14
11
1
2
Arch
Arche
Bogen
Arco
Boog
Arco
Arco
Båge
Kaari
Τοξοειδές Κομμάτι
Łuk
Ív
Oblouk
Oblúk
Kemer
Арка
Setup Installation Aufbau Impostazioni In elkaar zetten
Montaje Montagem Gör så här Valmistelut Προετοιμασία
Montaż Felállítás Nastavení Nastavenie Kurulum Поставяне
Hub
Pivot
Elektronische Einheit
Mozzo
Middenstuk
Cúpula
Eixo
Fäste
Keskiö
Άξονας Περιστροφής
Jednostka centralna
Tengely
Hlavice
Hlavica
Göbek
Главина
Mat
Tapis
Decke
Tappetino
Speelmat
Mantita
Mantinha
Underlag
Alusta
Πάπλωμα
Mata
Szőnyeg
Podložka
Podložka
Oyun Halısı
Постелка
Bottom View
Bottom View
Vue de dessous
Vue de dessous
Ansicht von unten
Ansicht von unten
Vista dal basso
Vista dal basso
Onderaanzicht
Onderaanzicht
Parte inferior
Parte inferior
Visto pela base
Visto pela base
Sett underifrån
Sett underifrån
Kuva alta
Kuva alta
Κάτω Όψη
Κάτω Όψη
Widok z dołu
Widok z dołu
Alulnézet
Alulnézet
Pohled zespodu
Pohled zespodu
Pohľad zdola
Pohľad zdola
Alttan Görünüm
Alttan Görünüm
Изглед отдолу
Изглед отдолу
Lay the mat on a fl at surface with the decorated
•
side up.
Insert the end of each arch through the loops on
•
the outside edge of the mat.
Disposer le tapis sur une surface plane, face
•
décorée visible.
Faire passer l'extrémité de chaque arche dans les
•
boucles situées sur les bords du tapis.
Die Decke mit der gemusterten Seite nach oben
•
auf eine fl ache Oberfl äche legen.
Jedes Bogenende durch die größten Schlaufen am
•
Rand der Decke stecken.
Stendere il tappetino su una superfi cie piatta con il
•
lato decorato rivolto a faccia in su.
Inserire l'estremità di ogni arco nelle asole sul
•
bordo esterno del tappetino.
Insert and
•
“snap”
each arch into the hub.
Insérer et
•
« enclencher »
chaque arche dans le pivot.
Die Bogen in die elektronische Einheit stecken und
•
einrasten
lassen.
Inserire e
•
agganciare
ogni arco nel mozzo.
Klik de bogen vast in het middenstuk.
•
Introducir y encajar cada arco en la cúpula.
•
Inserir e
•
encaixar
cada arco no eixo.
Sätt i och
•
“knäpp fast”
varje båge i navet.
Napsauta
•
kaaret kiinni keskiöön.
Τοποθετήστε και
•
“ασφαλίστε”
τα τοξοειδή
κομμάτια στον άξονα περιστροφής.
Włóż łuki
•
do jednostki centralnej aż do zatrzaśnięcia.
“Pattintsa”
•
az íveket a tengelyre.
Vložte a
•
„ zacvakněte “
oblouky do hlavice.
Každý oblúk vložte a
•
zacvaknite
do hlavice.
Kemerleri göbeğe yerleştirerek yerlerine
•
‘’oturtun’’
.
Поставете и
•
фиксирайте
всяка арка в главината.