background image

FÜR DEN INSTALLATEUR 
 
FÜR DEN BENUTZER 

 

ALLGEMEIN

 

 
Lesen Sie aufmerksam diese Anleitung vor der Montage 
des Gerätes durch und bewahren Sie die sorgfältig für 
eventuellen späteren Gebrauch. 
 
Wir können Sie die optimale Wirkung des Gerätes nur 
gewähren, wenn die Installation laut den Vorschriften und 
Anweisungen des Hers tellers geschieht. Alle Geräte sind in 
der Fabrik eingestellt und für die Wirkung auf ERDGAS 
versiegelt worden. Die Installation und die Wartung des 
Gerätes muss von einem kompetenten und authorisierten, 
gastechnischen Installateur geschehen, laut : 
 

 
Für Belgien :

 den örtlich geltenden Normen und 

Königlichen Beschlüssen. (NBN D 51.003) 
 

Für Frankreich :  

 
1.

 

Für bewohnbare Gebäude 

 
-Beschluss vom 2. August 1977 
-DTU-Norm P45-204 
-Das departmentale Gesundheitsreglement 
 
2.

 

Für öffentliche Gebäude 

 

Das Reglement bezüglich Sicherheit und Panik 

 

a) Allgemeine Vorschriften für alle Geräte 
 
-Artikel GZ 
-Artikel CH 
-Artikel GC 
 
b) Die besonderen Vorschriften für jeden Typ von 
öffentlichen Gebäuden (Spitalen, Geschäften, usw) 

 
Bei Installation in Kindertagesstätten und anderen Orten, in 
denen junge Kinder oder ältere, schwache Personen sich 
aufenthalten, empfiehlt es sich, das Gerät extra zu sichern, 
bezüglich der Temperatur des Mantels. 
 
Da dürfen auf keinen Fall Vorhänge oder Legebretter über 
das Gerät gehängt oder gestellt werden. 
 
Wenn das Gerät konvertiert werden muss, um mit anderen 
Gasen wirken zu können, muss dies vom Hersteller 
geschehen.  
 
Bei jeder Demontage des Hauptbrenners muss eine neue 
Dichtung montiert werden.  

FOR THE INSTALLER 
 
FOR THE USER 

 

GENERAL 

 
Before installing the appliance, read through the instruction 
booklet carefully and store it in a safe place for possible 
later use.  
 
We can only guarantee optimal functioning of the 
appliance if the installation is done according to the 
directions and instructions of the manufacturer. All 
appliances are adjusted and sealed in the factory for 
functioning on NATURAL GAS. The installation and 
maintenance of the appliance should be carried out by a 
competent and recognised gas technician, in accordace 
with: 
 

For Belgium

: the locally applicable standards and Royal 

Decrees (NBN D 51.003). 
 

For France:

 

 
1.  For residential buildings 

 

- The resolution of August 2, 1977 
- DTU standard P45-204 
- The departmental health regulations 
 
2.  For public buildings 

 
The safety and emergency regulations 

 

a) General instructions for all appliances 
 
- Sections GZ   
- Sections CH 
- Sections GC 
 
b) The particular regulations for all public buildings 
(hospitals, shops, etc.) 

 

In the case of installation in day-care centres and other places 
where young children or older, frail persons could be present, 
additional safety measures regarding the temperature of the 
cover are recommended.  
 
Curtains or shelves may not be hung or placed above the 
appliance under any circumstances. 
 
If the appliance must be converted for operation on other 
gases, this should be done by the manufacturer.     
 
 
A new seal must be fitted every time the main burner is 
dismantled. 

Содержание Body Art U9

Страница 1: ...LLATION ENTRETIEN ET MODE D EMPLOI POUR LE FOYER A GAZ DE CHEMINEE INSTALLATION WARTUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG F R DEN GASHEIZOFEN MIT SCHORNSTEINABFUHR INSTALLATION MAINTENANCE AND OPERATING INSTRUCT...

Страница 2: ...or de fabrikant te gebeuren Bij iedere demontage van de hoofdbrander moet er een nieuwe dichting gemonteerd worden POUR VOUS L INSTALLATEUR POUR VOUS L UTILISATEUR GENERALITE Avant d installer l appar...

Страница 3: ...et afvoer kanaal Het afvoerkanaal is geheel of gedeeltelijk afgedicht door vallend puin of iets dergelijks Een te geringe schoorsteentrek Te weinig of geen luchtcirculatie rond de gashaard ATTENTION S...

Страница 4: ...rsteen bekleed is met een brandbaar materiaal dan moet ieder kontakt met zowel de gashaard als de afvoerpijp worden vermeden ten einde brand te voorkomen POUR VOUS L INSTALLATEUR INSTRUCTIONS D INSTAL...

Страница 5: ...ij het toestel HET PLAATSEN VAN DE GLOEIELEMENTEN UPR9ET Is een gashaard zonder gloeielementen RACCORDEMENT A LA CONDUITE DE GAZ Le raccordement doit s effectuer sans tension et tre contr l l eau savo...

Страница 6: ...n en thermostaatknop 4 weer aanbrengen HET PLAATSEN VAN DE SIERMANTEL Plaats tenslotte de siermantel op het toestel CONTROLE DE LA PRESSION A L INJECTEUR Tous les appareils sortant de l usine sont r g...

Страница 7: ...n zie technische gegevens Let op tenslotte dienen alle gasvoerende delen met behulp van zeepwater op dichtheid te worden gecontroleerd ENTRETIEN CONTROLEDUBONETATDEL INJECTEURVEILLEUSE D vissez l crou...

Страница 8: ...fd Gelieve na het doven van het toestel 5 MINUTEN te wachten alvorens het toestel opnieuw te ontsteken POUR VOUS L UTILISATEUR MODE D EMPLOI TYPE MINISIT fig 6 Le bloc de s curit MINISIT contient les...

Страница 9: ...m te bouwen naar aardgas dan is enkel een erkend installateur of de technische dienst van de fabrikant toegestaan de ombouw te verrichten ADAPTATION AU GAZ PROPANE BUTANE Cette conversion doit tre eff...

Страница 10: ...aan onderhoud De garantieaanvragen dienen steeds via uw verkoopspunt te gebeuren SAEY Home Garden nv Industrielaan 4 B 8501 KORTRIJK Heule Belgium Website www flandriaheating com ENTRETIEN Attention...

Страница 11: ...Vis d bit maximum Regelschroef maximum debiet 9 Ecrou Moer 10 Ressort Veer 11 Pi ce entretoise Stelblokje 12 Vis de r glage veilleuse Regelvijs waakvlamdebiet EUROSIT 630 1 Thermostaatknop drukknop v...

Страница 12: ...s slochteren G25 m3 h 1 190 1 190 1 190 gaz naturel groningue G25 Branderdruk nominaal Pres l injecteur nominale methaan mbar 19 6 19 6 19 6 m thane aardgas slochteren mbar 24 3 24 3 24 3 gaz naturel...

Страница 13: ...Ombouwset No 251471 251471 251471 Set de conversion Rookgassen afvoerbeveiliger No ELMWOOD ELMWOOD ELMWOOD Dispositif thermique de s curit TTB 2455R 100 77 2455R 100 77 2455R 100 77 contre tirage DTS...

Страница 14: ...8 8 8 NOX klasse 1 1 1 Cat I2L aardgas Nominaal gasdebiet aardgas slochteren G25 m3 h 1 150 1 150 1 150 Branderdruk nominaal aardgas slochteren mbar 24 3 24 3 24 3 Branderdruk spaarstand aardgas sloch...

Страница 15: ......

Страница 16: ......

Страница 17: ...121 1 121 1 121 Natural gas methane G20 Erdgas Slochteren G25 m3 h 1 190 1 190 1 190 Natural gas Slochteren G25 Brennerdruck nominal Nominal burner pressure Methan G20 mbar 19 6 19 6 19 6 Methane G20...

Страница 18: ...ty Z ndflammeneinspritzd se G31 G30 N 42 42 42 Pilot flame gas injection G31 G30 Umbauset N 251471 251471 251471 Conversion set Rauchgassicherung TTB N 2455R 100 77 2455R 100 77 2455R 100 77 Fume outl...

Страница 19: ...I2E Nominaler Gasverbrauch Nominal gas capacity Erdgas Methan G20 m3 h 1 121 1 121 1 121 Natural gas methane G20 Brennerdruck nominal mbar 19 6 19 6 19 6 Nominal burner pressure Brennerdruck Sparflamm...

Страница 20: ...Umbauset N 251471 252346 252346 Conversion set Rauchgassicherung TTB N 2455R 100 77 2455R 100 77 2455R 100 77 Fume outlet safety device TTB...

Страница 21: ...sen wirken zu k nnen muss dies vom Hersteller geschehen Bei jeder Demontage des Hauptbrenners muss eine neue Dichtung montiert werden FOR THE INSTALLER FOR THE USER GENERAL Before installing the appli...

Страница 22: ...verstopft Ein zu niedriger Schornsteinzug Zu wenig oder keine Luftzirkulation um den Gasherd NOTE Flue gas discharge safety device Fig 2 Purpose The appliance is equipped with a thermal discharge safe...

Страница 23: ...die 4 Tregelf sse B in die St tzpunkte Die Bodenplaat m ss unten die St tzpunkte gelegt werden Setzen Sie den herd horizontal FOR THE FITTER INSTALLATION INSTRUCTIONS Before installation check whether...

Страница 24: ...den Die Versiegelung der Regelschraube darf auf keinen Fall erbrochen werden Bei Erbrechung der Versiegelung f llt die Garantie auf das Ger t weg CONNECTION TO THE CHIMNEY The chimney must be thorough...

Страница 25: ...els Schlie lich setzen Sie den Ziermantel auf das Ger t und montieren Sie den mitgelieferten Handgriff auf das oberste Gitter Fig 3 THERMOSTAT The thermostat is set in the factory The different settin...

Страница 26: ...der Einspritzd se Den Druck der Einspritzd se auf Maximalstand und Mindeststand kontrollieren Siehe technische Daten Achtung Schliesslich m ssen alle gasf hrenden Teile mittels Seifenwassers auf Dich...

Страница 27: ...ie Z ndflamme als der Hauptbrenner gel scht Bitte warten Sie nach dem Erl schen des Ger tes 5 MINUTEN bevor Sie das Ger t aufs neue z nden FOR THE USER OPERATING INSTRUCTIONS MINISIT TYPE Fig 6 Contro...

Страница 28: ...lleistung Maximum capacity adjusting screw 9 Mutter Nut 10 Feder spring 11 Anschlag Adjusting block 12 Regelschraube Z ndflammenleistung Pilot flame capacity adjusting screw EUROSIT 630 1 Thermostatkn...

Страница 29: ...eifenwassers auf Dichtigkeit kontrolliert werden Wichtig wenn sp ter der Wunsch besteht das Ger t wieder auf Erdgas umzubauen darf nu rein authorisierter Installateur oder der technische Dienst des He...

Страница 30: ...ur ckzuf hren sind Garantieanfragen m ssen immer an Ihre Verkaufsstelle gerichtet werden MAINTENANCE Take note immediately replace broken Pyrex windows The decorative cover should be dusted regularly...

Отзывы: