background image

12

6

Bumper
Pare-choc
Stoßstange
Paraurti
Bumper
Parachoques
Pára-choques
Kofångare
Puskuri
Προφυλακτήρας
Zderzak
Ütköző
Nárazník
Nárazník
Tampon
Броня

Bottom View
Vue de dessous
Ansicht von unten
Vista dal basso
Onderaanzicht
Visto desde abajo
Visto pela base
Sett underifrån

Kuva alta
Κάτω Όψη
Widok z dołu
Alulnézet
Pohled zdola
Pohľad zdola
Alttan Görünüm
Изглед отдолу

Turn the bumper over, so that the bottom is facing you.

• 

Be sure the screw holes in the base and bumper assembly are aligned.

• 

Insert four #8 x 4 cm screws through the holes in the bumper assembly and 

• 

into the base. Tighten the screws.

Retourner le pare-choc de façon à avoir le dessous face à soi.

• 

S'assurer que les trous des vis des supports et du pare-choc sont alignés.

• 

Insérer quatre vis n° 8 de 4 cm dans les trous du pare-choc et des supports. 

• 

Serrer les vis.

Drehen Sie die Stoßstange um, sodass das Batteriefach in Ihre Richtung zeigt.

• 

Stellen Sie sicher, dass die Löcher des Sockels und der Stoßstangeneinheit 

• 

jeweils genau übereinander liegen.
Stecken Sie vier Nr. 8 x 4 cm Schrauben durch die Löcher der 

• 

Stoßstangeneinheit in den Sockel. Ziehen Sie die Schrauben fest.

Capovolgere il paraurti in modo tale che il fondo sia rivolto verso di voi.

• 

Assicurarsi che i fori delle viti della base e del paraurti siano allineati.

• 

Inserire 4 viti #8 x 4 cm nei fori del paraurti e nella base. Stringere le viti.

• 

Draai de bumper om, met de onderkant naar u toe.

• 

Zorg ervoor dat de schroefgaten in het onderstuk en de bumper zich op gelijke 

• 

hoogte bevinden.
Steek via de gaatjes in de bumper vier Nr. 8 x 4 cm schroeven in het onderstuk. 

• 

Draai de schroeven vast.

Dar la vuelta al parachoques de manera que la parte inferior quede frente 

• 

a usted.
Cerciorarse de que los agujeros de los tornillos de la base y el parachoques 

• 

estén alineados.
Introducir cuatro tornillos nº 8 de 4 cm por los agujeros del conjunto del 

• 

parachoques y atornillarlos a la base.

Virar o pára-choques ao contrário, de modo a que a base fique virada para si.

• 

Verificar se os orifícios da base e o pára-choques estão alinhados.

• 

Inserir 4 parafusos nº8 de 4 cm através dos orifícios do pára-choques, 

• 

até à base. Aparafusar.

Vänd på kofångaren så att du har undersidan mot dig.

• 

Se till att skruvhålen i basdelen och den monterade kofångaren är i linje 

• 

med varandra.
Sätt i fyra #8 x 4 cm skruvar genom hålen i den monterade kofångaren och in 

• 

i basdelen. Dra åt skruvarna.

Käännä puskurin pohja itseäsi kohti.

• 

Varmista, että jalustan ja puskuriosan ruuvinreiät ovat kohdakkain.

• 

Kiinnitä 4 kpl #8 x 4 cm:n ruuvia puskurin reikien läpi jalustoihin. Kiristä ruuvit.

• 

Γυρίστε ανάποδα τον προφυλακτήρα, έτσι ώστε η θήκη των μπαταριών να 

• 

βλέπει προς τα εσάς.
Σιγουρευτείτε ότι οι εσοχές για τις βίδες της βάσης και του προφυλακτήρα είναι 

• 

ευθυγραμμισμένες.
Περάστε τέσσερις βίδες #8 x 4 εκ. ανάμεσα στις εσοχές του συναρμολογημένου 

• 

προφυλακτήρα και της βάσης. Βιδώστε τις βίδες.

Obróć zderzak spodem w swoją stronę.

• 

Otwory na śruby w podstawie i w zestawie zderzaka muszą być wyrównane 

• 

w stosunku do siebie.
Przełóż cztery śruby #8 x 4 cm przez otwory w zestawie zderzaka i włóż je do 

• 

otworów w podstawie. Dokręć śruby.

Fordítsa meg az ütközőt, hogy az alja Ön felé nézzen.

• 

Győződjön meg arról, hogy az alapzat és az ütköző szerelvény csavarlyukai egy 

• 

vonalban vannak.
Helyezzen négy #8 x 4 cm-es csavart az ütköző szerelvényen lévő lyukakon át az 

• 

alapzatba. Húzza meg a csavarokat.

Nárazník otočte tak, aby jeho spodní strana směřovala k Vám.

• 

Ujistěte se, že otvory pro šrouby na základně a sestavě nárazníku lícují.

• 

Skrz otvory v sestavě nárazníku prostrčte do základny čtyři šrouby č. 8 x 4 cm. 

• 

Šrouby utáhněte.

Nárazník pretočte tak, aby spodná strana smerovala k vám.

• 

Skontrolujte, či sú zoradené otvory na skruky v základni a sústave nárazníka.

• 

Štyri skrutky č. 8 x 4 cm vložte cez otvory do sústavy nárazníka a do základne. 

• 

Skrutky utiahnite.

Tamponu alt tarafı size bakacak şekilde ters çevirin.

• 

Tabandaki vida delikleri ile tampon düzeneğinin hizalanmış olmasına 

• 

dikkat edin.
Dört adet #8 x 4 cm vidayı tampon düzeneğindeki deliklerden geçirerek tabana 

• 

takın. Vidaları sıkın.

Обърнете бронята, така че долната част да е с лице към вас.

• 

Уверете се, че отворите в основата и сглобката на бронята са изравнени.

• 

Поставете четири #8 x 4 cm винта в отворите на сглобката на бронята 

• 

и в основата. Завийте винтовете.

Содержание M5085

Страница 1: ... Csecsemő Tornáztató Kojenec Hrazdička Dojča Hrazdička Küçük Bebek Jimnastik Merkezi Бебешки фитнес Toddler Driver Tableau de bord Ein Autospiel Center fürs Kleinkind Automobile per bambini ai primi passi Peuterauto Coche Carro de bebé Den lilla bilföraren Autoilulelu Μεγαλύτερο Μωρό Οδηγός Dla większego dziecka Pulpit kierowcy Tipegő Vezető Řidič batole Batoľa Vodič Küçük Çocuk Sürücü Прохождащо ...

Страница 2: ...cas e as decorações do produto podem diferir das imagens acima mostradas Spara dessa anvisningar de innehåller viktig information Kräver vuxenhjälp vid montering Verktyg som krävs för montering och batteriinstallation Stjärnskruvmejsel ingår ej Kräver tre alkaliska C batterier LR14 ingår ej Produktegenskaper och dekor kan skilja sig från vad som visas på bilderna ovan Säilytä käyttöohje sillä siin...

Страница 3: ... worden gezet Contiene piezas pequeñas necesarias para el montaje del juguete El montaje debe ser realizado por un adulto Este produto contém peças pequenas antes da montagem Requer montagem por parte de um adulto Den här produkten innehåller smådelar som omonterad Kräver vuxenhjälp vid montering Kokoamaton tuote sisältää pieniä osia Kokoamiseen tarvitaan aikuista Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά αντ...

Страница 4: ... Nr 8 x 3 5 cm Kopfdichtungsschraube 2 2 Vite 8 x 3 5 cm Nr 8 x 3 5 cm lenskopschroef 2 2 Tornillos nº 8 de 3 5 cm 2 Parafusos nº 8 de 3 5 cm com anilha fixa 8 x 3 5 cm skruv 2 8 x 4 cm Screw 8 Vis n 8 de 4 cm 8 Nr 8 x 4 cm Schraube 8 8 vite 8 x 4 cm Nr 8 x 4 cm schroef 8 8 Tornillos nº 8 de 4 cm 8 parafusos nº 8 de 4 cm 8 x 4 cm skruv 8 8 kpl 8 x 4 cm n ruuvia 8 Βίδες 8 x 4 εκ Śruba 8 x 4 cm 8 sz...

Страница 5: ...even uit en weer aan Als de lichtjes of geluidjes van dit speelgoed zwakker worden of helemaal niet meer werken moet een volwassene de batterijen vervangen El compartimiento de las pilas está en la parte posterior del salpicadero Destornillar los tornillos de la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella y retirarla Colocar tres pilas alcalinas C LR14 Colocar de nuevo la...

Страница 6: ...isposing of this product with household waste 2002 96 EC Check your local authority for recycling advice and facilities Europe only Protéger l environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères 2002 96 EC Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région en Europe uniquement Schützen Sie die Umwelt inde...

Страница 7: ...rre sempre le pile scariche dal giocattolo Eliminare le pile con la dovuta cautela Non gettare le pile nel fuoco Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido Non cortocircuitare mai i terminali delle pile Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti come raccomandato Non ricaricare pile non ricaricabili Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica Ricaricare le pile...

Страница 8: ...hetnek Soha ne okozzon rövidzárlatot az elemek pólusai között Kizárólag egyforma vagy egyenértékű elemeket használjon az ajánlásnak megfelelően A nem újratölthető elemeket ne töltse újra Töltés előtt vegye ki a játékból az újratölthető elemeket Ha kivehető újratölthető elemeket használ azok csak felnőtt felügyelete alatt tölthetők újra Baterie mohou výjimečně vytékat což může způsobit chemické pop...

Страница 9: ... yuvalara takın Ön camı iterek yerine oturtun Поставете щифтовете на долната част на предното стъкло в отворите на бронята Натиснете надолу предното стъкло за да фиксиратена място Position the kickplate so that the decorated side faces you Fit one of the pegs on the bottom of the kickplate into one of the holes near the base of the bumper Bend the kickplate slightly to fit the other peg into the h...

Страница 10: ...a prednom skle kým nezacvaknú na miesto Kapı koruma levhasındaki tırnakları yerlerine oturana kadar ön camdaki yuvalara itin Натиснете щифтовете на степенката в отворите на предното стъкло докато се фиксират на мястото им Base Support Sockel Base Onderstuk Base Base Basdel Jalusta Βάση Podstawa Alapzat Základna Základňa Taban Основа Arm Bras Stütze Braccio Arm Brazo Braço Arm Kannatin Βραχίονας Ra...

Страница 11: ...ds Extrémités des supports Sockelenden Estremità della base Uiteinden onderstukken Extremos de la base Extremidades da base Basdelens ändar Jalustojen päät Άκρες Βάσης Podstawy Końcówki Alapzat Végek Konce základny Konce základne Taban Uçları Основа Краища Insert the ends of each base into the slots in the bumper assembly as shown Insérer l extrémité de chaque support dans les ouvertures du pare c...

Страница 12: ...alinhados Inserir 4 parafusos nº8 de 4 cm através dos orifícios do pára choques até à base Aparafusar Vänd på kofångaren så att du har undersidan mot dig Se till att skruvhålen i basdelen och den monterade kofångaren är i linje med varandra Sätt i fyra 8 x 4 cm skruvar genom hålen i den monterade kofångaren och in i basdelen Dra åt skruvarna Käännä puskurin pohja itseäsi kohti Varmista että jalust...

Страница 13: ...istência Pressionar com firmeza Titta i de två hålen på kofångarens vardera ände Om skruvarna har fästs korrekt i steg 6 kommer de att synas i hålen Om skruvarna inte syns ska du skruva ut alla fyra Upprepa steg 6 och se till att basdelens ände är helt införd i den monterade kofångaren och att det inte finns något glapp mellan de två delarna Tips Du kan känna ett visst motstånd Tryck bestämt Katso...

Страница 14: ...rough the holes in the dashboard and into the arms Tighten the screws Insérer quatre vis n 8 de 4 cm dans les trous à l arrière du tableau de bord et dans les bras Serrer les vis Stecken Sie vier Nr 8 x 4 cm Schrauben durch die Löcher auf der Rückseite des Armaturenbretts in die Stützen Ziehen Sie die Schrauben fest Dal retro del cruscotto inserire 4 viti 8 x 4 cm nei fori del cruscotto e nei brac...

Страница 15: ...s ao espelho Atenção Ajustar a altura destes brinquedos à medida que o bebé cresce Passa in en ring i hålet i spegeln Fäst en ring på varje krok Sätt fast en ring eller en nyckel till ringen eller spegeln Tips Justera höjden på leksakerna allt eftersom barnet växer Kiinnitä peilissä olevaan reikään rengas Kiinnitä kumpaankin ripustimeen rengas Kiinnitä renkaaseen tai peiliin rengas tai avain Vinkk...

Страница 16: ... ningún sistema de sujeción adicional cintas correas etc Para evitar asfixia não colocar o ginásio em berços camas de grades nem parques Não adicionar fios laços ou outros produtos ao ginásio Förhindra risk för kvävning Sätt aldrig gymet i en barnsäng eller lekhage Fäst aldrig snören band eller andra saker på gymet Jottei lapsi kuristuisi älä milloinkaan aseta jumppalelua lapsen sänkyyn tai leikki...

Страница 17: ... bebé no juega de manera activa con el juguete éste se apaga automáticamente después de unos minutos modo ahorro de energía Atenção Se a criança não estiver activamente a usar o brinquedo ele desliga se automaticamente após alguns minutos modo de poupança de energia Tips Om ditt barn inte leker aktivt med leksaken stängs den av automatiskt efter ett par minuter viloläge Vinkki Ellei lapsi leiki le...

Страница 18: ...mowlaka Rugdalózó újszülött számára Hrazdička pro kojence Hrazdička pre dojča Küçük Bebek Jimnastik Merkezi Бебешки фитнес Lift Soulever Hochklappen Sollevare Omhoog Levantar Levantar Lyft Nosta Σηκώστε Podnieś Emelje fel Zvedněte Zdvihnite Kaldırın Повдигнете Lift Soulever Hochklappen Sollevare Omhoog Levantar Levantar Lyft Nosta Σηκώστε Podnieś Emelje fel Zvedněte Zdvihnite Kaldırın Повдигнете P...

Страница 19: ...n gaat de rol draaien U kunt de aan uit en keuzeknop ook op lange speelduur zetten De lichtjes en muziekjes duren dan langer Zet de aan uit en keuzeknop op om het speelgoed uit te zetten Para convertir el coche en un gimnasio para bebés apretar a la vez los botones de los dos brazos de apoyo y levantar el arco hasta que quede ajustado en su posición Deslizar el selector de opción hasta la posición...

Страница 20: ...šak s déletrvající hudbou a světly Pro vypnutí přepněte tlačítko Vypínač Přepínač režimů do polohy Pre premenu na režim Hrazdička pre dojča stlačte tlačidlo na každom podpornom ramene a zároveň zdvíhajte oblúk kým neklikne na miesto Tlačidlo Vypínač Prepínač režimov posuňte na režim hrazdičky Keď dieťa kopne do hračky otočí volantom alebo buchne do kývajúcich sa hračiek spustí sa veselá pesnička b...

Страница 21: ...ksaker Riippulelut Παιχνίδια Wiszące zabawki Függő játékok Kývající se hračky Kývajúce sa hračky Askıda Sallanan Oyuncaklar Закачени играчки Push Pousser Drücken Spingere Duw Empujar Pressionar Tryck Työnnä Σπρώξτε Popchnij Tolja Stlačte Zatlačte İtin Избутайте Press Appuyer Drücken Premere Druk Apretar Pressionar Tryck Paina Πιέστε Naciśnij Nyomja meg Stiskněte Stlačte Basın Натиснете Press Appuy...

Страница 22: ...ymläget När barnet slår på leksaken vrider på ratten eller tar tag i de hängande leksakerna så hörs billjud en melodi och barnet får se blinkande ljus och en snurrande rulle Sätt strömbrytaren lägesomkopplaren i läget för att stänga av leksaken Kun haluat muuttaa lelun autoiluleluksi paina kunkin tukikannattimen tapit pohjaan ja työnnä kaarta kunnes se naksahtaa paikalleen Liu uta virtakytkin käyt...

Страница 23: ...r Torka av leksakens alla delar med en ren fuktig trasa och mild tvållösning Doppa inte leksaken i vatten Konsumenten kan inte reparera några delar av leksaken Ta inte isär leksaken Tarkista kaikki ruuvit ajoittain ja kiristä niitä tarpeen mukaan Tarkista ajoittain ettei muoviosissa ole halkeamia eikä niistä ole irronnut paloja Pyyhi kaikki lelun osat puhtaalla miedolla pesuaineliuoksella kostutet...

Страница 24: ...l Portugal Lda Av da República nº 90 96 2º andar Fracção 2 1600 206 Lisboa Tel Número Verde 800 10 10 71 consumidor mattel com SVERIGE Mattel Sweden Warfinges Våg 16 S 11251 Stockholm ΕΛΛΑΔΑ Mattel AEBE Ελληνικού 2 Ελληνικό 16777 ΕΛΛΑΔΑ POLSKA Dystrybutor Mattel Poland Sp z o o Warsaw Trade Tower 31 p ul Chłodna 51 00 867 Warszawa ČESKÁ REPUBLIKA Prosíme použijte tuto adresu i v budoucnu Prosíme p...

Отзывы: