background image

3

G

 • 

"Snap"

 the top of the cable structure to the top 

of the arch.

 

• Repeat this procedure to attach the other three 

cable structures to the span.

 

Note:

 Each cable structure assembles to the 

span one way!

F

 • 

Emboîter

 le haut de la série de câbles en haut 

de l'arche.

 

• Répéter ce procédé pour fixer les trois autres 

séries de câbles à la travée.

 

Remarque :

 Chaque série de câble se fixe 

à la travée d'une façon !

D

 • Den oberen Teil der Kabelkonstruktion auf 

den oberen Teil des Bogens stecken und 

einrasten

 lassen.

 

• Diesen Vorgang wiederholen, um die anderen 

drei Kabelkonstruktionen am Spannpfeiler 
zu befestigen.

 

Hinweis:

 Jede Kabelkonstruktion passt nur 

in eine Richtung an den Spannpfeiler.

N

 • 

Klik

 de bovenkant van de kabelconstructie vast 

op de bovenkant van de boog.

 

• Bevestig de drie andere kabelconstructies op 

dezelfde manier.

 

N.B.:

 Iedere kabelconstructie kan maar 

op één manier aan de brugoverspanning 
worden bevestigd!

I

 • 

“Agganciare”

 la parte superiore della struttura 

con cavi alla parte superiore dell’arcata 
del ponte.

 

• Ripetere l’operazione per agganciare le altre 

tre strutture con cavi alla campata del ponte.

 

Nota:

 ogni struttura può essere agganciata alla 

campata del ponte in una sola direzione.

E

 • 

Encajar

 la parte superior de la estructura de 

cables en lo alto del arco.

 

• Repetir la misma operación para montar las 

otras tres estructuras de cables en la pasarela.

 

Atención:

 cada estructura de cables encaja en 

la pasarela en una única dirección.

K

 • 

''Klik''

 toppen af kabelsamlingen fast i toppen 

af buen.

 

• Gentag denne fremgangsmåde for at fastgøre 

de øvrige tre kabelsamlinger til brodækket.

 

Bemærk:

 Hver kabelsamling kan kun fastgøres 

på én måde!

P

 • 

Encaixe

 a parte de cima da estrutura com 

cabos no topo do arco.

 

• Repita este procedimento para encaixar as 

outras três estruturas ao tabuleiro da ponte.

 

Atenção:

 As estruturas com cabos encaixam 

no tabuleiro da ponte apenas de uma forma!

G

 • 

"Snap"

 the four supports to the underside of 

the span.

F

 • 

Emboîter

 les quatre piliers sous la travée.

D

 • Die vier Stützen an der Unterseite des 

Spannpfeilers 

befestigen

.

N

 • 

Klik

 de vier steunen vast onder de 

brugoverspanning.

I

 • 

“Agganciare”

 i quattro supporti sul fondo della 

campata.

E

 • 

Encajar

 las cuatro columnas en la parte inferior 

de la pasarela.

K

 • 

''Klik''

 de fire bropiller fast i bunden af 

brodækket.

P

 • 

Encaixe

 os quatro suportes à base do tabuleiro 

da ponte.

T

 • 

Napsauta

 tukipylväät sillankannen alapuolelle.

M

 •

 ''Knepp''

 de fire støttene til undersiden av 

brospennet.

s

 • 

Fäst

 de fyra stöden på undersidan av spannet.

R

 • 

«Ασφαλίστε»

 τα τέσσερα στηρίγματα στο 

κάτω μέρος της βάσης της γέφυρας. 

T

 • 

Napsauta

 vaijerirakenteen yläpää kaaren 

yläosaan.

 

• Aseta loput kolme vaijerirakennetta paikalleen 

samalla tavalla.

 

Huom.:

 Jokainen vaijerirakenne sopii vain 

yhteen kohtaan sillankantta!

M

 • 

''Knepp''

 toppen av kabelstrukturen til toppen 

av buen.

 

• Gjenta for å feste de tre andre kabelstrukturene 

til brospennet.

 

Merk:

 Hver kabelstruktur kan bare festes én 

plass på brospennet!

s

 • 

Fäst

 den övre delen av kabelstrukturen på den 

övre delen av bågen.

 

• Upprepa för att fästa de andra tre 

kabelstrukturerna på spannet.

 

OBS:

 Varje kabelstruktur kan fästas på spannet 

på ett sätt!

R

 • 

«Ασφαλίστε»

 το επάνω μέρος του κομματιού με 

«σχοινιά» στο επάνω μέρος της αψίδας.

 

•  Επαναλάβετε τα βήματα για να προσαρμόσετε 

και τα υπόλοιπα τρία κομμάτια με «σχοινιά» στη 
βάση της γέφυρας. 

 

Σημείωση:

 Κάθε κομμάτι με «σχοινιά» 

προσαρμόζεται με ένα μόνο τρόπο στη βάση 
της γέφυρας!

G

 Bridge Supports

F

 Piliers de pont

D

 Brückenstützen

N

 Brugsteunen

I

 Supporti ponte

E

 Columnas del puente

4

K

 Bropiller

P

 Suportes da ponte

T

 Sillan tuet

M

 Brostøtter

s

 Brostöd

R

 

Στηρίγματα Γέφυρας

15

Содержание K5057

Страница 1: ...K5057 www fisher price com www fisher price com...

Страница 2: ...Pasarela B Arco C 2 Estructuras de 4 cables D 4 Columnas del puente E 2 Paredes del garaje F Techo del garaje G Piso superior H Cami n de bomberos I Locomotora J 2 Vagones K 2 Rampas L 5 Curvas M 4 C...

Страница 3: ...G Parts F Pi ces D Teile N Onderdelen I Componenti E Piezas K Dele P Pe as T Osat M Deler s Delar R A B C x2 x2 D x4 F H G I N O U L x5 M x4 R x4 S x8 T x2 W x2 V K x2 E J P Q x2 Y X 3...

Страница 4: ...a com 13 pilhas LR03 AAA alcalinas n o inclu das Requer montagem por parte de um adulto Ferramenta necess ria instala o das pilhas chave de fendas Phillips n o inclu da T S ilyt k ytt ohje vastaisen v...

Страница 5: ...Til het batterijklepje op en plaats drie LR03 AAA alkalinebatterijen Doe het batterijklepje weer dicht en draai de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier Draai niet al te strak vast Als de l...

Страница 6: ...ationen siehe den Abschnitt zu Probleml sungen N BELANGRIJK Onder normale gebruiksomstandigheden zullen de batterijen in de motor vaker vervangen moeten worden dan de batterijen in de afstandsbedienin...

Страница 7: ...erijhouder zit aan de zijkant van de afstandsbediening Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier Verwijder het batterijklepje en plaats drie LR03 AAA alkalinebatterij...

Страница 8: ...v batteriromdekselet og sett inn tre alkaliske LR03 batterier AAA Sett dekselet p plass og stram til skruen med stjerneskrujernet Ikke skru for hardt til N r lokomotivet ikke lenger reagerer p fjernko...

Страница 9: ...evindt zich aan de onderkant van het garagedak Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroef in het batterijklepje los en leg het even apart Plaats drie LR03 AAA alkalinebatterijen Zet het batteri...

Страница 10: ...door with a Phillips screwdriver Remove the battery compartment door Insert four LR03 AAA alkaline batteries Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips screwdriver Do n...

Страница 11: ...fter batteriene s Batterifacket sitter p undersidan av spannet Lossa skruven i luckan med en stj rnskruvmejsel Avl gsna luckan till batterifacket L gg i fyra alkaliska LR03 batterier AAA S tt tillbaka...

Страница 12: ...ehmbarer wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgef hrt werden Batterien sicher und vorschriftsgem entsorgen N In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen v...

Страница 13: ...lkaliparistoja tavallisia ja ladattavia paristoja Aseta paristot paristokotelon sis ll olevien merkkien mukaisesti Irrota paristot ja akut jos tuote on pitk n k ytt m tt Irrota loppuun kuluneet parist...

Страница 14: ...rco E Arco K Bue P Arco T Kaari M Bue s B ge R ch K Brod k P Tabuleiro da ponte T Sillankansi M Brospenn s Spann R G Snap a cable structure to the side of the span F Embo ter une s rie de c bles sur l...

Страница 15: ...e fremgangsm de for at fastg re de vrige tre kabelsamlinger til brod kket Bem rk Hver kabelsamling kan kun fastg res p n m de P Encaixe a parte de cima da estrutura com cabos no topo do arco Repita es...

Страница 16: ...rna R G Garage Roof F Toit du garage D Feuerwachendach N Garagedak I Tetto garage E Techo del garaje K Garagetag P Telhado da garagem T Autotallin katto M Garasjetak s Garagetak R 1 G Garage Walls F M...

Страница 17: ...de las piezas superiores de las columnas en dos columnas K Klik hver st ttetop fast p to st ttes jler P Encaixe cada parte superior do suporte nas duas colunas de suporte T Napsauta jokainen tuen yl o...

Страница 18: ...yden for bygge h yere togspor s Du kan placera st dpelare p varandra f r att bygga sp ren i flera v ningar R G To properly support elevated tracks always make sure you have support columns under trac...

Страница 19: ...io curvo E Cuando tengas una curva al final de una rampa debes colocar una barandilla en la curva para evitar que el tren se salga de la pista Para montar la barandilla encaja una de las leng etas del...

Страница 20: ...sections de piste s embo tent facilement D Die Schienenteile lassen sich leicht zusammensetzen N De baandelen kunnen eenvoudig aan elkaar worden vastgeklikt I I segmenti di strada si agganciano facil...

Страница 21: ...ndente di ogni binario Posizionare i cartelli e gli alberi attorno al tracciato E Todas las se ales y rboles GeoTrax incorporan una peque a leng eta que encaja en la ranura correspondiente de cualquie...

Страница 22: ...3 G OFF FORWARD FORWARD with Sound Effects F ARR T MARCHE AVANT MARCHE AVANT avec effets sonores D AUS VORW RTS VORW RTS mit Ger uscheffekten N UIT VOORUIT VOORUIT met geluidseffecten I OFF AVANTI AVA...

Страница 23: ...Lokomotive Der Abstand zwischen Fernsteuerung und Lokomotive darf maximal 3 66 Meter betragen N Haak de wagons aan elkaar vast en zet ze op de baan Zorg ervoor dat de locomotief voorop rijdt Tip Wij a...

Страница 24: ...kovalla tasaisella alustalla Paina veturin p ll olevaa virtanappia Valmiusvalo syttyy Ota kaukos din k teen kahva itse si kohti Osoita kaukos timell veturia ja ty nn kahva eteen Veturi ajaa ymp ri rat...

Страница 25: ...edeur weer te sluiten de slinger de andere kant op draaien Zet de aan uit schakelaar op UIT O als je klaar bent met spelen I Girare la manovella per attivare le luci e i suoni La porta del garage si a...

Страница 26: ...as Vrid spaken t andra h llet f r att st nga d rren N r du har lekt klart f r du str mbrytaren till l get av O T Kun kammesta v nt valot syttyv t ja net alkavat soida Autotallin ovi aukeaa Kun kampea...

Страница 27: ...de auto over de brug of laat een locomotief over de brug rijden om de vrolijke lichtjes te laten branden Je kunt ook op het knopje van de brug drukken om de lichtjes te laten branden Zet de aan uit s...

Страница 28: ...ron eller k r loket ver bron f r att se f rgglada ljus Du kan ocks trycka p knappen p bron f r att se ljusen N r du har lekt klart f r du str mbrytaren till l get av O R O G Try These Fun Layouts F Su...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...lines neuves La distance entre la locomotive et la t l commande est peut tre sup rieure la port e de la t l commande soit environ 3 66 m Il y a peut tre un obstacle entre la t l commande et le camion...

Страница 31: ...assarle con un panno pulito Le pile del radiocomando potrebbero essere scariche Sostituire tutte e tre le pile del radio comando con pile alcaline nuove La portata massima di circa 3 66 m del radiocom...

Страница 32: ...cabina ou dos carros podem estar sujas Limpe com um pano As pilhas do controlo remoto podem estar fracas Substitua as tr s pilhas do controlo remoto por pilhas novas alcalinas O controlo remoto poder...

Страница 33: ...anv nder fj rrkontrollen under n gra minuter st ngs loket av automatiskt Klar lampan sl cks Tryck p str mbrytaren uppe p loket och anv nd fj rrkontrollen f r att starta om Batteriet i lokomotivet kan...

Страница 34: ...Playsets and accessories sold separately and subject to availability F Les coffrets et les accessoires sont vendus s par ment et selon disponibilit D Spielsets und Zubeh r separat erh ltlich Einige A...

Страница 35: ...on met een vochtig schoon doekje Niet in water onderdompelen IInformazioni per la Manutenzione Passare il giocattolo con un panno umido pulito Non immergere il giocattolo EInstrucciones de limpieza Li...

Страница 36: ...mattel com es SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 0303 9060 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n...

Отзывы: