17
W6204pr-0720
31
•
Fit the folded end of the strap attached to the
hood up into the slot in the front end of
the vehicle.
•
Ajustar el extremo doblado de la cinta conectada
en el cofre en la ranura del frente del vehículo.
•
Insérer l’extrémité pliée de la lanière attachée
au capot, par en-dessous, dans la fente
à l’avant du véhicule.
32
•
Insert the straight end of the steering column
up through the bottom of the steering post,
as shown.
•
Introducir el extremo recto de la columna
de mando en la parte de abajo del poste de
mando, tal como se muestra.
•
Insérer l’extrémité droite de la colonne de
direction dans la partie inférieure du tube de
direction, comme illustré.
Steering Post
Poste de mando
Tube de direction
Steering Column
Columna de mando
Colonne de direction
Steering Column Post
Poste de la columna de mando
Tube de direction
Bend in Steering Column
Doblez de la columna de mando
Partie courbée de la colonne de direction
Slot
Ranura
Fente
Hole
Orificio
Trou
TOP SIDE VIEW
VISTA LATERAL DESDE ARRIBA
VUE DE DESSUS
33
•
Pull the straight end of the steering column up
so that only the bend is visible (out from the
bottom of the steering column post).
•
Hold the steering column in place and lower
the assembly to fit both the steering column
post into the hole in the floor of the vehicle
and the steering column into the slot in the
front end of the vehicle.
•
Jalar hacia arriba el extremo recto de la
columna de mando de modo que solo esté
visible el doblez (saliendo de la parte de abajo
del poste de la columna de mando).
•
Sujetar en su lugar la columna de mando
y bajar la unidad para ajustar el poste de la
columna de mando en el orificio del piso del
vehículo, y la columna de mando en la ranura
del frente del vehículo.
•
Tirer sur l’extrémité droite de la colonne de
direction de sorte que seule la partie courbée
soit visible (à l’autre bout du tube de direction).
•
Tout en tenant la colonne de direction, abaisser le
tube de direction pour que celui-ci s’insère dans
le plancher du véhicule et que la colonne de
direction s’insère dans la fente située à l’avant
du véhicule.
30
•
Fit the tabs on the hood onto the pegs on the
front fenders.
•
Ajustar las lengüetas del cofre en las clavijas
de los guardabarros delanteros.
•
Fixer les languettes du capot aux pattes situées
sur les ailes avant.
Hood
Cofre
Capot
Pegs
Clavijas
Pattes
FRONT VIEW
VISTA DESDE EL FRENTE
VUE AVANT
29
•
Fit the bumper onto the front end of the vehicle.
•
Insert four #8 x 1,9 cm screws into the bumper
and tighten.
•
Ajustar la defensa en la parte delantera
del vehículo.
•
Insertar cuatro tornillos
№
8 x 1,9 cm en la
defensa y apretarlos.
•
Fixer le pare-chocs à l’avant du véhicule.
•
Insérer quatre vis nº 8 de 1,9 cm dans le
pare-chocs et les serrer.
Bumper
Defensa
Pare-chocs