Fiskars 1023659 Скачать руководство пользователя страница 5

fiskars.com

obs

!

 

Læs manualen inden brug.

advarsel

!

 Luk altid vandhanen, når du er færdig 

med at bruge havevandingsprodukterne. 

 Fare 

for elektrisk stød – vandstrålen må aldrig rettes 
direkte på eller i nærheden af elektriske lednin-
ger, produkter eller stik. 

 Vandstrålen må aldrig 

rettes direkte på personer eller dyr. 

 Ikke be-

regnet til drikkevand. 

 Kun til ikke-kommercielt 

brug – ved kommercielt brug bortfalder garanti-
en. Kun til havevanding fra udendørs vandhane. 
Ikke til brug indendørs eller i apparater. 

 Anbe-

falet tryk – 4 bar. 

 Vandtemperaturen må ikke 

overstige 38 °C. 

 Frakobles og tømmes inden 

frostfri opbevaring. 

 Efterlad ikke produktet 

uovervåget under tryk.

Bortskaffelse

 

vigtigt

!

 Produktet bortskaffes på den lokale 

genbrugsstation.

Garantibetingelser 

Producenten skal via for-

handleren reparere eller erstatte enhver del af 
produktet, der viser sig at være fejlbehæftet på 
grund af produktionsfejl i en periode på 24 må-
neder efter købsdatoen. Denne service gælder i 
henhold til følgende bestemmelse: Enheden har 
været benyttet til de tiltænkte formål i overens-
stemmelse med anbefalingerne i brugervejled-
ningen. Garantien dækker ikke fejl, der skyldes 
forkert brug eller slid. Garantien er kun gyldig, 
hvis kunderne returnerer produktet og alle dens 
dele til forhandleren sammen med kvitteringen 
eller et andet dokumentet, hvorpå købsdatoen 
fremgår. Garantien opfyldes ved levering af en 
fuldt funktionel erstatningsenhed eller ved repa-
ration af den fejlbehæftede enhed. Producenten 
forbeholder sig retten til at vælge mellem disse 
muligheder.

EU-overensstemmelseserklæring 

Fiskars 

Oy, Finland erklærer hermed, at når produktet 
forlader Fiskars-fabrikken, er Fiskars-sprinkler-
ne i overensstemmelse med de harmoniserede 
EU-retningslinjer, EU-standarder for sikkerhed 
og produktspecifikke standarder. Dette certifikat 
bliver ugyldigt, hvis produktet modificeres uden 
godkendelse fra Fiskars. EU-overensstemmel-
seserklæring i overensstemmelse med det euro-
pæiske maskindirektiv 2006/42/EU anneks I og 
andre gældende direktiver.

Brug

  Vandingsafstand og -retning indstilles ved 

hjælp af drejeknappen (

D

). Der er mulighed for 

fire hovedindstillinger: Fuld (

D1

), Midt (

D2

), Ven-

stre (

D3

) og Højre (

D4

). 

Opbevaring

 

1.

 Opbevares frostfrit. 

2.

 Sprinkleren afmonteres og tømmes inden 

opbevaring ved at skrue aftapningsventilen af 
(

A

) (hvis den ikke er forsynet med vandtryk-

sindstilling, drejes den til positionen ON).

Vedligeholdelse

 

Sådan bliver sprinkleren ved med at fungere 
optimalt: 

1.

 Drej ikke sprinklerens dyserør med hånden (

B

). 

2.

 Rengør dyserne regelmæssigt ved hjælp af 

rengøringsproppen (

A

).

Fejlfinding

   

problem

Sprinkleren drejer ikke frem og 

tilbage.   

1. 

mulig

 

årsag

:

 Vandhanen er lukket. 

afhjælp

-

ning

:

 Vandhanen skal åbnes. 

2. 

mulig

 

årsag

:

 Utilstrækkeligt vandtryk. 

afhjælpning

:

 Anbefalet vandtryk er 4,0 bar. 

3. 

mulig

 

årsag

:

 Vandslangen er snoet eller 

knækket. 

afhjælpning

:

 Kontrollér slangen. 

problem

Sprinkleren drejer til den ene side 

og stopper.   

mulig

 

årsag

:

 Utilstrækkeligt vandtryk.

afhjælpning

:

 Anbefalet vandtryk er 4,0 bar.

problem

Nogle af sprinklerens dyser virker 

ikke.   

mulig

 

årsag

:

 Dyserne kan være tilstoppede 

af urenheder eller kalk. 

afhjælpning

:

 Rengør 

dyserne regelmæssigt ved hjælp af rengøring-
sproppen (

A

).

anbefalet

 

vandtryk

4.0 bar

driftstemperatur

5 – 50 °C

maks

vandtemperatur

38 °C

vandingsafstand

 

op

 

til

**

16 x 17/17.5 x 19 m

** Afhænger af vandtryk

Pulserende sprinkler

Originale instruktioner:

 Model 1023659 / 1023660

Anbefalet størrelse i forhold til haven:
Model 1023660 - til store haver (300 – 500 m

2

)*. 

Model 1023659 - til mellemstore haver (150 – 300 m

2

)*. 

* I overensstemmelse med Fiskars vejledning om havestørrelse

+45 38 14 48 48

A.

 Aftapningsventilen kan også fungere som 

dyserenseprop.

B.

 Buet aluminiumsrør med messingdyser.

C.

  Holdbar  metalfod - 1023660 (

C1

).  

Slagfast plastbund - 1023659 (

C2

).

D.

 Indstillingsknap.

E.

  Universalkobling passer til kvikkoblinger af enhver type 

og udstyr fra andre producenter.

C1

C2

D1

D3

D2

E

B

C

D

D4

A

D

Højre

Venstre

Midt

Fuld

Vandingsafstand & -retning

Pulserende sprinkler

Содержание 1023659

Страница 1: ...an Machinery Directive 2006 42 EC annex I and other applicable directives Use Adjust the watering distance and the di rection with the control knob D Possible 4 main options Full D1 Center D2 Left D3 and Right D4 Storage 1 Store in a frost free environment 2 Detach if it has flow control turn it to ON position and drain sprinkler before storing by unscrewing drain valve A Maintenance To keep your ...

Страница 2: ...eita joita ei ole muokattu ilman Fiskarsin hyväksyntää CE vaatimustenmukaisuustodistus eurooppalaisen konedirektiivin 2006 42 EC liite I n ja muiden so vellettavissa olevien ohjeistuksien mukaisesti Käytä Säädä kastelualueen kantama säätövi pujen avulla D Neljä säätömahdollisuutta Koko alueelle D1 Keskelle D2 Vasemmalle D3 ja Oikealle D4 Säilytys 1 Säilytettävä pakkaselta suojassa 2 Irrota jos tuo...

Страница 3: ...else i enlighet med europeiska maskindirektiv 2006 42 EG bilaga I och andra tillämpliga direktiv Använd Justera kastlängd och riktning med kontrollvredet D Fyra möjliga huvudalternativ Hel D1 mitten D2 vänster D3 och höger D4 Förvaring 1 Förvara i frostfri miljö 2 Ta loss och töm spridaren på vatten genom att skruva loss tömningsventilen A innan du lägger undan den för förvaring om den har kopplin...

Страница 4: ...EU standarder for sikkerhet og produktspesifikke standarder Sertifiseringen blir ugyldig hvis produktet er blitt modifisert uten Fiskars samtykke CE sam svarserklæringen er i samsvar med European Machinery Directive 2006 42 EC annex I og andre aktuelle direktiver Bruk Juster lengde og retning D 4 mulige valg Full D1 Sentrert D2 Venstre D3 og Høyre D4 Oppbevaring 1 Oppbevares i et frostfritt miljø ...

Страница 5: ... fra Fiskars EU overensstemmel seserklæring i overensstemmelse med det euro pæiske maskindirektiv 2006 42 EU anneks I og andre gældende direktiver Brug Vandingsafstand og retning indstilles ved hjælp af drejeknappen D Der er mulighed for fire hovedindstillinger Fuld D1 Midt D2 Ven stre D3 og Højre D4 Opbevaring 1 Opbevares frostfrit 2 Sprinkleren afmonteres og tømmes inden opbevaring ved at skrue ...

Страница 6: ...European Ma chinery Directive 2006 42 EC annex I and other applicable directives Utilisation Réglez la zone d arrosage la cou verture et les modes de pulvérisation avec les boutons de commande D 4 options principales possibles Plein D1 Centre D2 Gauche D3 et Droite D4 Rangement 1 Ranger votre produit dans un endroit sec à l abri du gel 2 Débrancher s il a un contrôle de débit le mettre en position...

Страница 7: ...do con la Directiva Europea de Ma quinaria 2006 42 CE anexo I y otras directivas aplicables Uso Ajuste la distancia de riego y la dirección con el mando de control D Hay 4 opciones principales posibles Completa D1 Central D2 Izquierda D3 y D4 Almacenamiento 1 Almacenar en un ambiente libre de heladas 2 Desconecte si tiene control de flujo gírelo a la posición ON y drene el aspersor antes de almace...

Страница 8: ...onformidade CE de acordo com a Diretiva Europeia de Máquinas 2006 42 CE anexo I e outras diretivas aplicáveis Use Ajuste a distância de rega e a direção com o botão de controle D Possíveis 4 opções principais Total D1 Central D2 Esquerda D3 e Direita D4 Armazenamento 1 Armazene em um ambiente livre de gelo 2 Desconecte se houver controle de fluxo co loque o na posição ON e drene o aspersor antes d...

Страница 9: ...sprechen Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit wenn die Geräte ohne Genehmigung von Fiskars modifiziert werden CE Konformitätserklärung in Übereinstimmung mit der europäischen Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Anhang I und anderen anwendba ren Richtlinien Verwendung Stellen Sie die Bewässerungs reichweite und richtung mit dem Steuerknopf D ein Mögliche 4 Hauptoptionen Voll D1 Mit te D2 Links D3...

Страница 10: ...ro ductspecifieke normen Dit certificaat wordt on geldig in geval van aanpassingen aan producten zonder toestemming van Fiskars CE verklaring van overeenstemming conform Europese Ma chinerichtlijn 2006 42 EC bijlage 1 en andere toepasselijke richtlijnen Gebruik Pas de sproeiafstand en richting aan met de regelknop D Mogelijke 4 hoofdopties Volledig D1 Midden D2 Links D3 and Rechts D4 Opbergen 1 Op...

Страница 11: ...va macchine europea 2006 42 CE allegato I e altre direttive applicabili Uso Regolare la distanza di irrigazione e la di rezione con la manopola di controllo D 4 opzi oni principali Totale D1 Centro D2 Sinistra D3 e Destra D4 Conservazione 1 Conservare in un ambiente privo di gelo 2 Staccare se ha il controllo del flusso ruotarlo in posizione ON e scaricare l irrigatore prima di riporlo svitando la...

Страница 12: ...ktywą maszynową 2006 42 WE załącznik I i innymi obowiązujący mi dyrektywami Użytkowanie Ustaw odległość i kierunek nawadniania za pomocą pokrętła sterującego D Możliwe 4 główne opcje Pełna D1 Środko wa D2 Lewa D3 i Prawa D4 Przechowywanie 1 Przechowywać w środowisku niezamarzającym 2 Odłącz jeśli urządzenie ma kontrolę przepły wu ustaw go w pozycji ON i opróżnij zraszacz przed odłożeniem poprzez o...

Страница 13: ... Fiskars jóváhagyása nél kül módosítják CE megfelelőségi nyilatkozat a 2006 42 EK európai gépi irányelv I mellék letének és más alkalmazandó irányelveknek megfelelően Használat Állítsa be az öntözési távolságot és az irányt a vezérlőgombbal D 4 fő lehetőség van teljes D1 középső D2 bal D3 és jobb D4 Tárolás 1 Fagymentes környezetben tárolandó 2 Szerelje szét ha áramlásvezérlővel rendel kezik fordí...

Страница 14: ...eid muudetakse ilma Fiskarsi nõusolekuta CE vastavusdeklaratsioon vasta valt Euroopa masinadirektiivi 2006 42 EÜ I lisale ja teistele kohaldatavatele direktiividele Kasutamine Reguleerige nupuga D kastmis kaugust ja suunda D Võimalikud 4 peamist kastmismustrit Täis D1 Keskel D2 Vasakul D3 ja Paremal D4 Hoiustamine 1 Hoidke külmumise eest 2 Ühendage lahti kui tootel on On off nupp keerake see asend...

Страница 15: ...irektīvas 2006 42 EK I pielikumu un citām piemēroja mām direktīvām Izmantojiet Mainiet laistīšanas apgabala garu mu pielāgojot garuma vadības pogas D Ies pējamās 4 galvenās iespējas Pilna D1 Centrs D2 Kreisais D3 un Pa labi D4 Uzglabāšana 1 Uzglabāt apstākļos bez sala 2 Pirms uzglabāšanas atvienojiet ja tam ir plūs mas kontrole pagrieziet to pozīcijā ON un iztuksojiet smidzinātāju atskrūvējot iztu...

Страница 16: ...tyvos 2006 42 EB I priedą ir kitas taikomas direktyvas Naudojimas Sureguliuokite laistomo ploto ilgį ir kryptį valdymo rankenėle D Galimi 4 pagrin diniai pasirinkimai Pilnas D1 Centras D2 Kairė D3 ir Dešinė D4 Laikymas 1 Laikyti aplinkoje be šerkšno 2 Atjunkite jeigu yra tekėjimo valdymas nusta tykite į poziciją On ir prieš sandėliuojant iš purkštuvo išleiskite visą vandenį atsukdami vandens nulei...

Страница 17: ...угими примени мыми директивами Использование Настройте дальность зоны полива с помощью регулятора D Регули ровка движения потока воды Полное D1 По центру D2 Только Слева D3 и Только Справа D4 Хранение 1 Храните в защищенном от холода месте 2 Если имеется регулятор подачи воды пе реведите его в положение ВКЛ и слейте воду из дождевателя перед хранением отвинтив сливной клапан A Техническое обслужив...

Страница 18: ... Evropskou směrnicí o strojních zařízeních 2006 42 ES přílohou I a dalšími použitelnými směrnicemi Použití Pomocí ovládací páčky nastavte vzdá lenost a směr zavlažování D 4 hlavní možnosti Plné D1 Střed D2 Vlevo D3 a Vpravo D4 Uskladnění 1 Skladujte v teplotách nad bodem mrazu 2 Odpojte pokud má kontrolu průtoku na stavte pozici ON a vypusťte rozprašovač od šroubováním výpustního ventilu A Údržba ...

Страница 19: ...s Európskou smernicou o strojných zariadeniach 2006 42 ES prílohou I a ďalšími použiteľnými smernicami Použitie Pomocou ovládacej páčky nastavte vzdialenosť a smer zavlažovania D 4 hlavné možnosti Plné D1 Stred D2 Vľavo D3 A vpravo D4 Uskladnenie 1 Skladujte v teplotách nad bodom mrazu 2 Odpojte ak má kontrolu prietoku nastavte pozíciu ON a vypustite rozprašovač odskrut kovaním výpustného ventilu ...

Страница 20: ...conformita te în conformitate cu Directiva Europeană privind Mașinile 2006 42 CE anexa I și alte directive aplicabile Utilizare Reglați distanța de udare și direcția cu ajutorul butonului de comandă D Cele 4 opțiuni posibile complet D1 centru D2 stânga D3 și dreapta D4 Depozitare 1 Depozitați în mediu ferit de îngheț 2 Deconectați dacă are control de debit rotiți în poziția ON și scurgeți apa din ...

Страница 21: ...rling sprinkler metal with wheels M 150 300m2 Oscillating sprinkler Water saving sprinkler M L 150 500m2 Oscillating sprinkler On Off L 300 500m2 Oscillating sprinkler metal base Water saving sprinkler metal base XL 500m2 Impulse sprinkler metal metal with wheels Pulsating sprinkler spike tripod On Off ...

Отзывы: