background image

K4251 DE/EN/FR

11

ELPEX-B

Hochelastische Kupplungen

Highly Flexible Couplings

Accouplements à haute élasticité

Bauart EBWZ

Type EBWZ

Type EBWZ

Abmessungen

Dimensions

Dimensions

Teil 3

 

/

 

4

Part 3

 

/

 

4

Partie 3

 

/

 

4

Größen / Sizes / Tailles  105 ... 360

Teil 3
Part 3
Partie 3

Teil 5
Part 5
Partie 5

Teil 6
Part 6
Partie 6

11.I  Tabelle / Table / Tableau

Bauart

Größe

Type

Size

Bohrung

Bore

Alésage

Teil-Nr.

Part no.

Nº de partie

Buchsen-Nr.

Bush no.

Nº de douille

Teil-Nr.

Part no.

Nº de partie

d

a

d

2

d

3

d

4

Teil-Nr.

Part no.

Nº de partie

L

z

S

2

min

von

from

de

bis

up to

à

Massenträg-

heitsmoment

Mass moment

of inertia

Moment d’inertie

Gesamt-

gewicht

Total

weight

Total

Size

Type

T ill

3

4

5

3

4

3

4

5

3

 

/

 

4

3

 

+

 

5

 

+

 

6

Total

poids

y

Taille

D

1

l

1

S

3

J  

1)

oids

mm

mm

mm

mm mm

mm

mm

mm

kgm

2

kg

EBWZ 105

10...25 10...25

...42

1008

1008

104

  70

  95

25

22

22   45

  96

6

100

116

0.0009

0.0027

  4.2

EBWZ 135

11...32 11...32

...55

1210

1210

134

  90

125

32

25

25   50

    93 

2)

133

9

100
140

116

156

0.0019

0.0085

  6.5

EBWZ 165

14...42 14...42

...55

1610

1610

165

  90

125

32

25

25   50

   93 

2)

133

9

100
140

124
164

0.0049

0.012

  8.2

EBWZ 190

14...50 14...42

...75

2012

1610

187

125

180

48

32

32   80

  93.5
133.5
173.5

9

100
140
180

114

154
194

0.0083

0.046

18

EBWZ 210

16...60 14...50

...75

2517

2012

211

125

180

48

45

32

 80

133.5
173.5

9

140
180

156
196

0.016

0.053

21

EBWZ 235

16...60 16...60

...75

2517

2517

235

125

180

48

46

46   80

133.5
173.5

9

140
180

158
198

0.019

0.056

21

EBWZ 255

25...75 16...60

...90

3020

2517

254

150

225

60

51

45 100

133.5
173.5

9

140
180

158
198

0.049

0.15

36

EBWZ 280

25...75 25...75

...90

3020

3020

280

150

225

60

52

52 100

133.5
173.5

9

140
180

156
196

0.075

0.17

43

EBWZ 315

35...90 25...75 46...100 3525

3020

314

165

250

80

66

51 110

134.5
174.5

9

140
180

160
200

0.11

0.28

52

EBWZ 360

35...90 35...90 46...100 3525

3525

359

165

250

80

65

65 110

134.5
174.5

9

140
180

163
203

0.26

0.43

68

1) Massenträgheitsmomente J und Gewichte

gelten für mittlere Bohrungen einschließlich
Taper-Spannbuchse und Reifenanteil.

2) Zur Montage Spezialwerkzeug erforderlich.

1) Mass moments of inertia J and weights refer

to couplings with medium-sized bore incl.
Taper bush and tyre part.

2) Special tools required for assembly.

1) Moments d’inertie J et poids valables pour des

alésages moyens avec douille Taper et part
de l’élément élastique.

2) Un outillage spécial est nécessaire pour le

montage.

Содержание ELPEX-B EBWN 630

Страница 1: ...ELPEX B Hochelastische Kupplungen Highly Flexible Couplings Accouplements haute lasticit...

Страница 2: ...ungsauswahl Pa federn und Nuten 12 Taper Spannbuchsen Auswuchtung 13 Contents Page Types 2 Characteristic features Design and operation 3 Construction of the coupling Symbols 4 Selection of size 6 Sel...

Страница 3: ...axial movement of the parts because the rubber tyre is slit once over the cross section Design and operation The hubs of the ELPEX B couplings are made out of high quality nodular cast iron GGG 40 The...

Страница 4: ...leistung Input power rating Puissance motrice PN kW Leistung an der Kupplung z B Arbeitsmaschinenleistung Power rating at the coupling e g power rating of driven machine Puissance de l accouplement p...

Страница 5: ...hkolbengebl se T 750 Nm G Gebl se axial radial T 75 Nm M Gebl se axial radial T 750 Nm S Gebl se axial radial T 750 Nm G K hlturml fter T 75 Nm M K hlturml fter T 750 Nm S K hlturml fter T 750 Nm G Sa...

Страница 6: ...ts H Hoists H Inclined hoists M Link conveyors M Passenger lifts M Screw conveyors M Steel belt conveyors M Trough chain conveyors M Hauling winches Cranes M Derricking jib gears H Hoisting gears M Lu...

Страница 7: ...rouleaux l g res S Lignes de rouleaux lourdes S Machines de soudure des tuyaux S Manipulateurs S Pousseurs de brames M Refroidisseur M Retourneurs de t les M Ripeur transversal M Tracteurs cha nes S T...

Страница 8: ...lungsdauerwechseldrehmoment mu mindestens so gro sein wie das bei Betriebs drehzahl auftretende Dauerwechseldrehmo ment 3 Checking the vibratory torque The vibratory torque of the coupling must be at...

Страница 9: ...ur zwischen 50 C und 50 C Reifen aus Chloroprenkautschuk Ausf hrung FRAS Umgebungstemperatur zwischen 15 C und 70 C Die angegebenen Werte f r Smax Smin entspre chen einem winkligen Versatz Kw 4 Dieser...

Страница 10: ...2 39 11 5 42 38 15 15 0 0085 5 4 EBWT 210 3 4 16 60 14 50 2517 2012 211 98 168 45 32 45 32 42 12 5 48 42 6 19 0 017 8 EBWT 235 3 4 16 60 2517 235 108 188 45 46 47 13 5 48 12 0 019 8 EBWT 255 3 4 25 75...

Страница 11: ...8 2 EBWZ 190 14 50 14 42 75 2012 1610 187 125 180 48 32 32 80 93 5 133 5 173 5 9 100 140 180 114 154 194 0 0083 0 046 18 EBWZ 210 16 60 14 50 75 2517 2012 211 125 180 48 45 32 80 133 5 173 5 9 140 180...

Страница 12: ...outs ronds et 38 44 50 44 50 58 12 14 16 8 9 10 5 5 5 6 d 3 3 d 3 8 d 4 3 bouts ronds et rainure selon DIN 6885 feuille 1 58 65 75 65 75 85 18 20 22 11 12 14 7 7 5 9 d 4 4 d 4 9 d 5 4 1 Das Toleranzfe...

Страница 13: ...torques apply to bushes without key taking into consi deration the specified tightening torques A key is required 1610 19 24 42 98 135 265 20 deration the s ecified tightening torques A key is require...

Страница 14: ...14 K4251 DE EN FR ELPEX B Hochelastische Kupplungen Highly Flexible Couplings Accouplements haute lasticit Bemerkungen Notes Notes...

Страница 15: ...lender com A FRIEDR FLENDER AG Getriebewerk Penig Thierbacher Stra e 24 09322 Penig Postfach 44 45 09320 Penig Tel 03 73 81 60 Fax 03 73 81 8 02 86 ute tappert flender com www flender com A FRIEDR FLE...

Страница 16: ...4 82 43 50 info bruinhof nl www bruinhof nl Flender Scandinavia A S Rugmarken 35 B 3520 Farum Phone 45 70 22 60 03 Fax 45 44 99 16 62 kontakt flenderscandinavia com www flenderscandinavia com A Friedr...

Страница 17: ...No 231 5 Col Miravalle 64660 Monterrey N L Phone 52 0 81 83 63 82 82 Fax 52 0 81 83 63 82 83 info flendermexico com Potencia Industrial E I R L Calle Gonzales Olaechea 110 URB La Aurora Miraflores Li...

Страница 18: ...15 Fax 965 0 4 82 97 20 adelameen awalnet net sa Gabriel Acar Fils s a r l Dahr el Jamal Zone Industrielle Sin el Fil B P 80484 Beyrouth Phone 961 0 1 49 82 72 Fax 961 0 1 49 49 71 gacar beirut com F...

Страница 19: ......

Страница 20: ...A Friedr Flender AG Alfred Flender Strasse 77 46395 Bocholt Phone 49 0 2871 920 Fax 49 0 2871 922596 www flender com K 4251 DE EN FR 2005 03...

Отзывы: