9
• Fasten the pad buckles on the front edge of the pad and underneath
the seat.
Make sure you hear a “snap” on both sides.
• Boucler les attaches du coussin situées à l’avant du coussin et sous
le siège.
S’assurer d’entendre un « clic » de chaque côté.
• Ajustar las hebillas de la almohadilla en el borde frontal de la
almohadilla y debajo del asiento.
Cerciórese de oír un “clic”
en ambos lados.
Pad Buckles
Attaches du coussin
Hebillas de la almohadilla
• Fasten the pad buckles around each side rail.
• Press the fasteners together in the seat back portion of the pad.
• Boucler les attaches du coussin autour de chaque structure
tubulaire latérale.
• Boucler les attaches du coussin situées à l’arrière du siège.
• Ajustar las hebillas de la almohadilla alrededor de cada riel lateral.
• Presionar los sujetadores el uno hacia el otro en la parte del
respaldo de la almohadilla.
Pad Buckles
Attaches du coussin
Hebillas de la almohadilla
Side Rail
Structure latérale
tubulaire
Riel lateral
PRESS SEAT BACK
APPUYER LE DOSSIER
PRESIONAR EL RESPALDO
Infant Seat/Rocker Assembly Assemblage – siège pour enfant/berceuse
Montaje de la silla infantil/mecedor
8
9
Lower Pocket
Repli inférieur
Compartimento inferior
Hardboard
Panneau dur
Tabla
• Fit the upper pocket on the pad onto the seat back tube.
• Turn the hardboard over and insert it into the slot in the front
edge of the pad.
• Glisser le repli supérieur du coussin sur le tube du dossier.
• Faire pivoter le panneau dur pour l’insérer dans la fente
à l’avant du coussin.
• Ajustar el compartimento superior de la almohadilla en el tubo
del respaldo.
• Voltear la tabla e introducirla en la ranura en el borde frontal de
la almohadilla.
Seat Back Tube
Tube du dossier
Tubo del respaldo
Upper Pocket
Repli supérieur
Compartimento
superior
7