background image

20

2

• 

To tighten the waist straps:

 Feed the anchored end of the 

waist strap up through the buckle to form a loop 

. Pull 

the free end of the waist strap 

.

• 

To tighten the shoulder straps: 

Hold the adjuster and pull 

the shoulder strap down 

• 

Pour serrer les courroies de abdominales :

 Glisser une 

portion de l’extrémité fixe de la courroie abdominal vers le 
haut dans le passant de façon à former une boucle 

. Tirer 

sur l'extrémité libre de la courroie 

.

• 

Pour serrer la courroie d'épaule : 

 Tenir le régleur et tirer 

l’avant de la courroie d'épaule ver le bas 

• 

Para ajustar los cinturones de la cintura:

 Introducir el 

extremo fijo del cinturón de la cintura en la hebilla para 
formar una onda 

. Jalar el extremo libre del cinturón de la 

cintura 

.

• Para ajustar los cinturones del hombro: sujetar el ajustador 

y jalar para abajo el cinturón anterior del hombro 

Free End
Extrémité libre
Extremo libre

Anchored End
Extrémité fixe
Extremo fijo

 

Adjuster
Régleur
Ajustador

TIGHTEN

SERRER

AJUSTAR

Secure Child    Comment installer l'enfant     Asegure al niño 

3

• 

To loosen the waist straps: 

Feed the free end of the waist

strap up through the buckle to form a loop 

. Enlarge the 

loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. 
Pull the anchored end of the waist strap to shorten the free 
end of the waist strap 

.

• To loosen the shoulder straps: Lift the adjuster 

Note:

 After adjusting the restraint system to fit your child, 

make sure you pull on it to be sure it is securely fastened.

• 

Pour desserrer les courroies de abdominales :

 Glisser une 

portion de l’extrémité libre de la courroie abdominal dans le
passant de façon à former une boucle 

. Agrandir la boucle 

en tirant dessus vers le passant. Tirer sur l’extrémité fixe de 
la courroie de retenue pour raccourcir l’extrémité libre de la
courroie de abdominal 

.

• Pour desserrer les courroies d'épaule : Remonter le régleur 

Remarque 

: Après avoir réglé le système de retenue, tirer des-

sus pour s’assurer qu’il résiste bien.

• 

Para desajustar los correas de la cintura:

 Introducir el 

extremo libre del cinturón de la cintura en la habilla para 
formar una onda 

. Agrandar la onda jalando el extremo de 

la onda hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturón de 
seguridad para achicar el extremo libre del cinturón de la 
cintura 

.

• Para desajustar los cinturones de los hombros: levantar

el ajustador 

Nota: 

después de ajustar el sistema de sujeción a la medida 

del niño, jalar del mismo para cerciorarse que está seguro.

Free End
Extrémité libre
Extremo libre

Anchored End
Extrémité fixe
Extremo fijo 

Adjuster
Régleur
Ajustador

LOOSEN

DESSERRER

DESAJUSTAR

Содержание Rainforest K2927

Страница 1: ...www sher price com K2927...

Страница 2: ...l enfant quand il est dans la chaise Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Il est recommand d utiliser la chaise haute en position redress e seulement pour un enfant capable de s asseoir sans...

Страница 3: ...bouton de mise en marche mode du jouet sur arr t puis de nouveau sur marche IMPORTANTE Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen informaci n de importancia acerca de este pr...

Страница 4: ...osapi s 2 Frames 2 Structures 2 Armaz ns Back Base Base arri re Base trasera Pad Coussin Almohadilla Seat Bottom Bas du si ge Asiento Seat Back Dossier du si ge Respaldo Hinge Rod Tige de support Vari...

Страница 5: ...ota Ajustar o desajustar todos los tornillos con un destornillador de estrella No apretar en exceso Shown Actual Size Dimensions r elles Se muestra a tama o real 8 x 3 4 1 9 cm Screws 8 Vis n 8 de 1 9...

Страница 6: ...ico en el asiento 3 Plastic Rings Anneaux en plastique Aros de pl stico Seat Bottom Tubes Tubes du bas du si ge Tubos del asiento Plastic Rings Anneaux en plastique Aros de pl stico IMPORTANT Before a...

Страница 7: ...assurer que les trous des tubes du si ge sont align s avec les anneaux en plastique Remettre les vis en place et les serrer de nouveau 4 Alinear los orificios de los aros de pl stico y de los tubos de...

Страница 8: ...de bisagra Turn the seat assembly face down Insert the hinge rod through the hinge on the seat back and seat bottom as shown Insert a 10 x 7 8 2 2 cm black screw into the hinge rod Tighten the screw...

Страница 9: ...a vis R p ter ce proc d pour fixer l autre patte arri re de la structure l autre c t de la base arri re Remarque Il se peut que les vis noires n 10 de 2 2 cm soient d j assembl es aux anneaux pour vis...

Страница 10: ...the same position position 4 You may need to push the frames apart slightly to fit the seat bottom tubes into the seat height adjuster sockets Placer le si ge entre les deux structures Ins rer les tu...

Страница 11: ...ans la base Serrer la vis R p ter ce proc d pour fixer l autre extr mit de la base l aide de l anneau pour vis et la vis noire no n 10 de 2 2 cm qui restent Remarque Il se peut que les vis noires n 10...

Страница 12: ...mbos ajustadores de altura del asiento y en los extremos de los tubos del asiento Ajustar los tornillos Este puede requerir m s fuerza 13 From the back and bottom of the assembly insert a 8 x 3 4 1 9...

Страница 13: ...tema de sujeci n a la vez Saque los extremos del sistema de sujeci n de la clavija PRESS APPUYER PRESIONE 15 Remove both shoulder straps from the seat back Remove the crotch strap from the seat back R...

Страница 14: ...it the clips on the front edge of the pad onto the seat bottom Hook the elastic loops on each side of the pad onto the tabs in the seat back Fixer les pinces sur le devant du coussin au bas du si ge F...

Страница 15: ...rotch strap through the lowest slot in the pad and the seat back From behind the product attach the end of the crotch strap to the peg Remarque Ne pas d tacher le syst me de retenue Il est plus facile...

Страница 16: ...os de las correas de los hombros a la clavija 20 Newborn Pillow Coussinet pour nouveau n Almohada de reci n nacido Assembly Assemblage Montaje Larger Baby From the front of the product insert the ends...

Страница 17: ...calinas tipo 3 x AA LR6 x 1 5V Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar los tornillos Consejo recomendamos usar pilas alcalinas para una mayor duraci n Battery Installation Installation des...

Страница 18: ...produit Jeter les piles us es dans un conteneur r serv cet usage Ne pas jeter les piles au feu Les piles pourraient exploser ou couler Ne jamais court circuiter les bornes des piles Utiliser uniqueme...

Страница 19: ...er l enfant Asegure al ni o 1 Place your child in the seat Position the crotch belt between your child s legs Fasten both waist shoulder belts to each side of the crotch belt Make sure you hear a clic...

Страница 20: ...op toward the buckle Pull the anchored end of the waist strap to shorten the free end of the waist strap To loosen the shoulder straps Lift the adjuster Note After adjusting the restraint system to fi...

Страница 21: ...high chair pull the shoulder portions of the restraint system out and then fit them back through the desired shoulder strap slots in the seat pad and in the seat back From behind the product attach t...

Страница 22: ...sujeci n ya sea en la posici n reclinada o vertical Ajustar los cinturones de sujeci n al tama o de su hijo La bandeja no est dise ada para sujetar al ni o en la silla WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCI...

Страница 23: ...bandeja ajustar la bandeja hacia adelante o atr s While pushing the release bar on the front of the base tray pull the tray base towards you and remove Tout en poussant sur le levier de d clenchement...

Страница 24: ...mentos no es la microonda segura Base Tray Plateau de base Bandeja de la base Food Tray Plateau pour aliments Bandeja de alimentos 9 Teether Toy Jouet de dentition Juguete mordible Tab Patte Leng eta...

Страница 25: ...electr nico no cabe en la bandeja de alimentos Para quitar el juguete electr nico presionar el bot n en el frente del juguete electr nico y retirarlo 11 Slide the power mode switch to Short play rainf...

Страница 26: ...vitar lesiones graves o la muerte debido a ca das Siempre dejar las ruedas bloqueadas No usar cerca de escalones Lift Tab Lever la patte Levantar leng eta Press Tab Baisser la patte Presionar leng eta...

Страница 27: ...the desired position Push the seat back to be sure it is latched in position Pour r gler l angle du si ge Appuyer sur la poign e du dossier du si ge et pousser le si ge vers l avant ou le tirer vers...

Страница 28: ...desired height Make sure both sides of the seat are adjusted to the same height Push the seat bottom to be sure the seat is locked in place Pour r gler la hauteur du si ge Appuyer sur le levier de cha...

Страница 29: ...to operate the equipment This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device mus...

Страница 30: ...retirer le coussin D tacher les boucles lastiques des chevilles sur le dessous et l arri re du si ge l arri re du produit appuyer sur les pattes de d gagement et retirer le syst me de retenue de la c...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...M xico S A de C V Insurgentes Sur 3579 Torre 3 Oficina 601 Col Tlalpan Delegaci n Tlalpan C P 14020 M xico D F R F C MME 920701 NB3 Tels 59 05 51 00 Ext 5206 01 800 463 59 89 CHILE Mattel Chile S A A...

Отзывы: