3
G
•
"Snap"
the top of the cable structure to the top
of the arch.
• Repeat this procedure to attach the other three
cable structures to the span.
Note:
Each cable structure assembles to the
span one way!
F
•
Emboîter
le haut de la série de câbles en haut
de l'arche.
• Répéter ce procédé pour fixer les trois autres
séries de câbles à la travée.
Remarque :
Chaque série de câble se fixe
à la travée d'une façon !
D
• Den oberen Teil der Kabelkonstruktion auf
den oberen Teil des Bogens stecken und
einrasten
lassen.
• Diesen Vorgang wiederholen, um die anderen
drei Kabelkonstruktionen am Spannpfeiler
zu befestigen.
Hinweis:
Jede Kabelkonstruktion passt nur
in eine Richtung an den Spannpfeiler.
N
•
Klik
de bovenkant van de kabelconstructie vast
op de bovenkant van de boog.
• Bevestig de drie andere kabelconstructies op
dezelfde manier.
N.B.:
Iedere kabelconstructie kan maar
op één manier aan de brugoverspanning
worden bevestigd!
I
•
“Agganciare”
la parte superiore della struttura
con cavi alla parte superiore dell’arcata
del ponte.
• Ripetere l’operazione per agganciare le altre
tre strutture con cavi alla campata del ponte.
Nota:
ogni struttura può essere agganciata alla
campata del ponte in una sola direzione.
E
•
Encajar
la parte superior de la estructura de
cables en lo alto del arco.
• Repetir la misma operación para montar las
otras tres estructuras de cables en la pasarela.
Atención:
cada estructura de cables encaja en
la pasarela en una única dirección.
K
•
''Klik''
toppen af kabelsamlingen fast i toppen
af buen.
• Gentag denne fremgangsmåde for at fastgøre
de øvrige tre kabelsamlinger til brodækket.
Bemærk:
Hver kabelsamling kan kun fastgøres
på én måde!
P
•
Encaixe
a parte de cima da estrutura com
cabos no topo do arco.
• Repita este procedimento para encaixar as
outras três estruturas ao tabuleiro da ponte.
Atenção:
As estruturas com cabos encaixam
no tabuleiro da ponte apenas de uma forma!
G
•
"Snap"
the four supports to the underside of
the span.
F
•
Emboîter
les quatre piliers sous la travée.
D
• Die vier Stützen an der Unterseite des
Spannpfeilers
befestigen
.
N
•
Klik
de vier steunen vast onder de
brugoverspanning.
I
•
“Agganciare”
i quattro supporti sul fondo della
campata.
E
•
Encajar
las cuatro columnas en la parte inferior
de la pasarela.
K
•
''Klik''
de fire bropiller fast i bunden af
brodækket.
P
•
Encaixe
os quatro suportes à base do tabuleiro
da ponte.
T
•
Napsauta
tukipylväät sillankannen alapuolelle.
M
•
''Knepp''
de fire støttene til undersiden av
brospennet.
s
•
Fäst
de fyra stöden på undersidan av spannet.
R
•
«Ασφαλίστε»
τα τέσσερα στηρίγματα στο
κάτω μέρος της βάσης της γέφυρας.
T
•
Napsauta
vaijerirakenteen yläpää kaaren
yläosaan.
• Aseta loput kolme vaijerirakennetta paikalleen
samalla tavalla.
Huom.:
Jokainen vaijerirakenne sopii vain
yhteen kohtaan sillankantta!
M
•
''Knepp''
toppen av kabelstrukturen til toppen
av buen.
• Gjenta for å feste de tre andre kabelstrukturene
til brospennet.
Merk:
Hver kabelstruktur kan bare festes én
plass på brospennet!
s
•
Fäst
den övre delen av kabelstrukturen på den
övre delen av bågen.
• Upprepa för att fästa de andra tre
kabelstrukturerna på spannet.
OBS:
Varje kabelstruktur kan fästas på spannet
på ett sätt!
R
•
«Ασφαλίστε»
το επάνω μέρος του κομματιού με
«σχοινιά» στο επάνω μέρος της αψίδας.
• Επαναλάβετε τα βήματα για να προσαρμόσετε
και τα υπόλοιπα τρία κομμάτια με «σχοινιά» στη
βάση της γέφυρας.
Σημείωση:
Κάθε κομμάτι με «σχοινιά»
προσαρμόζεται με ένα μόνο τρόπο στη βάση
της γέφυρας!
G
Bridge Supports
F
Piliers de pont
D
Brückenstützen
N
Brugsteunen
I
Supporti ponte
E
Columnas del puente
4
K
Bropiller
P
Suportes da ponte
T
Sillan tuet
M
Brostøtter
s
Brostöd
R
Στηρίγματα Γέφυρας
15
Содержание K5057
Страница 1: ...K5057 www fisher price com www fisher price com...
Страница 29: ...29...