FLENDER ELPEX-B EBWN 630 Скачать руководство пользователя страница 7

G = Charge uniforme
M = Charge moyenne
S = Charge lourde

Une modification de facteur de charge
nécessaire peut être faite, si les caractéri-
stiques de fonctionnement exactes sont
fournies.

K4251 DE/EN/FR

7

ELPEX-B

Accouplements à haute élasticité
Sélection de la taille des
accouplements par l’utilisation
du facteur service

Les facteurs de services ont été définis sur la base
de valeurs expérimentales qui prennent en con-
sidération, d’une manière générale, les comporte-
ments des machines motrices et des machines en-
traînées.
Si l’installation présente des excitations périodi-
ques prédominantes ou des démarrages voire des
freinages de grosses masses, il faut effectuer une
sélection selon la norme DIN 740/2, c’est à dire un
calcul de vibrations, qui peut être réalisé par les
services calculs de Flender sur commande.
Lors de la sélection de la taille de l’accouplement, il
faut se reporter au facteur f

(tableau 7.II) en pren-

ant en considération le facteur de charge (tableau
7.I).
Ce facteur de service tient compte de 

25 démarra-

ges par heure

. Au-dessus et jusqu’à 120 démarra-

ges par heure, corriger le facteur de service en lui
additionnant 0,75. Au delà de cette valeur nous
consulter.

1.

Utilisation de l’accouplement ELPEX-B

1.1 Genre de la machine motrice, Puissance P

en kW, Vitesse n

en min

-1

1.2 Genre de la machine entrainée, Puissance

absorbée P

2

 en kW

2.

Conditions de fonctionnement

2.1 Genre de fonctionnement: Un fonctionnement

uniforme ou avec peu de chocs, un fonction-
nement avec chocs importants, les moments
d’inertie J de la machine motrice ou entrainée
peuvent augmenter le couple à transmettre.

2.2 Démarrages par heure

3.

Conditions particulières

3.1 Température ambiante 

_

C:

-

 

50

 

_

C  

  T

u

 

  +

 

50

 

°

C

3.2 Ambiance moderée

7.I  Détermination des charges selon la nature de la machine

Alimentaire (Industrie)

M

Broyeurs de canne à sucre

S

Concasseurs de canne à sucre

M

Coupe canne à sucre

M

Coupeuses de betteraves

M

Cuves à moût

G

Emboiteuses

G

Emboutisseuses

M

Laveurs de betteraves

M

Malaxeurs

Bois

S

Ecorceurs

G

Machines à bois

M

Raboteuses

S

Scies alternatives

Caoutchouc

M

Calandres

S

Extrudeuses

S

Laminoirs

S

Malaxeurs

M

Mélangeurs

Carrières

S

Broyeurs à boulets

S

Broyeurs à marteaux

S

Broyeurs à percussion

S

Broyeurs rotatifs

S

Concasseurs

S

Fours rotatifs

S

Presses à tuiles

Compresseurs

S

Compresseurs à pistons

M

Turbo compresseurs

Génératrices-alternateurs

S

Convertisseurs de fréquence

S

Génératrices

S

Génératrices de soudure

Industrie chimique

G

Agitateurs à liquides

M

Agitateurs à produits visqueux

G

Centrifugeuses légères

M

Centrifugeuses lourdes

M

Malaxeurs

M

Tambours de refroidissement

M

Tambours sécheurs

Laminoirs

M

Bobineuses (bande et fil)

S

Cages décalamineuses

S

Cisaille à tôles

S

Cisailles à billettes

S

Cisailles à ébouter

M

Cisailles à rogner

M

Tambours sécheurs

M

Commande de serrage

S

Convoyeurs à brames

S

Coulées continues

M

Dresseuses à rouleaux

L

Laminoirs à froid

M

Lignes de rouleaux (légères)

S

Lignes de rouleaux (lourdes)

S

Machines de soudure des tuyaux

S

Manipulateurs

S

Pousseurs de brames

M

Refroidisseur

M

Retourneurs de tôles

M

Ripeur transversal

M

Tracteurs à chaînes

S

Trains à lingots et à brames

S

Trains à tôles fines

S

Trains à tôles fortes

M

Tréfileuse

Lavage (Installations de)

M

Machines à laver

M

Tambours sécheurs

Levage (engins de)

M

Mouvement de basculement

S

Mouvement de levage

M

Mouvement d’orientation

M

Mouvement de relevage

S

Mouvement de translation

Matières plastiques

M

Calandres

M

Concasseurs

M

Extrudeuses

M

Mélangeurs

Métallurgie et travail des métaux

G

Arbres de transmission

M

Basculeurs de tôles

M

Cisailles

G

Entraînement auxiliaire de machines-outils

M

Entraînement principal de machines-outils

S

Estampeuses

S

Marteaux

S

Presses

S

Presses à forger

S

Raboteuses

S

Redresseuses

Papeterie

S

Calandres

S

Coucheuse

S

Cylindre aspirant

S

Cylindre frictionneur

S

Cylindre sécheur

S

Déchiqueteuses

S

Moulins à papier

S

Presses à eau

S

Presses aspirantes

S

Rectifieuse à bois

Pétrole (extraction)

S

Foreuses Rotary

M

Pompes de pipe-line

Pompes

G

Centrifuges (à liquides)

M

Centrifuges (à produits visqueux)

S

à compression

S

à pistons

S

à pistons plongeurs

Terrassement

S

Excavateurs à godets

M

Mécanismes d’orientation

S

Mécanismes de translation (sur chenilles)

M

Mécanismes de translation (sur rails)

S

Têtes de forage

M

Pompes aspirantes

S

Roues pelles

M

Treuils de manoeuvre

Textiles

M

Déchiqueteuses

M

Machines à imprimer

M

Métiers à tisser

M

Ourdissoirs

M

Tonneaux de tannerie

Traitement des eaux

M

Agitateurs

G

Vis d’archimède

Transporteurs-convoyeurs

M

Ascenseurs

S

Convoyeur

M

Convoyeur à bandes articulées

M

Convoyeur à bandes pour matières en vrac

S

Convoyeur à bandes pour matières solides

G

Élévateurs à godets pour céréale/farine

M

Élévateurs à godets pour déchets
métalliques

M

Élévateurs à godets pour pierraille

M

Monte-charges

S

Monte-charges inclinés

M

Transporteurs à auges

M

Transporteurs à bandes métalliques

M

Transporteurs à chaînes

M

Transporteurs à chaînes et à auges

M

Transporteurs à tabliers métalliques

M

Transporteurs à vis

M

Treuils de puits

Travaux publics

M

Machines de construction de routes

M

Malaxeurs à béton

M

Montecharges

Ventilateurs et Soufflantes

G

Soufflantes rotatives T 

 75 Nm

M

Soufflantes rotatives T 

 750 Nm

S

Soufflantes rotatives T 

 750 Nm

G

Tours de réfrigération T 

 75 Nm

M

Tours de réfrigération T 

750 Nm

S

Tours de réfrigération T 

 750 Nm

G

Ventilateurs axiaux ou radiaux T 

 75 Nm

M

Ventilateurs axiaux ou radiaux T 

 750 Nm

S

Ventilateurs axiaux ou radiaux T 

 750 Nm

G

Ventilateurs de tirage T 

 75 Nm

M

Ventilateurs de tirage T 

 750 Nm

S

Ventilateurs de tirage T 

750 Nm

G

Ventilateurs turbo T 

 75 Nm

M

Ventilateurs turbo T 

 750 Nm

S

Ventilateurs turbo T 

 750 Nm

7.II  Facteur de service f

1     

(durée de fonctionnement journalier jusqu’à 24 heures)

Machine motrices

Charge selon nature de la machine

Machine motrices

G

M

S

Moteurs électriques, turbines, moteurs hydrauliques

1

1,75

2,50

Moteurs à pistons 4 - 6 cylindres
coefficient d’irrégularité 1 : 100 à 1 : 200

1,25

2

2,75

Moteurs à pistons 1 - 3 cylindres
coefficient d’irrégularité jusqu’à 1 : 100

1,50

2,25

3

Содержание ELPEX-B EBWN 630

Страница 1: ...ELPEX B Hochelastische Kupplungen Highly Flexible Couplings Accouplements haute lasticit...

Страница 2: ...ungsauswahl Pa federn und Nuten 12 Taper Spannbuchsen Auswuchtung 13 Contents Page Types 2 Characteristic features Design and operation 3 Construction of the coupling Symbols 4 Selection of size 6 Sel...

Страница 3: ...axial movement of the parts because the rubber tyre is slit once over the cross section Design and operation The hubs of the ELPEX B couplings are made out of high quality nodular cast iron GGG 40 The...

Страница 4: ...leistung Input power rating Puissance motrice PN kW Leistung an der Kupplung z B Arbeitsmaschinenleistung Power rating at the coupling e g power rating of driven machine Puissance de l accouplement p...

Страница 5: ...hkolbengebl se T 750 Nm G Gebl se axial radial T 75 Nm M Gebl se axial radial T 750 Nm S Gebl se axial radial T 750 Nm G K hlturml fter T 75 Nm M K hlturml fter T 750 Nm S K hlturml fter T 750 Nm G Sa...

Страница 6: ...ts H Hoists H Inclined hoists M Link conveyors M Passenger lifts M Screw conveyors M Steel belt conveyors M Trough chain conveyors M Hauling winches Cranes M Derricking jib gears H Hoisting gears M Lu...

Страница 7: ...rouleaux l g res S Lignes de rouleaux lourdes S Machines de soudure des tuyaux S Manipulateurs S Pousseurs de brames M Refroidisseur M Retourneurs de t les M Ripeur transversal M Tracteurs cha nes S T...

Страница 8: ...lungsdauerwechseldrehmoment mu mindestens so gro sein wie das bei Betriebs drehzahl auftretende Dauerwechseldrehmo ment 3 Checking the vibratory torque The vibratory torque of the coupling must be at...

Страница 9: ...ur zwischen 50 C und 50 C Reifen aus Chloroprenkautschuk Ausf hrung FRAS Umgebungstemperatur zwischen 15 C und 70 C Die angegebenen Werte f r Smax Smin entspre chen einem winkligen Versatz Kw 4 Dieser...

Страница 10: ...2 39 11 5 42 38 15 15 0 0085 5 4 EBWT 210 3 4 16 60 14 50 2517 2012 211 98 168 45 32 45 32 42 12 5 48 42 6 19 0 017 8 EBWT 235 3 4 16 60 2517 235 108 188 45 46 47 13 5 48 12 0 019 8 EBWT 255 3 4 25 75...

Страница 11: ...8 2 EBWZ 190 14 50 14 42 75 2012 1610 187 125 180 48 32 32 80 93 5 133 5 173 5 9 100 140 180 114 154 194 0 0083 0 046 18 EBWZ 210 16 60 14 50 75 2517 2012 211 125 180 48 45 32 80 133 5 173 5 9 140 180...

Страница 12: ...outs ronds et 38 44 50 44 50 58 12 14 16 8 9 10 5 5 5 6 d 3 3 d 3 8 d 4 3 bouts ronds et rainure selon DIN 6885 feuille 1 58 65 75 65 75 85 18 20 22 11 12 14 7 7 5 9 d 4 4 d 4 9 d 5 4 1 Das Toleranzfe...

Страница 13: ...torques apply to bushes without key taking into consi deration the specified tightening torques A key is required 1610 19 24 42 98 135 265 20 deration the s ecified tightening torques A key is require...

Страница 14: ...14 K4251 DE EN FR ELPEX B Hochelastische Kupplungen Highly Flexible Couplings Accouplements haute lasticit Bemerkungen Notes Notes...

Страница 15: ...lender com A FRIEDR FLENDER AG Getriebewerk Penig Thierbacher Stra e 24 09322 Penig Postfach 44 45 09320 Penig Tel 03 73 81 60 Fax 03 73 81 8 02 86 ute tappert flender com www flender com A FRIEDR FLE...

Страница 16: ...4 82 43 50 info bruinhof nl www bruinhof nl Flender Scandinavia A S Rugmarken 35 B 3520 Farum Phone 45 70 22 60 03 Fax 45 44 99 16 62 kontakt flenderscandinavia com www flenderscandinavia com A Friedr...

Страница 17: ...No 231 5 Col Miravalle 64660 Monterrey N L Phone 52 0 81 83 63 82 82 Fax 52 0 81 83 63 82 83 info flendermexico com Potencia Industrial E I R L Calle Gonzales Olaechea 110 URB La Aurora Miraflores Li...

Страница 18: ...15 Fax 965 0 4 82 97 20 adelameen awalnet net sa Gabriel Acar Fils s a r l Dahr el Jamal Zone Industrielle Sin el Fil B P 80484 Beyrouth Phone 961 0 1 49 82 72 Fax 961 0 1 49 49 71 gacar beirut com F...

Страница 19: ......

Страница 20: ...A Friedr Flender AG Alfred Flender Strasse 77 46395 Bocholt Phone 49 0 2871 920 Fax 49 0 2871 922596 www flender com K 4251 DE EN FR 2005 03...

Отзывы: