la figura 4,
Etiqueta de seguridad del láser
, en la sección de
ilustraciones
.
BATERÍA RECARGABLE
Para obtener un mejor rendimiento de la batería, cárguela inmedia-
tamente después de ver la indicación de batería baja conectándola
a un cargador de pared (5 V/1 A) mediante el cable USB-C (6 horas
para la carga completa). Para almacenar la cámara durante más
de 3 meses, cárguela al 70 % y guárdela a temperatura ambiente
(recargar cada 6 meses).
FI-FI Suomi
PIKAVAIHEET
1. Rekisteröimällä laitteen voit aktivoida laajennetun 2–10 vuoden
takuun (katso
Kuvat
-osion kuva 3,
QR-koodi
).
2. Sammuta tai käynnistä laite painamalla virtapainiketta pitkään.
3. Skannaa testialue käyttämällä oletusarvoista MSX®-kuvatilaa
(lämpökuva ja näkyvä kuva).
4. Käytä laitteen hiusristikkoa ja laseria kohdentamiseen. Laserin
pyöreä kohdistin ilmaisee testipisteet. Lue näytössä näkyvä
lämpötilalukema.
5. Jos haluat käyttää vain näkyvän kuvan tilaa, katso ohjeet
Image
Adjustments
(Kuvan säätö) -valikon käytöstä.
6. Liu'uta korkean lämpötilan vipua (TG297) oikealle, kun haluat
mitata > 400
℃
(752
℉
).
7. Ota kuvia vetäisemällä liipaisimesta.
KAMERAN OSAT
Katso
Kuvat
-osion kuva 1,
Kameran osat
.
1. Näyttöalue
2. Paluupainike (paluu edelliselle tasolle valikkojärjestelmässä)
3. Laserosoittimen painike
4. Ylös/alas- ja virtapainike (pitkä painallus) / MENU-painike (lyhyt
painallus)
5. Hihnakannake
6. Lisävarustekiinnitin
7. Korkean lämpötilan vipu (TG297), käyttö > 400
℃
(752
℉
)
8. Lepton®-lämpökamera
9. Laserosoitin
10. USB-C:n ja tyypin K lämpöelementin (TG267) liitäntäkotelo
11. Pistelämpöanturi
12. Taskulamppu (LED)
#NAS100021; r. AD/64725/64725; mul
24
Содержание TG165-X
Страница 1: ...QUICK START Diagnostic Thermal Camera MODELS TG267 TG297 TG165 X...
Страница 72: ...USB C 5V 1A 6 3 70 6 NAS100021 r AD 64725 64725 mul 70...
Страница 73: ......