background image

fiskars.com

uwaga

!

 

Proszę przeczytać instrukcję przed 

użyciem.

ostrzeżenie

!

 Zawsze zakręcaj źródło wody 

(kran) po użyciu produktów do podlewania 
ogrodu. 

 Ryzyko porażenia prądem - nie kieruj 

strumienia wody na (lub w pobliżu) połączenia 
elektryczne, produkty czy gniazda elektryczne. 

 Nie kieruj strumienia wody w stronę osób lub 

zwierząt. 

 Brak wody pitnej. 

 Wyłącznie do 

użytku niekomercyjnego - użycie komercyjne 
spowoduje utratę gwarancji. Do podlewania 
używać wyłącznie wody z kranu na zewnątrz 
domu. Nie nadaje się do użytku w pomieszcze-
niach. 

 Zalecane ciśnienie - 4 bary. 

 Nie stoso-

wać z wodą przekraczającą 38°C. 

 Odłączyć i 

opróżnić przed przechowywaniem w pomiesz-
czeniu wolnym od mrozu. 

 Nie pozostawiaj pro-

duktu pod ciśnieniem, gdy jest on bez nadzoru.

Utylizacja

 

ważne

!

 Produkt należy zutylizować w miejskim 

centrum zbiórki lub za jego pośrednictwem.

Warunki gwarancji 

Producent powinien 

naprawić lub wymienić, za pośrednictwem 
sprzedawcy, wszelkie części produktu uznane 
za wadliwe z powodu wad produkcyjnych, przez 
okres 24 miesięcy od daty zakupu. Ta usługa 
podlega następującym przepisom: urządzenie 
było używane zgodnie z przeznaczeniem, zgod-
nie z zaleceniami w instrukcji obsługi. Gwarancja 
nie obejmuje wad spowodowanych ingerencją 
użytkownika, niewłaściwym użytkowaniem lub 
zużyciem. Gwarancja jest ważna tylko wtedy, 
gdy klient zwróci kompletny produkt sprzedaw-
cy (we wszystkich częściach) wraz z paragonem 
lub innym dokumentem potwierdzającym datę 
zakupu. Gwarancja jest realizowana poprzez 
dostarczenie w pełni funkcjonalnego urządzenia 
zastępczego lub naprawę wadliwego urządze-
nia. Producent zastrzega sobie prawo wyboru 
między tymi opcjami.

Deklaracja zgodności UE 

Fiskars Oy, Fin-

landia niniejszym zaświadcza, że   opuszczając 
fabrykę Fiskars zraszacze Fiskars są zgodne ze 
zharmonizowanymi wytycznymi UE, normami 
bezpieczeństwa UE oraz normami specyficz-
nymi dla produktu. Ten certyfikat traci waż-
ność, jeśli jednostki zostaną zmodyfikowane 
bez zgody Fiskars. Deklaracja zgodności CE 
zgodnie z europejską dyrektywą maszynową 
2006/42 / WE załącznik I i innymi obowiązujący-
mi dyrektywami.

Użytkowanie

  Ustaw odległość i kierunek 

nawadniania za pomocą pokrętła sterującego 
(

D

). Możliwe 4 główne opcje: Pełna (

D1

), Środko-

wa (

D2

), Lewa (

D3

) i Prawa (

D4

). 

Przechowywanie

 

1.

 Przechowywać w środowisku 

niezamarzającym. 

2.

 Odłącz (jeśli urządzenie ma kontrolę przepły-

wu, ustaw go w pozycji ON) i opróżnij 
zraszacz przed odłożeniem poprzez odkręce-
nie zaworu spustowego (

A

). 

Konserwacja

 

Aby utrzymać prawidłowe działanie zraszacza: 

1.

 Nie przekręcaj rękawa zraszacza ręcznie (

B

). 

2.

 Oczyść dysze natryskowe przesuwając kciuki-

em nad dyszami (

A

).

Rozwiązywanie problemów

   

problem

Zraszacz nie obraca się do przodu 

i do tyłu.   

1. 

możliwa

 

przyczyna

:

 Kran jest zamknięty.   

rozwiązanie

:

 Otwórz kran. 

2. 

możliwa

 

przyczyna

:

 Niewystarczające 

ciśnienie wody. 

rozwiązanie

:

 Zalecane ciśnienie 

robocze 4 bary. 

3. 

możliwa

 

przyczyna

:

 Podłączony wąż jest 

skręcony/załamany. 

rozwiązanie

:

 Sprawdź wąż. 

problem

Zraszacz obraca się w jedną 

stronę i zatrzymuje się.   

możliwa

 

przyczyna

:

 Niewystarczające ciśnienie 

wody. 

rozwiązanie

:

 Zalecane ciśnienie robocze 

4 bary.

problem

Nie wszystkie dysze zraszaczy 

działają.   

możliwa

 

przyczyna

:

 Dysze są zablokowane 

osadem lub wapnem. 

rozwiązanie

:

 Regularnie 

czyść strumienie natrysku za pomocą korka 
czyszczącego (

A

).

zalecane

 

ciśnienie

 

robocze

4.0 bar

temperatura

 

pracy

5 – 50 °C

max

temperatura

 

wody

38 °C

odległość

 

nawadniania

 

do

**

16 x 17/17.5 x 19 m

** Wydajność zależy od ciśnienia roboczego

Zraszacz wahadłowy

Oryginalne instrukcje:

 Model 1023659 / 1023660

Zalecenie dotyczące wielkości ogrodu:
Model 1023660 - do dużych powierzchni (300 – 500 m

2

)* ogrodu. 

Model 1023659 - do średnich powierzchni (150 – 300 m

2

)* ogrodu. 

* Według przewodnika po rozmiarach ogrodu Fiskars

Fiskars Polska Sp. z o. o.

,  

ul. Annopol 4A, 

03-236 Warszawa 

+48 22 310 85 00

A.

  Zawór spustowy pełni również funkcję korka do 

czyszczenia dysz.

B.

  Zakrzywiona aluminiowa rura z mosiężnymi strumienia-

mi natryskowymi.

C.

  Trwała metalowa podstawa - 1023660 (

C1

).  

Odporna na uderzenia podstawa z tworzywa  
sztucznego - 1023659 (

C2

).

D.

 Pokrętło sterowania.

E.

  Uniwersalne dopasowanie - pasuje do wszystkich 

typów złączy, także innych marek.

C1

C2

D1

D3

D2

E

B

C

D

D4

A

D

Prawa

Lewa

Środkowa

Pełna

Odległość i kierunek nawadniania

Zraszacz wahadłowy

Содержание 1023659

Страница 1: ...an Machinery Directive 2006 42 EC annex I and other applicable directives Use Adjust the watering distance and the di rection with the control knob D Possible 4 main options Full D1 Center D2 Left D3 and Right D4 Storage 1 Store in a frost free environment 2 Detach if it has flow control turn it to ON position and drain sprinkler before storing by unscrewing drain valve A Maintenance To keep your ...

Страница 2: ...eita joita ei ole muokattu ilman Fiskarsin hyväksyntää CE vaatimustenmukaisuustodistus eurooppalaisen konedirektiivin 2006 42 EC liite I n ja muiden so vellettavissa olevien ohjeistuksien mukaisesti Käytä Säädä kastelualueen kantama säätövi pujen avulla D Neljä säätömahdollisuutta Koko alueelle D1 Keskelle D2 Vasemmalle D3 ja Oikealle D4 Säilytys 1 Säilytettävä pakkaselta suojassa 2 Irrota jos tuo...

Страница 3: ...else i enlighet med europeiska maskindirektiv 2006 42 EG bilaga I och andra tillämpliga direktiv Använd Justera kastlängd och riktning med kontrollvredet D Fyra möjliga huvudalternativ Hel D1 mitten D2 vänster D3 och höger D4 Förvaring 1 Förvara i frostfri miljö 2 Ta loss och töm spridaren på vatten genom att skruva loss tömningsventilen A innan du lägger undan den för förvaring om den har kopplin...

Страница 4: ...EU standarder for sikkerhet og produktspesifikke standarder Sertifiseringen blir ugyldig hvis produktet er blitt modifisert uten Fiskars samtykke CE sam svarserklæringen er i samsvar med European Machinery Directive 2006 42 EC annex I og andre aktuelle direktiver Bruk Juster lengde og retning D 4 mulige valg Full D1 Sentrert D2 Venstre D3 og Høyre D4 Oppbevaring 1 Oppbevares i et frostfritt miljø ...

Страница 5: ... fra Fiskars EU overensstemmel seserklæring i overensstemmelse med det euro pæiske maskindirektiv 2006 42 EU anneks I og andre gældende direktiver Brug Vandingsafstand og retning indstilles ved hjælp af drejeknappen D Der er mulighed for fire hovedindstillinger Fuld D1 Midt D2 Ven stre D3 og Højre D4 Opbevaring 1 Opbevares frostfrit 2 Sprinkleren afmonteres og tømmes inden opbevaring ved at skrue ...

Страница 6: ...European Ma chinery Directive 2006 42 EC annex I and other applicable directives Utilisation Réglez la zone d arrosage la cou verture et les modes de pulvérisation avec les boutons de commande D 4 options principales possibles Plein D1 Centre D2 Gauche D3 et Droite D4 Rangement 1 Ranger votre produit dans un endroit sec à l abri du gel 2 Débrancher s il a un contrôle de débit le mettre en position...

Страница 7: ...do con la Directiva Europea de Ma quinaria 2006 42 CE anexo I y otras directivas aplicables Uso Ajuste la distancia de riego y la dirección con el mando de control D Hay 4 opciones principales posibles Completa D1 Central D2 Izquierda D3 y D4 Almacenamiento 1 Almacenar en un ambiente libre de heladas 2 Desconecte si tiene control de flujo gírelo a la posición ON y drene el aspersor antes de almace...

Страница 8: ...onformidade CE de acordo com a Diretiva Europeia de Máquinas 2006 42 CE anexo I e outras diretivas aplicáveis Use Ajuste a distância de rega e a direção com o botão de controle D Possíveis 4 opções principais Total D1 Central D2 Esquerda D3 e Direita D4 Armazenamento 1 Armazene em um ambiente livre de gelo 2 Desconecte se houver controle de fluxo co loque o na posição ON e drene o aspersor antes d...

Страница 9: ...sprechen Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit wenn die Geräte ohne Genehmigung von Fiskars modifiziert werden CE Konformitätserklärung in Übereinstimmung mit der europäischen Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Anhang I und anderen anwendba ren Richtlinien Verwendung Stellen Sie die Bewässerungs reichweite und richtung mit dem Steuerknopf D ein Mögliche 4 Hauptoptionen Voll D1 Mit te D2 Links D3...

Страница 10: ...ro ductspecifieke normen Dit certificaat wordt on geldig in geval van aanpassingen aan producten zonder toestemming van Fiskars CE verklaring van overeenstemming conform Europese Ma chinerichtlijn 2006 42 EC bijlage 1 en andere toepasselijke richtlijnen Gebruik Pas de sproeiafstand en richting aan met de regelknop D Mogelijke 4 hoofdopties Volledig D1 Midden D2 Links D3 and Rechts D4 Opbergen 1 Op...

Страница 11: ...va macchine europea 2006 42 CE allegato I e altre direttive applicabili Uso Regolare la distanza di irrigazione e la di rezione con la manopola di controllo D 4 opzi oni principali Totale D1 Centro D2 Sinistra D3 e Destra D4 Conservazione 1 Conservare in un ambiente privo di gelo 2 Staccare se ha il controllo del flusso ruotarlo in posizione ON e scaricare l irrigatore prima di riporlo svitando la...

Страница 12: ...ktywą maszynową 2006 42 WE załącznik I i innymi obowiązujący mi dyrektywami Użytkowanie Ustaw odległość i kierunek nawadniania za pomocą pokrętła sterującego D Możliwe 4 główne opcje Pełna D1 Środko wa D2 Lewa D3 i Prawa D4 Przechowywanie 1 Przechowywać w środowisku niezamarzającym 2 Odłącz jeśli urządzenie ma kontrolę przepły wu ustaw go w pozycji ON i opróżnij zraszacz przed odłożeniem poprzez o...

Страница 13: ... Fiskars jóváhagyása nél kül módosítják CE megfelelőségi nyilatkozat a 2006 42 EK európai gépi irányelv I mellék letének és más alkalmazandó irányelveknek megfelelően Használat Állítsa be az öntözési távolságot és az irányt a vezérlőgombbal D 4 fő lehetőség van teljes D1 középső D2 bal D3 és jobb D4 Tárolás 1 Fagymentes környezetben tárolandó 2 Szerelje szét ha áramlásvezérlővel rendel kezik fordí...

Страница 14: ...eid muudetakse ilma Fiskarsi nõusolekuta CE vastavusdeklaratsioon vasta valt Euroopa masinadirektiivi 2006 42 EÜ I lisale ja teistele kohaldatavatele direktiividele Kasutamine Reguleerige nupuga D kastmis kaugust ja suunda D Võimalikud 4 peamist kastmismustrit Täis D1 Keskel D2 Vasakul D3 ja Paremal D4 Hoiustamine 1 Hoidke külmumise eest 2 Ühendage lahti kui tootel on On off nupp keerake see asend...

Страница 15: ...irektīvas 2006 42 EK I pielikumu un citām piemēroja mām direktīvām Izmantojiet Mainiet laistīšanas apgabala garu mu pielāgojot garuma vadības pogas D Ies pējamās 4 galvenās iespējas Pilna D1 Centrs D2 Kreisais D3 un Pa labi D4 Uzglabāšana 1 Uzglabāt apstākļos bez sala 2 Pirms uzglabāšanas atvienojiet ja tam ir plūs mas kontrole pagrieziet to pozīcijā ON un iztuksojiet smidzinātāju atskrūvējot iztu...

Страница 16: ...tyvos 2006 42 EB I priedą ir kitas taikomas direktyvas Naudojimas Sureguliuokite laistomo ploto ilgį ir kryptį valdymo rankenėle D Galimi 4 pagrin diniai pasirinkimai Pilnas D1 Centras D2 Kairė D3 ir Dešinė D4 Laikymas 1 Laikyti aplinkoje be šerkšno 2 Atjunkite jeigu yra tekėjimo valdymas nusta tykite į poziciją On ir prieš sandėliuojant iš purkštuvo išleiskite visą vandenį atsukdami vandens nulei...

Страница 17: ...угими примени мыми директивами Использование Настройте дальность зоны полива с помощью регулятора D Регули ровка движения потока воды Полное D1 По центру D2 Только Слева D3 и Только Справа D4 Хранение 1 Храните в защищенном от холода месте 2 Если имеется регулятор подачи воды пе реведите его в положение ВКЛ и слейте воду из дождевателя перед хранением отвинтив сливной клапан A Техническое обслужив...

Страница 18: ... Evropskou směrnicí o strojních zařízeních 2006 42 ES přílohou I a dalšími použitelnými směrnicemi Použití Pomocí ovládací páčky nastavte vzdá lenost a směr zavlažování D 4 hlavní možnosti Plné D1 Střed D2 Vlevo D3 a Vpravo D4 Uskladnění 1 Skladujte v teplotách nad bodem mrazu 2 Odpojte pokud má kontrolu průtoku na stavte pozici ON a vypusťte rozprašovač od šroubováním výpustního ventilu A Údržba ...

Страница 19: ...s Európskou smernicou o strojných zariadeniach 2006 42 ES prílohou I a ďalšími použiteľnými smernicami Použitie Pomocou ovládacej páčky nastavte vzdialenosť a smer zavlažovania D 4 hlavné možnosti Plné D1 Stred D2 Vľavo D3 A vpravo D4 Uskladnenie 1 Skladujte v teplotách nad bodom mrazu 2 Odpojte ak má kontrolu prietoku nastavte pozíciu ON a vypustite rozprašovač odskrut kovaním výpustného ventilu ...

Страница 20: ...conformita te în conformitate cu Directiva Europeană privind Mașinile 2006 42 CE anexa I și alte directive aplicabile Utilizare Reglați distanța de udare și direcția cu ajutorul butonului de comandă D Cele 4 opțiuni posibile complet D1 centru D2 stânga D3 și dreapta D4 Depozitare 1 Depozitați în mediu ferit de îngheț 2 Deconectați dacă are control de debit rotiți în poziția ON și scurgeți apa din ...

Страница 21: ...rling sprinkler metal with wheels M 150 300m2 Oscillating sprinkler Water saving sprinkler M L 150 500m2 Oscillating sprinkler On Off L 300 500m2 Oscillating sprinkler metal base Water saving sprinkler metal base XL 500m2 Impulse sprinkler metal metal with wheels Pulsating sprinkler spike tripod On Off ...

Отзывы: