FLOS 45 ADJ Скачать руководство пользователя страница 10

Fig.6  Aprire il coperchio (H) svitando le 4 viti (L); fare passare il cavo di alimentazione attraverso il pressacavo (N) 

della scatola di alimentazione; per effettuare tale operazione è necessario svitare il pressacavo, far passare 

il cavo di alimentazione, quindi riavvirtarlo serrandolo con una chiave esagonale n 19; qualora l’installazione 

preveda  l’utilizzo  di  cavi  di  alimentazione  singoli  anzichè  del  cavo  multipolare  è  necessario  sostituire  la 

guarnizione (I) del pressacavo con la guarnizione (O) fornita in dotazione agendo come da sequenza riportata 

in figura 6b. Effettuare la connessione elettrica nella mosettiera (M), montare il coperchio (H) con le 4 viti 

(L).

Fig.6  Dismantle the cover (H) by loosening the 4 screws (L); Make the feed cable pass through the cable-clamp 

(N) of the feed box. To carry out this operation, it is necessary to unscrew the cable-clamp, make the feed 

cable pass through and screw it back by fastening it with an hexagonal spanner n 19. Should the installation 

have to be carried out with the use of single feed cables instead of a multicore cable, it will be necessary to 

replace the gasket (I) of the cable-clamp with the gasket (O) that comes supplied, operating according to the 

sequence shown in fig. 6b. Carry out the electric connection in the terminal board (M), assemble the cover 

(H) with the 4 screws (L).

Abb.6  Deckel (H) durch Aufschrauben der 4 Schrauben (L) abmontieren ;Versorgungskabel durch die Kabelpresse 

(N)  der  Versorgungsdose  führen;  dazu  muss  die  Kabelpresse  aufgeschraubt,  das  Versorgungskabel 

hindurchgeführt, und dann wieder zugeschraubt werden, indem die Schrauben mit einem Sechskantschlüssel 

Nr. 19 festgezogen werden; falls die Installation die Benutzung von einzelnen Versorgungskabeln anstatt des 

mehrpoligen Kabels vorsieht, muss die Dichtung (I) der Kabelpresse durch die mitgelieferte Dichtung (O) 

ersetzt werden, indem die in der Abbildung 6b dargestellte Reigenfolge zu beachten ist; elektrische Anschlüsse 

im Klemmenbrett (M) ausführen, Deckel (H) mit den 4 Schrauben (L) montieren.

Fig.6  Démonter le couvercle (H) en dévissant les 4 vis (L); faire passer la câble d’alimentation à travers le presse 

câble (N) de la boîte d’alimentation ; pour effectuer cette opération, il faut dévisser le presse câble, faire passer 

le câble d’alimentation et le revisser en le serrant avec une clef pour vis à six pans creux n.19; si l’installation 

prévoit l’utilisation de câbles d’alimentation simples au lieu du câble multipolaire, il faut substituer le joint 

(I) du presse câble avec le joint (O) fourni, en procédant comme sur la séquence reportée sur la figure 6b ; 

Effectuer la connexion électrique dans le serre-câbles (M), monter le couvercle (H) avec les 4 vis (L).

Fig.6  Desmontar la tapa (H) desatornillando los 4 tornillos (L); hacer pasar el cable de alimentación a través del 

pasacable (N) de la caja de alimentación; para efectuar esta operación es necesario desenroscar el pasacable, 

hacer pasar el cable de alimentación, luego volver a enroscarlo apretándolo con una llave hexagonal n.19; 

en el caso de que la instalación prevea el uso de un cables de alimentación simples en vez de un cable 

multipolar es necesario sustituir la guarición (I) del pasacable por la guarnición (O) en dotación siguiendo 

las indicaciones de la secuencia de la fig. 6b; Efectuar la conexión eléctrica en la regleta de conexiones (M), 

montar la tapa (H) con los 4 tornillos (L).

Fig.6  Desmontar a tampa (H) desaparafusando os 4 parafusos (L); passar o cabo de alimentação através do 

passa-fio (N) da caixa de alimentação; para efectuar tal operação é necessário desaparafusar o passa-fio, 

passar o cabo de alimentação, depois aparafusar novamente apertando com uma chave hexagonal n.19; 

se a instalação prevê o uso de cabos de alimentação únicos invés de cabos multicondutores é necessário 

substituir a guarnição (I) do passa fios com a guarnição (O) fornecida em dotação, seguindo a sequencia 

indicada na figura 6b; Efectuar a conexão eléctrica na placa de bornes (M), montar a tampa (H) com os 4 

parafusos (L).

P

10

Fig.6

I

GB

D

F

E

N

H

L

M

I

O

Содержание 45 ADJ

Страница 1: ...tipo MC ADJ FL Lampada a fluorescenza 24W attacco 2G11 tipo FSD ADJ LED 6 Power Led 9W totali L apparecchio appartiene al GRUPPO 1 di rischio di emissione fotobiologica la sorgente luminosa non pu es...

Страница 2: ...l auf der Leuchte weist auf den Austausch der besch digten Schutzschirme hin Das auf dem Ger t wiedergegebene Symbol zeigt an dass das Produkt getrennt vom Stadtm ll entsorgt werden muss Lampen mit UV...

Страница 3: ...ng n caso modificado o forzado cualquier modificaci n puede comprometer la seguridad haci ndolo peligroso FLOS declina cualquier responsabilidad por los productos modificados El aparato no debe funcio...

Страница 4: ...inado de forma diferenciada em rela o ao lixo urbano Utilizar l mpadas equipadas com protec o contra os raios UV NOTAS SOBRE AS VERS ES Na vers o HIT utilizar o cabo 3x H05RNF Na vers es FL e LED util...

Страница 5: ...zen um den Abziehvorgang zu erleichtern wobei die sen der Wandbefestigung auszunutzen sind Fig 1 D visser les 2 vis A Fig 2 Extraire l attache murale B et la bo te d alimentation C du corps D Utiliser...

Страница 6: ...e F frontal if it is desired to install the device with the diffuser looking frontally G the device on a linear position as per figure fix the wall attachment C to the chosen installation surface thro...

Страница 7: ...con el lado de la abertura F frontal si se desea instalar el aparato con el difusor orientado frontalmente G aparato en posici n lineal como en la figura fijar la conexi n de pared C a la superficie d...

Страница 8: ...enen Bohrungen 2 zu f hren Wandbefestigung C an der Befestigungsplatte 1 durch Schrauben befestigen wobei darauf zu achten ist die Speisekabel von der mittleren Bohrung der Wandbefestigung selbst zu f...

Страница 9: ...ne Bohrung J zu f hren Wandbefestigung C an der Befestigungsplatte 4 durch Schrauben befestigen wobei darauf zu achten ist die Speisekabel von der mittleren Bohrung der Wandbefestigung selbst zu f hre...

Страница 10: ...genfolge zu beachten ist elektrischeAnschl sse im Klemmenbrett M ausf hren Deckel H mit den 4 Schrauben L montieren Fig 6 D monter le couvercle H en d vissant les 4 vis L faire passer la c ble d alime...

Страница 11: ...6 H 4 L N 24 I O 6b M H 4 L 11 Fig 6b RUS I O...

Страница 12: ...tageorientierung zu ber cksichtigen s Abb 7b K rper dann an der Wandbefestigung befestigen indem die 2 Schrauben festgezogen werden A Fig 7a b R ins rer la bo te d alimentation C dans le corps D remon...

Страница 13: ...per cui stato predisposto fig 10 agendo sulla vite di bloccaggio rossa Q Fig 9 It is possible to block the device into one of the 3 working positions which have been predisposed fig 10 by using the r...

Страница 14: ...T montare il diffusore U fissandolo al corpo con le 4 viti e rondelle incluse Fig 12 Mount the protection glass R on the S seat of the reflector blocking it with the proper bush and fixing screw T ass...

Страница 15: ...entfernen und die 4 mit dem Gitter V gelieferten Schrauben und Scheiben f r die Befestigung des Lichtschirms U und des Gitters V an dem Ger tek rper benutzen Fig 13 Montage de la grille en option limi...

Отзывы: