12
G
Assembly
F
Assemblage
D
Zusammenbau
N
In elkaar zetten
I
Montaggio
E
Montaje
K
Sådan samles produktet
P
Montagem
T
Kokoaminen
M
Montering
s
Montering
R
Συναρμολόγηση
G
• Fit the ends of the arms into the slots in the bottom of the dashboard.
F
• Insérer l’extrémité des bras dans les trous sous le tableau de bord.
D
• Stecken Sie die Enden der Stützen in die Schlitze unten
am Armaturenbrett.
N
• Steek de uiteinden van de zijarmen in de gleufjes aan de onderkant
van het dashboard.
I
• Inserire le estremità dei bracci nelle fessure del fondo del cruscotto.
E
• Introducir los extremos de los brazos en las ranuras situadas en la
parte inferior del salpicadero.
K
• Før enderne af støttestængerne ind i hullerne i bunden af
instrumentbrættet.
P
• Inserir as extremidades dos braços nas ranhuras na base do painel.
T
• Sovita kannattimien päät kojelauden alla oleviin koloihin.
M
• Fest enden av støttene inn i sporene i bunnen av dashbordet.
s
• Passa in armarnas ändar i öppningarna på instrumentbrädans undersida.
R
•
Προσαρμόστε τις άκρες των βραχιόνων στις εσοχές στο κάτω μέρος του
κέντρου δραστηριοτήτων.
8
G
Support Arms
F
Bras
D
Stützen
N
Zijarmen
I
Bracci di supporto
E
Brazos de apoyo
K
Støttestænger
P
Braços de apoio
T
Kannattimet
M
Støtter
s
Stödarmar
R
Βραχίονες Στήριξης
G
Dashboard
F
Tableau de bord
D
Armaturenbrett
N
Dashboard
I
Cruscotto
E
Salpicadero
K
Instrumentbræt
P
Painel
T
Kojelauta
M
Dashbord
s
Instrumentbräda
R
Κέντρο Δραστηριοτήτων
G
• From the back of the dashboard, insert four #8 x 4 cm screws through
the holes in the dashboard and into the arms. Tighten the screws.
F
• Insérer quatre vis n° 8 de 4 cm dans les trous à l’arrière du tableau de
bord et dans les bras. Serrer les vis.
D
• Stecken Sie vier Nr. 8 x 4 cm Schrauben durch die Löcher auf
der Rückseite des Armaturenbretts in die Stützen. Ziehen Sie die
Schrauben fest.
N
• Steek via de gaatjes aan de achterkant van het dashboard vier
Nr. 8 x 4 cm schroeven in de zijarmen. Draai de schroeven vast.
I
• Dal retro del cruscotto, inserire quattro viti nei fori del cruscotto e nei
bracci. Stringere le viti.
E
• Desde la parte posterior del salpicadero, introducir cuatro tornillos
n
º
8 de 4 cm por los agujeros y atornillarlos a los brazos. Ajustar los
tornillos con un destornillador de estrella.
K
• Fra bagsiden af instrumentbrættet: Før fire #8 x 4 cm skruer gennem
hullerne i instrumentbrættet og ind i støttestængerne. Spænd skruerne.
P
• Da parte de trás do painel, inserir 4 parafusos n
º
8 de 4 cm através
dos orifícios do painel, até aos braços. Aparafusar.
T
• Kiinnitä kojelauta takaa neljällä #8 x 4 sentin ruuvilla kannattimiin.
Kiristä ruuvit.
M
• Fra baksiden av dashbordet setter du inn fire skruer av typen
nr. 8 x 4 cm gjennom hullene i dashbordet og videre inn i armene.
Stram til skruene.
s
• Sätt in fyra #8 x 4 cm skruvar från instrumentbrädans baksida genom
hålen och in i armarna. Dra åt skruvarna.
R
•
Από το πίσω μέρος του κέντρου δραστηριοτήτων περάστε τέσσερις βίδες
#8 x 4 εκ. στις εσοχές του κέντρου δραστηριοτήτων και στους βραχίονες.
Σφίξτε τις βίδες.
9