた
め、必ずFLOS社または有資格者にケーブルの
交換を依頼してください。
- 器具上の表示 は、破損防止形または飛散防止
形の電球の使用を表します。
- 器具上の表示 は、一般ごみと区別して本製
品を廃棄しなければならないことを表します。
技術的な使用 EUR:
上部のランプ(成形):白熱電球 ハロゲン12V
1X最大X65W 口金Gy6,35 HSGSタイプ;
下部のランプ(本体)
:蛍光灯 1X80W 口金
G5 FDタイプ。
技術的な使用USA:
上部のランプ(成形):白熱電球 ハロゲン12V
1X最大X65W 口金Gy6,35 Tタイプ;
下部のランプ(本体)
:蛍光灯 2X54W 口金
G5 T5タイプ。
器具のお手入れの仕方
- 器具のお手入れの際には、水と中性石鹸で湿らせた柔
らかい布をご利用下さい。
-
注意:
お手入れの際にはアルコールや溶液はご利用い
ただけません。
<ES>
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO
¡ATENCIÓN!
La seguridad del aparato sólo puede garantizarse con la
condición de que se respeten las siguientes instrucciones,
tanto en la fase de instalación como de uso, por lo cual se
recomienda conservarlas.
ADVERTENCIA:
- Para efectuar la instalación, y toda vez que se efectúe
alguna operación en el aparato, asegurarse de haber
cortado la corriente eléctrica.
- El aparato no puede ser en ningùn caso modificado o
forzado, cualquier modificaciòn puede comprometer la
seguridad haciéndolo peligroso. FLOS declina cualquier
responsabilidad por los productos modificados.
- Si el cable externo se estropea, debe ser sustituido
por FLOS o por personal cualificado con el fin de evitar
situaciones peligrosas.
- El símbolo
marcado en el aparato indica la necesidad
de utilizar bombillas de tipo autoprotegido.
- El símbolo
marcado en el aparato indica que el
producto debe ser eliminado en modo diferenciado del
resto de los desechos urbanos.
DATOS TECNICOS EUR:
Bombilla superior (Filtro): Bombilla de incandescencia
alógena 12V 1xMAX 65W, conexión Gy6,35, tipo HSGS;
Bombilla inferior (Cuerpo): Bombilla fluorescentes 1x80W
conexión G5 tipo FD.
DATOS TECNICOS USA:
Bombilla superior (Filtro): Bombilla de incandescencia
alógena 12V 1xMAX 65W, conexión Gy6,35, tipo T;
Bombilla inferior (Cuerpo): Bombilla fluorescente 2x54W
conexión G5 tipo T5.
INSTRUCCIONES PARA LIMPIAR EL APARATO
- Para la limpieza del aparato, utilizar exclusivamente un
paño suave. En caso de suciedad más resistente, humedecer
el paño con agua y jabón o un detergente neutro.
-
Advertencia
: no emplear alcohol ni disolventes.
Содержание CHRYSALIS
Страница 1: ...CHRYSALIS DESIGN BY MARCEL WANDERS ...
Страница 13: ...www flos com ...