®
®
e
•
Make sure the elevator footpad is upright, as shown.
• While holding the elevator at the top of the pole, insert and
“snap”
the
peg end
of the pole into the cylinder on the base.
• Release the elevator so it spins down the pole.
f
S’assurer que le repose-pied de l’ascenseur est à l’endroit, comme illustré.
• Tout en maintenant l’ascenseur vers le haut du mât, insérer et
« enclencher » la pointe du mât
dans le cylindre situé sur la base.
• Relâcher l’ascenseur et il descendra en tournoyant.
S
•
Asegurarse de que el reposapiés del ascensor esté en posición
vertical, como se muestra.
• Mientras sujeta el ascensor en la parte de arriba del poste, insertar y
ajustar
el
extremo de la clavija
del poste en el cilindro de la base.
• Soltar el ascensor para que baje girando por el poste.
P
•
Certifique-se de que o apoio de pés do elevador esteja virado para
cima, conforme mostrado.
• Enquanto segura o elevador no topo do suporte, insira e
“encaixe”
o
lado
da pega
do suporte no cilindro sobre a base.
• Solte o elevador de maneira que ele desça pelo suporte.
e
Cylinder
f
Cylindre
S
Cilindro
P
Cilindro
e
Peg
f
Pointe
S
Clavija
P
Pega
e
Footpad
f
Repose-pied
S
Reposapiés
P
Apoio de pés
e
Square
Tab
f
Bout
carré
S
Lengüeta
cuadrada
P
Lingueta
quadrada
e
Raised Tab
f
Onglet
S
Lengüeta elevada
P
Lingueta elevada
e
• Position the roof so that the raised tab is facing forward.
• Fit the slots in the roof to the archway and lookout tabs.
• Fit the peg on the underside of the roof over the square tab on the pole.
• Push down on the roof near each tab to secure the roof in place. Pull up
on the roof to be sure it is secure.
f
• Positionner le toit de façon que l’onglet soit vers le devant.
• Installer le toit pour que les languettes de l’arche et du poste
d’observation entrent dans les fentes du toit.
• Placer la tige située sous le toit sur le bout carré du mât.
• Appuyer sur le toit, près des languettes, pour qu’il soit bien en place.
Tirer sur le toit pour s’assurer qu’il est bien emboîter.
S
• Colocar el techo de modo que la lengüeta elevada apunte hacia el frente.
• Ajustar las ranuras del techo en las lengüetas de la entrada con arco y el
puesto de observación.
• Ajustar la clavija de la parte de abajo del techo sobre la lengüeta cuadrada
del poste.
• Empujar hacia abajo el techo, cerca de cada lengüeta, para asegurar el
techo en su lugar. Jalar hacia arriba el techo para cerciorarse de que
está seguro.
P
• Coloque o telhado de maneira que a lingueta elevada esteja voltada
para frente.
• Encaixe as aberturas do telhado no arco e nas linguetas do mirante.
• Encaixe a pega localizada na parte inferior do telhado sobre a lingueta
quadrada do suporte.
• Pressione para baixo cada lingueta do telhado para fixá-lo bem. Puxe o
telhado para cima para certificar-se de que está bem preso.
10
9
e
Elevator
f
Ascenseur
S
Ascensor
P
Elevador
e
Pole
f
Mât
S
Poste
P
Trave
e
Pole
f
Mât
S
Poste
P
Suporte
e
Roof
f
Toit
S
Techo
P
Telhado
e
Lookout
f
Poste d’observation
S
Puesto de observación
P
Mirante
e
Base
f
Base
S
Base
P
Base
e
Tabs
f
Languettes
S
Lengüetas
P
Linguetas
9
e
BUILDING THE COMMAND CENTER™
f
ASSEMBLAGE DU CENTRE DE SECOURS
S
MONTAR EL CENTRO DE COMANDO
P
CONSTRUINDO O CENTRO DE COMANDO
e
Peg
f
Pointe
S
Clavija
P
Pega