3
BATTERY INSTALLATION AND POWER
BATTERY INSTALLATION AND POWER
INSTALLATION DES PILES ET MISE EN MARCHE
INSTALLATION DES PILES ET MISE EN MARCHE
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
Y FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE
Y FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE
EINLEGEN DER BATTERIEN UND
EINLEGEN DER BATTERIEN UND
EIN-/AUSSCHALTEN
EIN-/AUSSCHALTEN
INSTALLAZIONE DELLE PILE E ATTIVAZIONE
INSTALLAZIONE DELLE PILE E ATTIVAZIONE
PLAATSEN VAN BATTERIJEN EN
PLAATSEN VAN BATTERIJEN EN
AAN/UIT ZETTEN
AAN/UIT ZETTEN
Slide the power
switch ON or OFF.
Glisser le bouton de mise
en marche sur MARCHE
ou sur ARRÊT.
Poner el interruptor en la
posición de encendido
o apagado .
Den Ein-/Ausschalter auf
EIN oder AUS stellen.
Spostare la leva di attivazione
su ON o OFF.
Zet de aan/uit-knop van de
op AAN of op UIT.
1,5V x 3
AA (LR6)
• Locate the battery compartment door on the back of
the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment door
with a Phillips screwdriver and remove the door.
• Insert three, new AA (LR6)
alkaline
batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten the
screw. Do not over-tighten.
• If this toy begins to operate erratically, you may need to
reset the electronics. Slide the power switch off and then
back on again.
• Repérer le compartiment des piles à l’arrière du jouet.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des piles
avec un tournevis cruciforme et retirer le couvercle.
• Insérer trois piles
alcalines
AA (LR6) neuves.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et
serrer la vis. Ne pas trop serrer.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut
être nécessaire de réinitialiser le système électronique.
Glisser le bouton de mise en marche sur arrêt, puis de
nouveau sur marche.
• El compartimento de las pilas está situado en la parte
posterior del juguete.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con
un destornillador de estrella y retirarla.
• Introducir tres nuevas pilas
alcalinas
AA/LR6.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa,
sin apretarla en exceso.
• Si el juguete deja de funcionar correctamente, recomendamos
apagarlo y volverlo a encender (esto lo reinicia).
• Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der
Rückseite des Spielzeugs.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindliche Schraube
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen und die
Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Drei neue
Alkali
-Batterien AA (LR6) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die
Schraube festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdreht.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht mehr
richtig funktioniert. Den Schalter aus- und wieder einschalten.
• Localizzare lo sportello dello scomparto pile sul retro
del giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile con
un cacciavite a stella e rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile
alcaline
formato stilo AA (LR6).
• Rimettere lo sportello e stringere la vite. Non forzare.
• Se il giocattolo non dovesse funzionare correttamente,
potrebbe essere necessario resettare l’unità elettronica.
Spostare la leva di attivazione su off e poi di nuovo su on.
• Het batterijklepje bevindt zich aan de achterkant van
het speelgoed.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroef in
het batterijklepje los en leg het klepje even apart.
• Plaats drie nieuwe AA (LR6)
alkaline
batterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de
schroef vast. Niet te strak vastdraaien.
• Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet u het even
resetten. Zet de aan/uit-knop even uit en weer aan.