Fiskars 1023659 Скачать руководство пользователя страница 18

fiskars.com

upozornění

!

 

Před použitím výrobku si pře-

čtěte uživatelský manuál.

varování

!

 Po ukončení použití zavlažovacích 

produktů vždy uzavřete zdroj vody (kohoutek). 

 

Nebezpečí zásahu elektrickým proudem - nikdy 
nestříkejte vodu na elektrická zařízení a to ani 
do jejich blízkosti. 

 Nemiřte vodním proudem 

na lidi ani zvířata. 

 Voda není pitná. 

 Pouze 

pro nekomerční využití - na komerční využití se 
nevztahuje záruka. Určeno pouze pro venkovní 
vodovodní kohoutky a pro venkovní zavlažování. 
Není vhodné pro vnitřní použití. 

 Doporučený 

tlak - 4 bary. 

 Nepoužívejte vodu teplejší než 

38°C. 

 Před skladováním zařízení odpojte a 

nechte jej důkladně vyschnout. 

 Neskladujte v 

mraze. Nenechávejte natlakovaný přístroj bez 
dozoru.

Likvidace

 

důležité

!

 Zlikvidujte výrobek prostřednictvím 

nejbližšího sběrného dvora.

Záruční podmínky 

Výrobce skrze prodejce 

opraví nebo vymění, jakoukoli součástku, shle-
danou jako disfunkční z výroby, a to v době 
24 měsíců od zakoupení. Tato služba podléhá 
ustanovení, že zařízení bylo použito k určené-
mu účelu dle doporučení v uživatelské příruč-
ce. Záruka nekryje defekty vzniklé důsledkem 
nevhodného zacházení, užívání a opotřebení. 
Záruka je platná pouze v případě, že zákazník 
vrátí produkt kompletní, se všemi jeho částmi a 
účtenkou nebo jiným dokumentem, dokazujícím 
datum nákupu. Záruka je naplněna dodáním 
plně funkčního přístroje nebo opravou nefunkční 
části. Výrobce si vyhrazuje rozhodnutí mezi uve-
denými možnostmi.

EU Prohlášení o shodě: 

Fiskars Oy, Finland 

tímto potvrzuje, že při opouštění továrny Fiskars 
jsou ostřikovače Fiskars v souladu s harmoni-
zovanými směrnicemi EU, bezpečnostními nor-
mami EU a výrobními normami. Tento certifikát 
je neplatný, pokud jsou jednotky upraveny bez 
schválení Fiskars. Prohlášení o shodě CE v sou-
ladu s Evropskou směrnicí o strojních zařízeních 
2006/42 / ES, přílohou I a dalšími použitelnými 
směrnicemi.

Použití

  Pomocí ovládací páčky nastavte vzdá-

lenost a směr zavlažování. (

D

). 4 hlavní možnosti: 

Plné (

D1

), Střed (

D2

), Vlevo (

D3

) a Vpravo (

D4

). 

Uskladnění

 

1.

 Skladujte v teplotách nad bodem mrazu. 

2.

 Odpojte, (pokud má kontrolu průtoku - na-

stavte pozici ON) a vypusťte rozprašovač od-
šroubováním výpustního ventilu (

A

). 

Údržba

 

Aby váš rozprašovač fungoval co nejlépe: 

1.

 Neotáčejte trubicí rozprašovače rukou (

B

). 

2.

 Vyčistěte trysky posunováním palce přes 

trysky (

A

).

Řešení problémů

   

problém

Zavlažovač nerotuje tam a zpět.   

1. 

možná

 

příčna

:

 Uzavřený kohoutek.   

náprava

:

 Povolte kohoutek přítoku. 

2. 

možná

 

příčna

:

 Nedostatečný tlak vody. 

náprava

:

 Doporučený funkční tlak 4,0 barů. 

3. 

možná

 

příčna

:

 Připojená hadice je zamotaná/

zalomená. 

náprava

:

 Kontrola hadice. 

problém

RZavlažovač rotuje k jedné straně 

a zastaví.   

možná

 

příčna

:

 Nedostatečný tlak vody.

náprava

:

 Doporučený funkční tlak 4,0 barů.

problém

Ne všechny trysky zavlažovače 

fungují.   

možná

 

příčna

:

 Trysky jsou ucpány nečistotami 

nebo vodním kamenem. 

náprava

:

 Čistěte trysky 

pravidelně pomocí čistícího nástavce (

A

).

doporučený

 

funkční

 

tlak

jednotky

4.0 bar

operační

 

teplota

5 – 50 °C

maximální

 

teplota

 

vody

38 °C

délka

 

dostřiku

 

 

do

**

16 x 17/17.5 x 19 m

** Závislé na udaném tlaku vody

Oscilující zavlažova

č

Původní instrukce:

 Model 1023659 / 1023660

Doporučení dle velikosti zahrady:
Model 1023660 - pro velkou výměru zahrady  (300 – 500 m

2

)*. 

Model 1023659 - pro střední výměru zahrady  (150 – 300 m

2

)*. 

* Na základě Fiskars průvodce velikostí zahrady

+358 204 3910

A.

  Výpustní ventil je dvojnásobný oproti čisticí výpusti 

trysek.

B.

 Zakřivená hliníková trubice s mosaznými tryskami.

C.

  Odolná kovová základna - 1023660 (

C1

).  

Plastová základna odolná proti nárazu - 1023659 (

C2

).

D.

 Ovládací páčka.

E.

  Univerzální spojka - kompatibilní se všemi typy hadico-

vých rychlospojek a jiných značek.

C1

C2

D1

D3

D2

E

B

C

D

D4

A

D

Vpravo

Vlevo

Střed

Plné

Vzdálenost a směr zavlažování

Oscilující zavlažovač

Содержание 1023659

Страница 1: ...an Machinery Directive 2006 42 EC annex I and other applicable directives Use Adjust the watering distance and the di rection with the control knob D Possible 4 main options Full D1 Center D2 Left D3 and Right D4 Storage 1 Store in a frost free environment 2 Detach if it has flow control turn it to ON position and drain sprinkler before storing by unscrewing drain valve A Maintenance To keep your ...

Страница 2: ...eita joita ei ole muokattu ilman Fiskarsin hyväksyntää CE vaatimustenmukaisuustodistus eurooppalaisen konedirektiivin 2006 42 EC liite I n ja muiden so vellettavissa olevien ohjeistuksien mukaisesti Käytä Säädä kastelualueen kantama säätövi pujen avulla D Neljä säätömahdollisuutta Koko alueelle D1 Keskelle D2 Vasemmalle D3 ja Oikealle D4 Säilytys 1 Säilytettävä pakkaselta suojassa 2 Irrota jos tuo...

Страница 3: ...else i enlighet med europeiska maskindirektiv 2006 42 EG bilaga I och andra tillämpliga direktiv Använd Justera kastlängd och riktning med kontrollvredet D Fyra möjliga huvudalternativ Hel D1 mitten D2 vänster D3 och höger D4 Förvaring 1 Förvara i frostfri miljö 2 Ta loss och töm spridaren på vatten genom att skruva loss tömningsventilen A innan du lägger undan den för förvaring om den har kopplin...

Страница 4: ...EU standarder for sikkerhet og produktspesifikke standarder Sertifiseringen blir ugyldig hvis produktet er blitt modifisert uten Fiskars samtykke CE sam svarserklæringen er i samsvar med European Machinery Directive 2006 42 EC annex I og andre aktuelle direktiver Bruk Juster lengde og retning D 4 mulige valg Full D1 Sentrert D2 Venstre D3 og Høyre D4 Oppbevaring 1 Oppbevares i et frostfritt miljø ...

Страница 5: ... fra Fiskars EU overensstemmel seserklæring i overensstemmelse med det euro pæiske maskindirektiv 2006 42 EU anneks I og andre gældende direktiver Brug Vandingsafstand og retning indstilles ved hjælp af drejeknappen D Der er mulighed for fire hovedindstillinger Fuld D1 Midt D2 Ven stre D3 og Højre D4 Opbevaring 1 Opbevares frostfrit 2 Sprinkleren afmonteres og tømmes inden opbevaring ved at skrue ...

Страница 6: ...European Ma chinery Directive 2006 42 EC annex I and other applicable directives Utilisation Réglez la zone d arrosage la cou verture et les modes de pulvérisation avec les boutons de commande D 4 options principales possibles Plein D1 Centre D2 Gauche D3 et Droite D4 Rangement 1 Ranger votre produit dans un endroit sec à l abri du gel 2 Débrancher s il a un contrôle de débit le mettre en position...

Страница 7: ...do con la Directiva Europea de Ma quinaria 2006 42 CE anexo I y otras directivas aplicables Uso Ajuste la distancia de riego y la dirección con el mando de control D Hay 4 opciones principales posibles Completa D1 Central D2 Izquierda D3 y D4 Almacenamiento 1 Almacenar en un ambiente libre de heladas 2 Desconecte si tiene control de flujo gírelo a la posición ON y drene el aspersor antes de almace...

Страница 8: ...onformidade CE de acordo com a Diretiva Europeia de Máquinas 2006 42 CE anexo I e outras diretivas aplicáveis Use Ajuste a distância de rega e a direção com o botão de controle D Possíveis 4 opções principais Total D1 Central D2 Esquerda D3 e Direita D4 Armazenamento 1 Armazene em um ambiente livre de gelo 2 Desconecte se houver controle de fluxo co loque o na posição ON e drene o aspersor antes d...

Страница 9: ...sprechen Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit wenn die Geräte ohne Genehmigung von Fiskars modifiziert werden CE Konformitätserklärung in Übereinstimmung mit der europäischen Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Anhang I und anderen anwendba ren Richtlinien Verwendung Stellen Sie die Bewässerungs reichweite und richtung mit dem Steuerknopf D ein Mögliche 4 Hauptoptionen Voll D1 Mit te D2 Links D3...

Страница 10: ...ro ductspecifieke normen Dit certificaat wordt on geldig in geval van aanpassingen aan producten zonder toestemming van Fiskars CE verklaring van overeenstemming conform Europese Ma chinerichtlijn 2006 42 EC bijlage 1 en andere toepasselijke richtlijnen Gebruik Pas de sproeiafstand en richting aan met de regelknop D Mogelijke 4 hoofdopties Volledig D1 Midden D2 Links D3 and Rechts D4 Opbergen 1 Op...

Страница 11: ...va macchine europea 2006 42 CE allegato I e altre direttive applicabili Uso Regolare la distanza di irrigazione e la di rezione con la manopola di controllo D 4 opzi oni principali Totale D1 Centro D2 Sinistra D3 e Destra D4 Conservazione 1 Conservare in un ambiente privo di gelo 2 Staccare se ha il controllo del flusso ruotarlo in posizione ON e scaricare l irrigatore prima di riporlo svitando la...

Страница 12: ...ktywą maszynową 2006 42 WE załącznik I i innymi obowiązujący mi dyrektywami Użytkowanie Ustaw odległość i kierunek nawadniania za pomocą pokrętła sterującego D Możliwe 4 główne opcje Pełna D1 Środko wa D2 Lewa D3 i Prawa D4 Przechowywanie 1 Przechowywać w środowisku niezamarzającym 2 Odłącz jeśli urządzenie ma kontrolę przepły wu ustaw go w pozycji ON i opróżnij zraszacz przed odłożeniem poprzez o...

Страница 13: ... Fiskars jóváhagyása nél kül módosítják CE megfelelőségi nyilatkozat a 2006 42 EK európai gépi irányelv I mellék letének és más alkalmazandó irányelveknek megfelelően Használat Állítsa be az öntözési távolságot és az irányt a vezérlőgombbal D 4 fő lehetőség van teljes D1 középső D2 bal D3 és jobb D4 Tárolás 1 Fagymentes környezetben tárolandó 2 Szerelje szét ha áramlásvezérlővel rendel kezik fordí...

Страница 14: ...eid muudetakse ilma Fiskarsi nõusolekuta CE vastavusdeklaratsioon vasta valt Euroopa masinadirektiivi 2006 42 EÜ I lisale ja teistele kohaldatavatele direktiividele Kasutamine Reguleerige nupuga D kastmis kaugust ja suunda D Võimalikud 4 peamist kastmismustrit Täis D1 Keskel D2 Vasakul D3 ja Paremal D4 Hoiustamine 1 Hoidke külmumise eest 2 Ühendage lahti kui tootel on On off nupp keerake see asend...

Страница 15: ...irektīvas 2006 42 EK I pielikumu un citām piemēroja mām direktīvām Izmantojiet Mainiet laistīšanas apgabala garu mu pielāgojot garuma vadības pogas D Ies pējamās 4 galvenās iespējas Pilna D1 Centrs D2 Kreisais D3 un Pa labi D4 Uzglabāšana 1 Uzglabāt apstākļos bez sala 2 Pirms uzglabāšanas atvienojiet ja tam ir plūs mas kontrole pagrieziet to pozīcijā ON un iztuksojiet smidzinātāju atskrūvējot iztu...

Страница 16: ...tyvos 2006 42 EB I priedą ir kitas taikomas direktyvas Naudojimas Sureguliuokite laistomo ploto ilgį ir kryptį valdymo rankenėle D Galimi 4 pagrin diniai pasirinkimai Pilnas D1 Centras D2 Kairė D3 ir Dešinė D4 Laikymas 1 Laikyti aplinkoje be šerkšno 2 Atjunkite jeigu yra tekėjimo valdymas nusta tykite į poziciją On ir prieš sandėliuojant iš purkštuvo išleiskite visą vandenį atsukdami vandens nulei...

Страница 17: ...угими примени мыми директивами Использование Настройте дальность зоны полива с помощью регулятора D Регули ровка движения потока воды Полное D1 По центру D2 Только Слева D3 и Только Справа D4 Хранение 1 Храните в защищенном от холода месте 2 Если имеется регулятор подачи воды пе реведите его в положение ВКЛ и слейте воду из дождевателя перед хранением отвинтив сливной клапан A Техническое обслужив...

Страница 18: ... Evropskou směrnicí o strojních zařízeních 2006 42 ES přílohou I a dalšími použitelnými směrnicemi Použití Pomocí ovládací páčky nastavte vzdá lenost a směr zavlažování D 4 hlavní možnosti Plné D1 Střed D2 Vlevo D3 a Vpravo D4 Uskladnění 1 Skladujte v teplotách nad bodem mrazu 2 Odpojte pokud má kontrolu průtoku na stavte pozici ON a vypusťte rozprašovač od šroubováním výpustního ventilu A Údržba ...

Страница 19: ...s Európskou smernicou o strojných zariadeniach 2006 42 ES prílohou I a ďalšími použiteľnými smernicami Použitie Pomocou ovládacej páčky nastavte vzdialenosť a smer zavlažovania D 4 hlavné možnosti Plné D1 Stred D2 Vľavo D3 A vpravo D4 Uskladnenie 1 Skladujte v teplotách nad bodom mrazu 2 Odpojte ak má kontrolu prietoku nastavte pozíciu ON a vypustite rozprašovač odskrut kovaním výpustného ventilu ...

Страница 20: ...conformita te în conformitate cu Directiva Europeană privind Mașinile 2006 42 CE anexa I și alte directive aplicabile Utilizare Reglați distanța de udare și direcția cu ajutorul butonului de comandă D Cele 4 opțiuni posibile complet D1 centru D2 stânga D3 și dreapta D4 Depozitare 1 Depozitați în mediu ferit de îngheț 2 Deconectați dacă are control de debit rotiți în poziția ON și scurgeți apa din ...

Страница 21: ...rling sprinkler metal with wheels M 150 300m2 Oscillating sprinkler Water saving sprinkler M L 150 500m2 Oscillating sprinkler On Off L 300 500m2 Oscillating sprinkler metal base Water saving sprinkler metal base XL 500m2 Impulse sprinkler metal metal with wheels Pulsating sprinkler spike tripod On Off ...

Отзывы: