background image

5

4. Démontage

1.  Laissez refroidir l’installation et supprimez la pression.

2.  Déposez le capuchon (H) et le bouchon (I). (fig. 10, 11)

3.  Enfoncez la soupape interne (J) pour faire disparaître la pression du vase d’expansion. (fig. 12)

4.  Dévissez le vase d’expansion (A). (fig. 13)

Attention : un vase d’expansion rempli est lourd !

L’eau dans le vase d’expansion peut être chaude.

Mettez le vase d’expansion au rebut selon les règles locales en vigueur.

Il est recommandé de faire contrôler le vase d’expansion une fois par an par du personnel compétent.

3. Entretien et Maintenance 

Le vase d’expansion doit être monté par un installateur professionnel agréé.

Respectez les prescriptions locales.

 Rincez l’installation avant de monter le vase d’expansion (jamais par le biais de la soupape de sécurité) et contrôlez 

l’étanchéité de celle-ci en la mettant sous pression. 

Installation 

•   Les vases d’expansion de 2 à 25 litres sont suspendus à la douille d’eau (E). Utilisez éventuellement un collier mural 

 

MB 2 ou une Flexconsole. (fig. 2)

•   Les vases d’expansion de 35 à 80 litres sont suspendus à la paroi, la douille d’eau (E) étant dirigée vers le bas, ou 

posés à la verticale sur le sol. (fig. 3)

•  Les vases d’expansion de 100 à 1000 litres sont posés à la verticale sur le sol. (fig. 4)

Posez le vase dans la conduite de retour, aussi près que possible près de la chaudière, du côté aspiration de la pompe. 

Posez le vase de telle sorte que l’eau dans celui-ci ne puisse pas accompagner le mouvement de circulation.

1.  Posez du ruban téflon (G) (n’utilisez pas de chanvre !) sur le raccord du vase d’expansion. (fig. 5)

2.  Vissez le vase d’expansion sur l’installation (Flexconsole, pièce en T ou conduite d’expansion).

Mise en service

a.  Ouvrez les purgeurs. (fig. 6, 7) 

b.   Remplissez lentement l’installation jusqu’à ce que la pression de remplissage à l’endroit du vase d’expansion soit 

supérieure de 0,2 bar à la pression de gonflage. Purgez pendant le remplissage. (fig. 8)

c.  Purgez la conduite vers le vase d’expansion.(fig. 8)

d.  Fermez les purgeurs. (fig. 9)

e.  Chauffez l’installation à la température maximale pendant une demi-journée et purgez régulièrement.

f.   Lorsque la température de l’eau est descendue à env. 50 °C, faites l’appoint de l’installation jusqu’à 0,5 bar au-dessus 

de la pression de gonflage du vase d‘expansion. Veillez à ce que le flexible de remplissage soit purgé.

2. Montage

Cette notice est d’application pour les vases d’expansion Flexcon d’une capacité de 2-1000 l . L’emballage comprend un 

vase d’expansion (A) avec autocollant d’identification (B), une notice (C) et éventuellement un kit de montage (D) (fig. 1).  

La pression finale autorisée et la pression de gonflage figurent sur l’autocollant d’identification du vase. Les vases 

d’expansion Flexcon sont des appareils à pression conformes à la Directive Appareils à Pression 97/23/EC. 

 

Un certificat de conformité est disponible auprès Flamco.

Application

Les vases d’expansion Flexcon sont exclusivement conçus pour utilisation dans des installations de chauffage central et de 

refroidissement en circuit fermé (avec des additifs sur la base de glycol jusqu’à max. 50%), avec une température de 

départ maximale de 120 °C. La température min. / max. admissible sur la membrane est –10 °C / 70 °C. Pour la pression 

maximale admissible, voyez l’autocollant d’identification du vase. Pour le calcul de la capacité et de la pression de gonflage, 

consultez la documentation Flamco.

Sécurité 

Le vase d’expansion est livré avec une pression de gonflage : tout endommagement peut entraîner des blessures graves.

La fixation doit pouvoir supporter le poids d’un vase d’expansion plein. Protégez l’installation contre une pression excessive. 

Pour ce faire, installez une soupape de sécurité (Prescor par exemple). Faites en sorte que la pression d’ouverture de la 

soupape de sécurité soit égale ou inférieure à la pression maximale indiquée sur l’autocollant d’identification du vase.

Le vase d’expansion doit toujours rester en communication avec l’appareil de chauffage.

1. Généralités 

FR

I N S T R U C T I O N S   D E   M O N TA G E   E T   D ’ U T I L I S AT I O N

Содержание Flexcon

Страница 1: ...d utilisation 5 SE Monterings och anv ndarmanual 6 DK Montage og betjeningsvejledning 7 NO Montering og bruksanvisning 8 FI Assenus ja k ytt ohjeu 9 PL Instrukcja monta u i obs ugi 10 IT Montaggio ed...

Страница 2: ...anv ndarmanual 6 DK Montage og betjeningsvejledning 7 NO Montering og bruksanvisning 8 FI Assenus ja k ytt ohjeu 9 PL Instrukcja monta u i obs ugi 10 IT Montaggio ed istruzioni d uso 11 RU S 12 JP 13...

Страница 3: ...4 5 10 13 G F A 6 11 12 H I J H I Flexcon 100 1000 100 1000 2 80...

Страница 4: ...l en controleer de installatie op lekkages door afpersen Inbouw Expansievaten van 2 tot 25 liter worden hangend aan de waternippel E gemonteerd Gebruik eventueel muurbeugel MB 2 of Flexconsole fig 2 E...

Страница 5: ...herheitsventil und Druckprobe durchf hren Einbau Ausdehnungsgef e von 2 bis 25 l sind am Wasserstutzen E h ngend zu montieren Eventuell Aufh ngezarge MB 2 oder Flexconsole verwenden Abb 2 Ausdehnungsg...

Страница 6: ...ed from the water nipple E Use an MB 2 wall bracket or Flexconsole as appropriate fig 2 Expansion vessels with a capacity of between 35 and 80 litres are installed either with the water nipple E point...

Страница 7: ...urgez la conduite vers le vase d expansion fig 8 d Fermez les purgeurs fig 9 e Chauffez l installation la temp rature maximale pendant une demi journ e et purgez r guli rement f Lorsque la temp rature...

Страница 8: ...as h ngande fr n vattennippeln E Anv nd en MB 2 v ggkonsol eller en flexkonsol enligt vad som l mpar sig b st fig 2 Expansionstankar med en kapacitet av mellan 35 och 80 liter monteras antingen med va...

Страница 9: ...sr r Ibrugtagning a ben for aftapningsstederne fig 6 7 b Fyld langsomt anl gget indtil trykket i beholderen er 0 2 bar h jere end forfyldningen Aftap anl gget under opfyldningen fig 8 c Aftap r ret ti...

Страница 10: ...phengt fra vannippelen E Bruk en MB 2 veggkonsoll eller Flexconsole avhengig av hva som passer fig 2 Ekspansjonstanker med kapasitet p mellom 35 og 80 liter installeres enten ved at vannippelen E peke...

Страница 11: ...e paisunta astiassa on 0 2 baaria esipainetta korkeampi Laske j rjestelm st vett t yt n aikana kuva 8 c Laske vesi putkesta paisunta astiaan kuva 8 d Sulje vedensy tt pisteet kuva 9 e L mmit j rjestel...

Страница 12: ...acj nigdy przez zaw r bezpiecze stwa zwracaj c uwag na ewentualne wycieki Monta Naczynia wzbiorcze o pojemno ci od 2 do 25 litr w instaluje si zawieszaj c je przy z czce wodnej E W razie konieczno ci...

Страница 13: ...upera la pressione di precarica di 0 2 bar Durante il riempimento continuare a eliminare aria fig 8 c Liberare dall aria la conduttura verso il vaso d espansione fig 8 d Chiudere le valvole di sfogo d...

Страница 14: ...12 1 Flexcon 2 1000 D Flexcon 93 23 EC Flexcon 50 120 10 70 Flamco Prescor 2 2 25 2 Flexconsole 35 80 E 100 1000 1 G 2 Flexconsole T piece 0 2 T 12 50 0 5 3 4 1 2 H I 3 J 4 A RU S...

Страница 15: ...3 4 1 2 H I 3 J 4 A 1 2 25 E MB 2 Flexconsole 35 80 E 100 1000 1 G 2 Flexconsole T a b 0 2 bar c d e f 50 C 0 5bar 2 1000 Flexcon A B C D Flexcon 97 23 EC Application Flexcon 50 120 C 10 C 70 C Flamc...

Страница 16: ...z csonkon E f ggesztve kell felszerelni A felszerel shez egy MB 2 felf ggeszt keretet kell haszn lni vagy Flexconsole t ahogy megfelel bb 2 bra 35 80literes rtartalm t gul sitart lyokatvagylefelen z v...

Страница 17: ...zav en na vodn p pojku E Podle vhodnosti pou ijte dr k na st nu MB 2 nebo Flexconsole Expanzn n dr eskapacitoumezi35a80litryseinstaluj bu svodn p pojkou E sm uj c dol nebotak abyst lynapodlaze Expanz...

Страница 18: ...od vsuvky E pre vodu Ak je to mo n pou ite stenov konzolu MB2 alebo Flex konzolu ohybn konzolu obr 2 Expanzn n dr e o kapacite medzi 35 a 80 litrov s in talovan bu s vsuvkou pre vodu E smerom nadol a...

Отзывы: