background image

FÜR DEN INSTALLATEUR 
 
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN 

 
Kontrollieren Sie vor der Installation, ob die örtlichen 
Verteilungsbedingungen, die Gassorte oder der Druck, der 
Einstellung des Gerätes entsprechen. 
 

VERBRENNUNGSLUFT

 

 
Das Zimmer muss mit Luftzufuhröffnungen oder einem 
Entlüftungssystem, das ein Minimum von 
Verbrennungsluft zulässt, das dem Wert in der Tabelle 
unten entspricht und dies je nach dem/ den Typ(en), die im 
Raum gestellt  wurden, ausgestattet werden. 
 

Gerätetyp 

Luchtdurchflussmenge 

m³/h 

 
UPR 9T - UPR 9ET 
 

 
BE-FR-D-LU   21,2 
NL 

   18,7 

 
 

Montage der Stellfüsse 

 
Nach dem Entfernen der Verpackung muss der Mantel zur 
Vermeidung von Beschädigung während der Montage des 
Radiators entfernt werden. Dazu müssen zuerst die 
gewindeschneidenden Schrauben A (Siehe Fig. 1) entfernt 
werden. Drehen Sie das Gerät um und entfernen Sie die 2 
Bolzen aus dem holzenen Rahmen. Kontrolieren Sie ob die 
Grundplatte (E) zwischen den Stützplatten des 
Gasheizofens montiert ist und schrauben Sie die 4 
Stellfüsse (B) in den Stützplatten. Mittels dieser füsse kann 
der Gasherd horizontal aufgestellt werden. 
 
Schrauben Sie die 4 Tregelfüsse B in die Stûtzpunkte. Die 
Bodenplaat müss unten die Stützpunkte gelegt werden.  
Setzen Sie den herd horizontal 

FOR THE FITTER 
 
INSTALLATION INSTRUCTIONS 

 
Before installation, check whether the local distribution 
conditions, the type of gas and the pressure correspond 
with the factory settings of the apliance. 
 

COMBUSTION AIR 

 
The premises must be equipped with air inlets or an air 
ventilation system admitting a minimum volume of 
combustion air equal to the value given in the table below 
according to the type(s) of appliance(s) fitted in the 
premises.  
 

Type of appliance 

Débit d’air  

m³/h 

 
UPR 9T - UPR 9ET 
 

 
BE-FR-D-LU   21,2 
NL 

   18,7 

 
 

Assembly of the adjusting feet 

 
After the removal of the packing, the coat must be removed 
to prevent damage during the placement of the gas fire. 
Therefore, the thread cutting screws A must be removed 
(see fig. 1). Nextly, turn around the appliance and remove 
the 2 bolts out of the wooden framework. Check if the 
bottom plate (E) has been installed between the supporting 
plates from the gas fire and screw the 4 adjusting feet (B) in 
the supporting plates. 
By means of this feet, the gas fire can be placed 
horizontally.  
 
Screw the 4 adjustable feets in the support. The 
bodemplatte must be placed unther the support point. 
Place the appliance horizontal  

Содержание Body Art U9

Страница 1: ...LLATION ENTRETIEN ET MODE D EMPLOI POUR LE FOYER A GAZ DE CHEMINEE INSTALLATION WARTUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG F R DEN GASHEIZOFEN MIT SCHORNSTEINABFUHR INSTALLATION MAINTENANCE AND OPERATING INSTRUCT...

Страница 2: ...or de fabrikant te gebeuren Bij iedere demontage van de hoofdbrander moet er een nieuwe dichting gemonteerd worden POUR VOUS L INSTALLATEUR POUR VOUS L UTILISATEUR GENERALITE Avant d installer l appar...

Страница 3: ...et afvoer kanaal Het afvoerkanaal is geheel of gedeeltelijk afgedicht door vallend puin of iets dergelijks Een te geringe schoorsteentrek Te weinig of geen luchtcirculatie rond de gashaard ATTENTION S...

Страница 4: ...rsteen bekleed is met een brandbaar materiaal dan moet ieder kontakt met zowel de gashaard als de afvoerpijp worden vermeden ten einde brand te voorkomen POUR VOUS L INSTALLATEUR INSTRUCTIONS D INSTAL...

Страница 5: ...ij het toestel HET PLAATSEN VAN DE GLOEIELEMENTEN UPR9ET Is een gashaard zonder gloeielementen RACCORDEMENT A LA CONDUITE DE GAZ Le raccordement doit s effectuer sans tension et tre contr l l eau savo...

Страница 6: ...n en thermostaatknop 4 weer aanbrengen HET PLAATSEN VAN DE SIERMANTEL Plaats tenslotte de siermantel op het toestel CONTROLE DE LA PRESSION A L INJECTEUR Tous les appareils sortant de l usine sont r g...

Страница 7: ...n zie technische gegevens Let op tenslotte dienen alle gasvoerende delen met behulp van zeepwater op dichtheid te worden gecontroleerd ENTRETIEN CONTROLEDUBONETATDEL INJECTEURVEILLEUSE D vissez l crou...

Страница 8: ...fd Gelieve na het doven van het toestel 5 MINUTEN te wachten alvorens het toestel opnieuw te ontsteken POUR VOUS L UTILISATEUR MODE D EMPLOI TYPE MINISIT fig 6 Le bloc de s curit MINISIT contient les...

Страница 9: ...m te bouwen naar aardgas dan is enkel een erkend installateur of de technische dienst van de fabrikant toegestaan de ombouw te verrichten ADAPTATION AU GAZ PROPANE BUTANE Cette conversion doit tre eff...

Страница 10: ...aan onderhoud De garantieaanvragen dienen steeds via uw verkoopspunt te gebeuren SAEY Home Garden nv Industrielaan 4 B 8501 KORTRIJK Heule Belgium Website www flandriaheating com ENTRETIEN Attention...

Страница 11: ...Vis d bit maximum Regelschroef maximum debiet 9 Ecrou Moer 10 Ressort Veer 11 Pi ce entretoise Stelblokje 12 Vis de r glage veilleuse Regelvijs waakvlamdebiet EUROSIT 630 1 Thermostaatknop drukknop v...

Страница 12: ...s slochteren G25 m3 h 1 190 1 190 1 190 gaz naturel groningue G25 Branderdruk nominaal Pres l injecteur nominale methaan mbar 19 6 19 6 19 6 m thane aardgas slochteren mbar 24 3 24 3 24 3 gaz naturel...

Страница 13: ...Ombouwset No 251471 251471 251471 Set de conversion Rookgassen afvoerbeveiliger No ELMWOOD ELMWOOD ELMWOOD Dispositif thermique de s curit TTB 2455R 100 77 2455R 100 77 2455R 100 77 contre tirage DTS...

Страница 14: ...8 8 8 NOX klasse 1 1 1 Cat I2L aardgas Nominaal gasdebiet aardgas slochteren G25 m3 h 1 150 1 150 1 150 Branderdruk nominaal aardgas slochteren mbar 24 3 24 3 24 3 Branderdruk spaarstand aardgas sloch...

Страница 15: ......

Страница 16: ......

Страница 17: ...121 1 121 1 121 Natural gas methane G20 Erdgas Slochteren G25 m3 h 1 190 1 190 1 190 Natural gas Slochteren G25 Brennerdruck nominal Nominal burner pressure Methan G20 mbar 19 6 19 6 19 6 Methane G20...

Страница 18: ...ty Z ndflammeneinspritzd se G31 G30 N 42 42 42 Pilot flame gas injection G31 G30 Umbauset N 251471 251471 251471 Conversion set Rauchgassicherung TTB N 2455R 100 77 2455R 100 77 2455R 100 77 Fume outl...

Страница 19: ...I2E Nominaler Gasverbrauch Nominal gas capacity Erdgas Methan G20 m3 h 1 121 1 121 1 121 Natural gas methane G20 Brennerdruck nominal mbar 19 6 19 6 19 6 Nominal burner pressure Brennerdruck Sparflamm...

Страница 20: ...Umbauset N 251471 252346 252346 Conversion set Rauchgassicherung TTB N 2455R 100 77 2455R 100 77 2455R 100 77 Fume outlet safety device TTB...

Страница 21: ...sen wirken zu k nnen muss dies vom Hersteller geschehen Bei jeder Demontage des Hauptbrenners muss eine neue Dichtung montiert werden FOR THE INSTALLER FOR THE USER GENERAL Before installing the appli...

Страница 22: ...verstopft Ein zu niedriger Schornsteinzug Zu wenig oder keine Luftzirkulation um den Gasherd NOTE Flue gas discharge safety device Fig 2 Purpose The appliance is equipped with a thermal discharge safe...

Страница 23: ...die 4 Tregelf sse B in die St tzpunkte Die Bodenplaat m ss unten die St tzpunkte gelegt werden Setzen Sie den herd horizontal FOR THE FITTER INSTALLATION INSTRUCTIONS Before installation check whether...

Страница 24: ...den Die Versiegelung der Regelschraube darf auf keinen Fall erbrochen werden Bei Erbrechung der Versiegelung f llt die Garantie auf das Ger t weg CONNECTION TO THE CHIMNEY The chimney must be thorough...

Страница 25: ...els Schlie lich setzen Sie den Ziermantel auf das Ger t und montieren Sie den mitgelieferten Handgriff auf das oberste Gitter Fig 3 THERMOSTAT The thermostat is set in the factory The different settin...

Страница 26: ...der Einspritzd se Den Druck der Einspritzd se auf Maximalstand und Mindeststand kontrollieren Siehe technische Daten Achtung Schliesslich m ssen alle gasf hrenden Teile mittels Seifenwassers auf Dich...

Страница 27: ...ie Z ndflamme als der Hauptbrenner gel scht Bitte warten Sie nach dem Erl schen des Ger tes 5 MINUTEN bevor Sie das Ger t aufs neue z nden FOR THE USER OPERATING INSTRUCTIONS MINISIT TYPE Fig 6 Contro...

Страница 28: ...lleistung Maximum capacity adjusting screw 9 Mutter Nut 10 Feder spring 11 Anschlag Adjusting block 12 Regelschraube Z ndflammenleistung Pilot flame capacity adjusting screw EUROSIT 630 1 Thermostatkn...

Страница 29: ...eifenwassers auf Dichtigkeit kontrolliert werden Wichtig wenn sp ter der Wunsch besteht das Ger t wieder auf Erdgas umzubauen darf nu rein authorisierter Installateur oder der technische Dienst des He...

Страница 30: ...ur ckzuf hren sind Garantieanfragen m ssen immer an Ihre Verkaufsstelle gerichtet werden MAINTENANCE Take note immediately replace broken Pyrex windows The decorative cover should be dusted regularly...

Отзывы: