background image

7

8

9

Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - 

• 

batterijen als wordt aanbevolen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.

• 

Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen 

• 

voordat ze worden opgeladen.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden 

• 

gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een 
volwassene worden opgeladen.

In casi eccezionali le pile potrebbero presentare 
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni 
da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo. 
Per prevenire le perdite di liquido:

Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo 

• 

diverso: alcaline, standard (zinco-carbone) 
o ricaricabili (nickel-cadmio).
Inserire le pile come indicato all’interno 

• 

dell’apposito scomparto.
Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato 

• 

per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre 
le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con 
la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco. 
Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.

• 

Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti 

• 

a quelle raccomandate.
Non ricaricare pile non ricaricabili.

• 

Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima 

• 

della ricarica.
Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la 

• 

supervisione di un adulto.

En circunstancias excepcionales, las pilas pueden 
desprender líquido corrosivo que puede provocar 
quemaduras o dañar el producto. Para evitar el 
derrame de líquido corrosivo:

No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de 

• 

diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) 
o recargables (níquel-cadmio).
Colocar las pilas tal como se indica en el interior 

• 

del compartimento.
Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar 

• 

durante un largo período de tiempo. No dejar nunca 
pilas gastadas en el producto. Un escape de líquido 
corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas 
en un contenedor de reciclaje de pilas. No quemar 
el producto ya que las pilas de su interior podrían 
explotar o desprender líquido corrosivo.
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.

• 

Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las 

• 

instrucciones o equivalente.
No intentar cargar pilas no recargables.

• 

Antes de recargar las pilas recargables, 

• 

sacarlas del producto.
Recargar las pilas recargables siempre bajo 

• 

supervisión de un adulto.

I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, 
som kan ætse huden eller ødelægge produktet. 
Sådan undgår du batterilækage:

Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige 

• 

batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier 
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
Læg batterierne i som vist i batterirummet.

• 

Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges 

• 

i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet. 
Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal 
kasseres. Produktet må ikke brændes, da batterierne 
kan eksplodere eller lække.
Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.

• 

Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type 

• 

som dem, der anbefales.
Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.

• 

Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, 

• 

før de oplades.
Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, 

• 

må de kun oplades under opsyn af en voksen.

Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem 
derramar fluido passível de causar queimaduras ou 
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:

Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas 

• 

de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco) 
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
Instalar as pilhas conforme indicado no interior do 

• 

compartimento de pilhas.
Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante 

• 

um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas 
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local 
apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas 
podem explodir ou derramar fluido.
Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.

• 

Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de 

• 

tipo equivalente.
Não carregar pilhas não recarregáveis.

• 

Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas 

• 

recarregáveis do produto.
Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis, 

• 

devem ser carregadas apenas por um adulto.

Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi 
vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen 
palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi 
seuraavia ohjeita:

Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja 

• 

tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.

• 

Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota 

• 

loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti. 
Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut 
saattavat räjähtää tai vuotaa.
Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun 

• 

napojen välille.
Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.

• 

Älä lataa paristoja uudestaan.

• 

Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.

• 

Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa 

• 

ladata vain aikuisen valvonnassa.

I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker 
som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge 
produktet. Slik unngår du batterilekkasje:

Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer 

• 

batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink) 
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
Sett inn batteriene i henhold til merkingen 

• 

i batterirommet.

Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge 

• 

ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene 
på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes. 
Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
Batteripolene må aldri kortsluttes.

• 

Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type 

• 

som anbefalt.
Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.

• 

Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du 

• 

lader dem.
Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen 

• 

være med når batteriene skal lades.

Under exceptionella förhållanden kan batterierna 
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador 
eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:

Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags 

• 

batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.

• 

Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten 

• 

under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier 
ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett 
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten. 
Batterierna kan explodera eller läcka.
Batteripolerna får inte kortslutas.

• 

Använd bara batterier av den rekommenderade typen 

• 

eller motsvarande.
Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.

• 

Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.

• 

Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de 

• 

endast laddas under överinseende av en vuxen.

Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να 
προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν 
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να 
αποφύγετε τη διαρροή:

Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές 

• 

αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες 
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, 

• 

όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη 

• 

χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα. 
Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από 
το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους 
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε 
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις 
μπαταρίες που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.

• 

Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με 

• 

αυτόν που συνιστούμε.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει 

• 

να φορτίζονται.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν 

• 

τις φορτίσετε.
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να 

• 

γίνεται μόνο από ενήλικες.

Table Top Sockets
Logements du plateau 
de la table
Tischplattenfassungen
Gaatjes in tafelblad
Prese del ripiano 
del tavolo
Muescas
Holdere i bordplade
Encaixes do tampo 
da mesa
Pöytälevyn aukot
Spor i bordplaten
Bordssocklar

Εσοχές Επιφάνειας Τραπεζιού

Legs
Pieds
Füße
Poten
Gambe
Patas
Ben
Pernas
Jalat
Bein
Ben

Πόδια

Assembly    Assemblage    Zusammenbau    In elkaar zetten

Montaggio    Montaje    Sådan samles produktet    Montagem

Kokoaminen    Montering    Montering    

Συναρμολόγηση

Place the table top face down on a flat surface.

• 

 Insert the legs into the sockets in the table top. 

• 

Push to 

"snap"

 each leg in place.

 Placer le plateau de la table à l'envers sur une 

• 

surface plane.
 Insérer les pieds dans les logements du plateau de la 

• 

table. Appuyer pour 

"enclencher"

 chaque pied.

 Die Tischplatte umgekehrt auf eine flache 

• 

Oberfläche legen.
 Die Beine in die in der Tischplatte befindlichen 

• 

Fassungen stecken. Jedes Bein durch 
Herunterdrücken an der dafür vorgesehenen Stelle 

einrasten

 lassen.

 Leg het tafelblad omgekeerd op een 

• 

vlakke ondergrond.
 Steek de poten in de gaatjes van het tafelblad. Bij het 

• 

vastdrukken van de poten moet u een 

klik

 horen.

 Posizionare il ripiano del tavolo a faccia in giù su una 

• 

superficie piatta.
 Inserire le gambe nelle prese del ripiano del tavolo. 

• 

Premere per 

agganciare

 ogni gamba in posizione.

 Situar la parte superior de la mesa boca abajo, sobre 

• 

una superficie plana.
 Encajar las patas en las muescas de la mesa. Apretar 

• 

hasta 

encajarlas

 correctamente.

s

e

n

s

ss

 Læg bordpladen på et fladt underlag med 

• 

undersiden opad.
 Før benene ind i holderne i bordpladen. Tryk og 

• 

"klik"

 

benene fast.

 Colocar o tampo da mesa com a face virada para 

• 

baixo sobre uma superfície plana.
 Inserir as pernas nos encaixes do tampo da mesa. 

• 

Pressionar para 

encaixar

 cada perna.

 Aseta pöytälevy ylösalaisin tasaiselle alustalle.

• 

 Aseta jalat pöytälevyn aukkoihin. 

• 

Napsauta

 jokainen 

jalka paikoilleen.

 Sett bordplaten opp-ned på et flatt underlag.

• 

 Sett bordbeina inn i sporene i bordplaten. Trykk inn 

• 

for å 

klikke

 beina på plass.

 Lägg bordsöverdelen med ovansidan nedåt på ett 

• 

jämnt underlag.
 Sätt i benen i bordssocklarna. Tryck nedåt för att 

• 

"knäppa fast"

 benen.

• 

Τοποθετήστε την επιφάνεια τραπεζιού ανάποδα σε μία 

επίπεδη επιφάνεια.

"Ασφαλίστε" τα πόδια στις εσοχές της επιφάνειας τραπεζιού. 

Πιέστε για να 

"ασφαλίσουν"

 τα πόδια στη θέση τους.

 Care 
• 

Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild 
soap and water solution. Do not immerse this toy.
 This toy has no consumer serviceable parts. Do not 

• 

take this toy apart.

Entretien

 Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre imbibé d'eau 

• 

savonneuse. Ne pas immerger le jouet.
 Il n'existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. 

• 

Ne pas démonter le jouet.

Pflege

 Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen, 

• 

mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch 
abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
 Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. 

• 

Das Produkt nicht auseinandernehmen.

Onderhoud

 Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met 

• 

een schoon doekje dat een beetje vochtig is 
gemaakt met een sopje. Dit speelgoed niet in 
water onderdompelen.
 Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud 

• 

vergen. Dit speelgoed niet uit elkaar halen.

Manutenzione

 Pulire il giocattolo con un panno umido pulito 

• 

e sapone neutro. Non immergere il giocattolo.
 Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. 

• 

Non smontare.

Limpieza y mantenimiento

 Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con 

• 

agua y jabón neutro. No sumergir el juguete.
 Este producto no posee piezas recambiables, por lo 

• 

que no debe desmontarse bajo ningún concepto.

Vedligeholdelse

 Legetøjet kan gøres rent med en ren klud, der er 

• 

fugtet i mildt sæbevand. Må ikke nedsænkes i vand.
 Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille 

• 

det ad.

Manutenção

 Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo com 

• 

água e um sabão neutro. Não mergulhar o brinquedo 
em água ou outro líquido.
 Este brinquedo não tem peças de substituição. 

• 

Não o desmontar.

Hoito

 Pyyhi lelu puhtaalla, mietoon pesuaineliuokseen 

• 

kostutetulla liinalla. Älä upota lelua veteen.
 

• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura sitä osiin.

Vedlikehold

 Tørk av leken med en ren klut fuktet med mildt 

• 

såpevann. Dypp aldri leken ned i vann.
 Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan 

• 

reparere selv. Leken må ikke demonteres.

 

Skötsel 

 

• 

Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild 
tvållösning. Doppa inte leksaken i vatten.
 Konsumenten kan inte reparera några delar av 

• 

leksaken. Ta inte isär leksaken.

Φροντίδα

• 

Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με λίγο 
νερό και σαπούνι. Μη βυθίζετε το προϊόν στο νερό.

• 

Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά. Μην 
αποσυναρμολογείτε τα μέρη για τα οποία δεν υπάρχει 
σχετική οδηγία.

Отзывы: