8
• Place transmitter in room in which you intend to use it.
• Press transmitter power button to turn power on.
Power indicator lights.
• Set transmitter channel switch to
same
channel as
receiver. Turn on a radio.
• Placer le transmetteur dans la pièce où il sera utilisé.
• Appuyer sur le bouton d’alimentation de l’émetteur
pour mettre l’appareil en marche.
• Choisir le
même
canal pour l‘émetteur et pour le
récepteur. Allumer une radio.
• Colocar el transmisor en el cuarto donde lo vaya a usar.
• Presionar el botón de encendido del transmisor para
activarlo. Se iluminará el indicador de encendido.
• Establecer el interruptor de canales del transmisor en
el
mismo
canal que el receptor. Encender un radio.
Testing Sound Reception
Vérification de la réception du son
Probar la recepción del sonido
Test transmitter transmission and receiver reception each time you change location of use.
Vérifier l’efficacité du transmetteur et du récepteur chaque fois que vous les changez d’endroit.
Probar la transmisión del transmisor y la recepción del receptor cada vez que los cambie de ubicación.
• Place receiver in room in which you intend to use it.
• Turn on/off/volume dial to turn power on. Power indicator
lights. Adjust receiver location for best reception.
Hint:
If battery power is low, the low battery indicator
lights. Replace batteries with three, new
alkaline
“AAA”
(LR03) batteries or use AC adaptor for power source.
• Placer un récepteur dans la pièce où il sera utilisé.
• Tourner le cadran On/Off/Volume pour mettre l’appareil
en marche. Le voyant de fonctionnement s’allume.
Changer la position du récepteur au besoin.
Remarque :
Si les piles sont faibles, le voyant de décharge
s’allume. Remplacer les piles par 3 piles alcalines AAA
(LR03) neuves ou utiliser l’adaptateur c.a. comme source
d’alimentation.
• Poner el receptor en el cuarto donde los vaya a usar.
• Girar el botón de volumen/encendido/apagado para
encender la unidad. Se iluminará el indicador eléctrico.
Ajustar la ubicación del receptor parauna óptima recepción.
Nota:
si las pilas están gastadas, se iluminará el indicador
de pilas gastadas. Sustituir las pilas por tres nuevas pilas
alcalinas
tipo 3 x “AAA” (LR03) x 1,5V o usar un adaptador
de corriente alterna como fuente de alimentación.
Power Button
Bouton d’alimentation
Botón de encendido
Power Button
Bouton d’alimentation
Botón de encendido
On/Off/Volume Dial
Cadran On/Off/Volume
(marche/arrêt/volume)
Botón de volume/
encendido/apagado
Low Battery Indicator
Voyant de décharge
Indicador de pilas
gastadas
Low Battery Indicator
Voyant de décharge
Indicador de pilas
gastadas
On/Off/Volume Dial
Cadran On/Off/Volume
(marche/arrêt/volume)
Botón de volume/
encendido/apagado
Содержание J1315
Страница 1: ...www fisher price com J1315...
Страница 19: ...19...