background image

1

Frame Tube

Tube du cadre

Rahmenstange

Framestang

Tubo del telaio

Tubo del armazón

Rammerør

Tubo da estrutura

Runkoputki

Rammerør

Ramrör

Σωλήνας Πλαισίου

Gövde Borusu

Тръба на рамката

•   While pressing the button on a frame tube, insert it into a base tube. Continue 

to slide the frame tube into the base tube until you hear a 

“click”

. Pull up on 

the frame tube to be sure it is secure.

•   Repeat this procedure to assemble the two remaining frame tubes to the  

base tubes.

•   Tout en appuyant sur le bouton d'un tube du cadre, l'insérer dans un tube 

de la base. Continuer de faire glisser le tube du cadre dans le tube de la base 

jusqu'à entendre un 

« clic »

. Tirer sur le tube du cadre pour vérifier qu'il est 

solidement fixé.

•   Procéder de même pour assembler les deux autres tubes du cadre aux tubes 

de la base.

•   Den Knopf an einer der Rahmenstangen gedrückt halten, und diese in 

eine der Verbindungsstangen stecken. Die Rahmenstange so weit in die 

Verbindungsstange schieben, bis sie mit einem 

Klickgeräusch einrastet

. An 

der Rahmenstange ziehen, um sicherzugehen, dass diese fest und sicher sitzt.

•   Den Vorgang wiederholen, um die zwei verbleibenden Rahmenstangen an den 

Verbindungsstangen zu befestigen.

•   Pak een van de framestangen. Houd het knopje ingedrukt en schuif de 

framestang in een van de stangen van het onderstuk. Blijf doorschuiven  

totdat u 

een klik hoort

. Trek even aan de framestang om te controleren of  

deze goed vastzit.

•   Bevestig de twee andere framestangen op dezelfde manier aan de stangen 

van het onderstuk.

6

Base Tube

Tube de la base

Verbindungsstange

Onderstang

Tubo base

Tubo de la base

Underdelsrør

Tubo da base

Jalustaosan putki

Sokkelrør

Basrör

Σωλήνας Βάσης

Taban Borusu

Тръба на основата

PRESS

APPUYER

DRÜCKEN

DRUK

PREMERE

APRETAR

TRYK

PRESSIONAR

PAINA

TRYKK

TRYCK

ΠΙΕΣΤΕ

BASIN

НАТИСНЕТЕ

•   Tenere premuto il pulsante del tubo del telaio e inserirlo nel tubo della base. 

Continuare a far scorrere il tubo del telaio nel tubo della base fino a che non 

si sente uno

 scatto

. Tirare il tubo del telaio verso l'alto per verificare che sia 

agganciato correttamente.

•  Ripetere l'operazione per montare gli altri due tubi del telaio ai tubi della base.

•   Apretar el botón de uno de los tubos del armazón e introducirlo en uno de los 

tubos de la base hasta oír un 

"clic".

 Tirar hacia arriba del tubo del armazón para 

comprobar que ha quedado bien fijado.

•   Repetir esta operación para montar los dos tubos del armazón restantes en los 

tubos de la base.

•   Tryk på knappen på et af rammerørene, og før det ind i et af underdelsrørene. 

Fortsæt med at føre rammerøret ind i underdelsrøret, indtil du hører et 

“klik”

Løft op i rammerøret for at kontrollere, at det sidder ordentligt fast.

•  De to øvrige rammerør fastgøres til underdelsrørene på samme måde.

•   Pressionando o botão de um tubo da estrutura, inseri-lo num tubo da base. 

Continuar a fazer deslizar o tubo da estrutura no tubo da base até se ouvir um 

“clique”.

 Puxar o tubo da estrutura para verificar se está fixo.

•   Repetir este procedimento para montar os dois outros tubos da estrutura aos 

tubos da base.

•   Samalla kun painat runkoputken painiketta, työnnä se jalustaputken 

sisään. Työnnä runkoputkea, kunnes se 

napsahtaa paikalleen

. Varmista 

runkoputkesta vetämällä, että se on kunnolla paikallaan.

•  Asenna muut kaksi runkoputkea jalustaputkiin toistamalla toimenpidettä.

•   Hold inne knappen på et rammerør, og skyv det inn i et av sokkelrørene. 

Fortsett å skyve rammerøret inn i sokkelrøret til du hører et 

klikk

. Trekk i 

rammerøret for å kontrollere at det sitter godt fast.

•  Gjenta for å montere de to andre rammerørene til sokkelrørene.

•   Tryck på knappen på ett av ramrören och skjut in det i ett basrör. Fortsätt  

att skjuta in ramröret i basröret tills du hör ett 

“klick”

. Dra ramröret uppåt  

för att kontrollera att det sitter ordentligt fast.

•   Upprepa proceduren för att sätta ihop de två återstående ramrören  

med basrören.

•   Ενώ πατάτε το κουμπί ενός σωλήνα πλαισίου, περάστε τον μέσα σε έναν από 

τους σωλήνες βάσης. Συνεχίστε να σπρώχνετε το σωλήνα πλαισίου μέσα στο 

σωλήνα βάσης μέχρι να ακούσετε το χαρακτηριστικό 

κλικ

. Τραβήξτε προς τα 

επάνω το σωλήνα πλαισίου για να βεβαιωθείτε ότι έχει "ασφαλίσει".

•   Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για να συναρμολογήσετε και τους άλλους δύο 

σωλήνες πλαισίου στους σωλήνες βάσης.

•   Gövde borusundaki düğmeye basarken boruyu taban borusuna geçirin. Gövde 

borusunu bir 

"tık"

 sesi duyana kadar taban borusuna geçirin. Yerine tam 

oturduğundan emin olmak için gövde borusunu çekin.

•  Bu işlemi tekrarlayarak kalan iki gövde borusunu taban borularına takın.

•   Докато натискате бутона на тръбата на рамката, вмъкнете я в тръбата на 

основата. Продължете да плъзгате тръбата на рамката в основната тръба 

докато чуете 

щракване

. Издърпайте нагоре тръбата на рамката, за да се 

уверите, че е надеждно закрепена.

•   Повторете тази процедура, за да сглобите останалите две тръби на 

рамката към основните тръби.

Содержание P6032

Страница 1: ...JZING KAN LATER NOGVAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO ATENCI N RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNIN...

Страница 2: ...ra el consumidor Forbrugeroplysninger Informa o ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation T ketici Bilgisi Um schwereVerletzungen oderVerletzungen mit Todesfolge zu v...

Страница 3: ...d r M kun bruges til b rn som kan holde hovedet oprejst ved egen hj lp som ikke kan g eller kravle ud af produktet og som vejer under 12 kg Lad aldrig barnet v re uden opsyn Hold altid je med barnet...

Страница 4: ...ppsikt i produkten Anv nd aldrig i n rheten av en trappa eller en swimmingpool varma ytor eller omr den som kan vara farliga f r barn Produkten kan r ra sig under anv ndning Placera produkten p en pla...

Страница 5: ...ate nelle foto Nota il prodotto dotato di etichette di avvertenza di sostituzione da applicare sopra le etichette di fabbrica nel caso in cui la vostra lingua non fosse l inglese Scegliere l etichetta...

Страница 6: ...ri ve s slemeleri foto raftakilerden farkl olabilir Not Bu r n ana diliniz ngilizce de ilse fabrika k l uyar etiketinin zerine yap t rabilece iniz yedek dil etiketleri ile birlikte gelir Sizin i in uy...

Страница 7: ...e zetten en dan te beginnen met in elkaar zetten Lees hiervoor het hoofdstuk over het plaatsen van de batterijen Suggerimento Inserire le pile nel giocattolo elettronico prima di iniziare il montaggio...

Страница 8: ...s pe as deste produto por pe as de outro produto T RKE Tarkista ennen kokoamista ja jokaista k ytt kertaa ettei tuotteessa ole vahingoittuneita metalliosia l ystyneit liitoksia tai ter vi reunoja eik...

Страница 9: ...de korte buis ingedrukt houdt Blijf doorschuiven totdat u een klik hoort Bevestig het overgebleven onderstuk op dezelfde manier Tip Wanneer de onderstukken aan elkaar zijn bevestigd vormen zij een cir...

Страница 10: ...tze Gleufjes Fessure Ranuras Riller Ranhuras Rei t Spor H l Yuvalar Peg Attache Stift Pennetje Perno Gancho Tap Pino Tappi Pinne Stift Mandal Colocar el asiento de modo que la parte interior lado con...

Страница 11: ...dynan genom sitsen Vik dynans kanter ver utsidan p sitsen K l f koltu a ge irin K l f n kenarlar n otura n d k sm ndan dolay n 4 Fit the other six button holes in the seat pad onto the corresponding p...

Страница 12: ...il tubo del telaio verso l alto per verificare che sia agganciato correttamente Ripetere l operazione per montare gli altri due tubi del telaio ai tubi della base Apretar el bot n de uno de los tubos...

Страница 13: ...t det sidder fast Inserir e encaixar o assento com o forro no anel do assento Puxar o assento para verificar se est bem fixo 7 Seat with Pad Si ge avec coussin Sitz mit Polster Zitje met kussen Seggio...

Страница 14: ...r le couvercle Ins rer trois piles alcalines AA LR6 dans le compartiment Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer les vis Si ce produit ne fonctionne pas correctement il peut tre n ce...

Страница 15: ...el interruptor de encendido volumen Si los sonidos o las luces funcionan d bilmente o dejan de funcionar por completo sustituir las pilas gastadas L sn skruerne i d kslet til batterirummet med en stje...

Страница 16: ...s wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladbarer...

Страница 17: ...aristoja uudestaan Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista Jos k yt t ladattavia akkuja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa I unntakstilfeller kan batteriene lekke v sker som...

Страница 18: ...AS suspendre de cordelettes au dessus du produit ou attacher des cordelettes aux jouets WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING Um schwereVerletzungen oderVerletzungen mit Todesfolge zu vermeiden N...

Страница 19: ...o Undg at barnet kommer alvorligt til skade eller d r M kun bruges til b rn som kan holde hovedet oprejst ved egen hj lp som ikke kan g eller kravle ud af produktet og som vejer under 12 kg Lad aldrig...

Страница 20: ...uppsikt i produkten Anv nd aldrig i n rheten av en trappa eller en swimmingpool varma ytor eller omr den som kan vara farliga f r barn Produkten kan r ra sig under anv ndning Placera produkten p en pl...

Страница 21: ...ie del ni o toca el suelo o si no llega a tocarlo regular la altura del saltador a una de las tres posiciones posibles la n 1 para los ni os de menor altura y la n 3 para los de mayor altura Anbring b...

Страница 22: ...istuinrengas siten ett sen alapuoli on itseesi p in Ved remmin lukitsin auki Ta barnet bort fra setet L ft seteringen slik at bunnen peker mot deg Finn stroppl sen og trekk den ut Lyft ur barnet ur s...

Страница 23: ...pjes op dezelfde manier aan de ring BELANGRIJK De riempjes moeten alle drie op dezelfde zithoogte worden ingesteld Premere per agganciare e fissare la barra di bloccaggio Ripetere l operazione per agg...

Страница 24: ...volume UIT Druk op de keuzeknop voor korte speelduur druk nogmaals voor lange speelduur Korte speelduur Door te springen kan baby lichtjes en muziek activeren Als baby op de krokodil drukt of het draa...

Страница 25: ...minutter skifter modusen tilbake til kort avspilling Trykk p modusknappen for g tilbake til modusen for lang avspilling S tt str mbrytaren volymknappen p P med l g volym P med h g volym Av Tryck p l g...

Страница 26: ...froide cycle d licat Ne pas utiliser d eau de Javel S cher s par ment basse temp rature et retirer rapidement de la machine une fois sec Le cadre le si ge l anneau du si ge les courroies et les jouets...

Страница 27: ...iento Apretar cerca de una de las muescas del asiento y tirar de l para desmontarlo del aro Poner el asiento del rev s Retirar los ganchos del asiento de las ranuras del acolchado y retirarlo C mo vol...

Страница 28: ...Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 9 02630 ESPOO Puh 010 821 6600 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa Tel N mero Verde 800 10 10 71 consumidor...

Отзывы: