background image

1

 Setup and Use     Installation et utilisation      Preparación y uso 

Restraint Straps
Courroie de retenue
Cinturón de sujeción

Free End
Extrémité libre
Extremo libre

To tighten the restraint straps:

• Feed the anchored end of the restraint strap up through the 

buckle to form a loop 

A

. Pull the free end of the restraint  

strap 

B

.

To loosen the restraint straps:

• Feed the free end of the restraint strap up through the buckle 

to form a loop 

A

. Enlarge the loop by pulling on the end of the 

loop toward the buckle. Pull the anchored end of the restraint 
strap to shorten the free end of the restraint strap 

B

.

Pour serrer les courroies : 

• Glisser une portion de l’extrémité fixe de la courroie vers le 

haut dans le passant de façon à former une boucle 

A

. Tirer sur 

l’extrémité libre de la courroie 

B

.

Pour desserrer les courroies : 

• Glisser une portion de l’extrémité libre de la courroie dans le 

passant de façon à former une boucle 

A

. Agrandir la boucle 

en tirant dessus vers le passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la 
courroie de retenue pour raccourcir son extrémité libre 

B

.

Para ajustar los cinturones de seguridad:

• Introducir el extremo enganchado del cinturón de seguridad 

en la hebilla para formar una onda 

A

. Jalar el extremo libre del 

cinturón de seguridad 

B

.

Para desajustar los cinturones de seguridad: 

• Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad en la 

hebilla para formar una onda  

A

. Agrandar la onda jalando el 

extremo de ésta hacia la hebilla. Jalar el extremo enganchado 
del cinturón de seguridad para acortar el extremo libre del cin-
turón de seguridad 

B

.

Securing your Infant

• Place your child in the seat. Position the restraint pad 

between your child’s legs.

• Fasten the restraint straps to the restraint pad. 

Make sure 

you hear a “click” on both sides.

• Check to be sure the restraint system is securely attached by 

pulling it away from your child. The restraint system should 
remain attached.

Installation de l’enfant

• Mettre l’enfant dans le siège. Glisser la ceinture de retenue 

entre ses jambes.

• Attacher les courroies de retenue à la ceinture de retenue. 

S’assurer d’entendre un “clic” de chaque côté.

• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien 

attaché. Il doit résister.

Asegurar al niño

• Sentar al niño en el asiento. Poner la almohadilla de sujeción 

entre las piernas del niño.

• Abrochar los cinturones de sujeción a la almohadilla de 

sujeción. 

Cerciorarse de oír un “clic” en ambos lados.

• Verificar que el sistema de sujeción esté bien seguro, jalán-

dolo en dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción 
debe permanecer conectado.

Anchored End
Extrémité fixe
Extremo fijo

Restraint Pad
Ceinture de retenue
Almohadilla de sujeción

 

TIGHTEN

 

SERRER

 

AJUSTAR

 

LOOSEN

  DESSERRER
  DESAJUSTAR

1

2

Free End
Extrémité libre
Extremo libre

Anchored End
Extrémité fixe
Extremo fijo

Содержание N8282

Страница 1: ...N8282 www fisher price com...

Страница 2: ...olle lit canap ou coussin car il pourrait basculer et pr senter un risque de suffocation Ne jamais utiliser la barre jouets comme poign e Toujours utiliser le syst me de retenue Ne jamais laisser un e...

Страница 3: ...na a la recepci n de radio o televisi n lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo se reco mienda tomar una de las siguientes medidas para corregir el problema Cambiar la orientaci...

Страница 4: ...ments de l emballage et s assurer d avoir toutes les pi ces avant de commencer l assemblage Il se peut que des pi ces aient t plac es dans le coussin IMPORTANTE Sacar todas las piezas del empaque e i...

Страница 5: ...is prod uct for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges DO NOT use if any parts are missing or broken Contact Fisher Price for replacement parts and instructions if needed Never sub...

Страница 6: ...s de la base Colocar el reposapi s de modo que la unidad relajante quede en posici n vertical Ajustar el reposapi s en los extremos de los tubos de base Insert an M5 x 20 mm screw through each foot an...

Страница 7: ...k tube so that the square openings are upright Fit the seat back tube onto the ends of the base wire Push the seat back tube to be sure it is completely on the base wires Placer le tube du dossier de...

Страница 8: ...tom pocket around the soothing unit and footrest Glisser le repli arri re sur le tube du dossier Tirer sur le repli inf rieur du coussin et le placer sur l unit de vibrations et sur le repose pied Aju...

Страница 9: ...aque loge ment de la poign e Remarque La barre jouets est amovible Appuyer les extr mites des attaches et soulever la barre jouets Introducir y ajustar los enchufes de la barra de juguetes en cada z c...

Страница 10: ...ootrest Retirer le repli inf rieur du coussin du repose pied Desprender el compartimento inferior de la almohadilla del reposapi s Battery Installation Installation des piles Colocaci n de las pilas B...

Страница 11: ...xploser ou couler Ne jamais court circuiter les bornes des piles N utiliser que des piles du m me type que celles recommand es ou des piles quivalentes Ne pas recharger des piles non rechargeables Tou...

Страница 12: ...urface molle lit canap ou coussin car il pourrait basculer et pr senter un risque de suffocation Ne jamais utiliser la barre jouets comme poign e Toujours utiliser le syst me de retenue Ne jamais lais...

Страница 13: ...ad Introducir el extremo libre del cintur n de seguridad en la hebilla para formar una onda A Agrandar la onda jalando el extremo de sta hacia la hebilla Jalar el extremo enganchado del cintur n de se...

Страница 14: ...gar Consejo el coj n se puede ajustar hacia arriba o abajo para la comodidad del beb Adjustable Pillow Oreiller r glabe Coj n ajustable If you d like to use the bouncer without the pillow simply pull...

Страница 15: ...e the pad refer to Assembly steps 7 and 8 Pour retirer le coussin Retirer le repli inf rieur du coussin Puis retirer le repli sup rieur du coussin B Pour replacer le coussin se r f rer aux tapes 7 et...

Страница 16: ...o por Mattel de M xico S A de C V Insurgentes Sur 3579 Torre 3 Oficina 601 Col Tlalpan Delegaci n Tlalpan C P 14020 M xico D F R F C MME 920701 NB3 CHILE Mattel Chile S A Avenida Am rico Vespucio 501...

Отзывы: