background image

3

Set aside at least 20 minutes for assembly.

El montaje se demora aproximadamente 20 minutos.

L’assemblage devrait prendre au moins 20 minutes.

Before use thoroughly wash all parts that may contact food.
The tray, and tray insert are dishwasher safe.
The pad and newborn support is machine washable. Wash in cold water on 
the gentle cycle. Do not use bleach. Line dry.
The base and seat with straps and belts may be wiped clean using a mild 
cleaning solution and a damp cloth.

Antes del primer uso, lava bien todas las piezas que pueden entrar en 
contacto con alimentos.
No metas la bandeja ni la plataforma de la bandeja en el lavavajillas.
La almohadilla y el soporte infantil se pueden lavar a máquina. Lávala a 
máquina en agua fría, ciclo para ropa delicada. No uses blanqueador. Tiéndelo 
para que se seque.
Utiliza un paño humedecido en una solución limpiadora neutra para limpiar la 
base y el asiento con correas y cinturones.

Avant l’utilisation, laver soigneusement tous les éléments pouvant entrer en 
contact avec de la nourriture.
Le plateau et le plateau à repas vont au lave-vaisselle.
Le coussin et le support pour nouveau-né sont lavables en machine. Laver 
à l’eau froide, au cycle délicat. Ne pas utiliser de javellisant. Suspendre pour 
faire sécher.
Essuyer la base, le siège et les courroies avec un linge humide et une solution 
nettoyante douce.

20

Содержание GVH03

Страница 1: ...OWNER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L UTILISATEUR GVH03...

Страница 2: ...ire ces instructions avant d assembler le produit et de l utiliser Avant l assemblage l installation et chaque utilisation v rifier qu aucune pi ce n est endommag e ou manquante que les fixations sont...

Страница 3: ...s la bandeja ni la plataforma de la bandeja en el lavavajillas La almohadilla y el soporte infantil se pueden lavar a m quina L vala a m quina en agua fr a ciclo para ropa delicada No uses blanqueador...

Страница 4: ...th Do not use in motor vehicles ADVERTENCIA Ni os han sufrido lesiones en la cabeza incluidas fracturas de cr neo tras caerse de sillas para comer Antes de cada uso revisa que el producto est bien ase...

Страница 5: ...r pendant l utilisation Utiliser la position redress e uniquement lorsque l enfant a une ma trise suffisante du haut de son corps pour rester assis sans aide Pr venir tout risque de blessure grave ou...

Страница 6: ...dentify them before assembly Some parts may be packed in the pad IMPORTANTE Saca todas las piezas del empaque e identif calas antes de empezar con el montaje Algunas piezas pueden venir embaladas en l...

Страница 7: ...ltea cuidadosamente la unidad Inserta cuatro tornillos y apri talos Retourner le produit avec pr caution Ins rer quatre vis et les serrer 1 2 3 Check to be sure the seat is secure to the base Pull the...

Страница 8: ...tab on the seat back into the large slot in the seat bottom Push to snap the seat back into place Mientras introduces las leng etas de cada lado del respaldo en las ranuras del asiento ajusta la leng...

Страница 9: ...in Larger Baby Fit the shoulder belts through the upper slots in the pad for a larger baby Beb m s grande Para beb s grandes inserta los cinturones de hombro en las ranuras superiores de la almohadill...

Страница 10: ...10 10 11 Fasten the hooks on the pad to the front edge of the seat Ajustar los ganchos de la almohadilla en el borde delantero de la silla Attacher les crochets du coussin sur le rebord avant du si ge...

Страница 11: ...IFT OR LOWER SUBIR O BAJAR SUBIR O BAJAR RELEVER OU RELEVER OU ABAISSER ABAISSER While pulling the seat recline lever lift or lower the seat back to the desired position Mientras jalas la palanca del...

Страница 12: ...imensions indiqu es SEAT ATTACHMENT AJUSTE DEL ASIENTO FIXATION DU SI GE 150 mm 490 mm 355 mm Seat attachment is the same for recline upright or booster modes El ajuste del asiento es el mismo en moda...

Страница 13: ...la silla Faire passer les courroies du dessous sous la chaise Pull the free end of the strap to tighten on the chair Jala el extremo libre del cintur n para ajustarlo en la silla Tirer l extr mit libr...

Страница 14: ...l extr mit libre de la courroie pour la serrer sur la chaise 3 Wrap the back straps around the back of the chair Enrolla los cinturones traseros alrededor del dorso de la silla Faire passer les courr...

Страница 15: ...ION DE L ENFANT Pull the latch on the back of the seat and lift to remove the seat back for booster seat use Tira el seguro de la parte trasera del asiento y lev ntalo para extraerlo y usarlo como sil...

Страница 16: ...nturones B Cinturones de los hombros Sujeta los ajustadores C y jala hacia abajo los cinturones delanteros de los hombros D Cintur n de la entrepierna Introduce el cintur n m s cercano al asiento en e...

Страница 17: ...la hebilla Luego jala el extremo fijo B de los cinturones para acortar los extremos libres del cintur n Cinturones de los hombros Jala hacia abajo el ajustador C Cintur n de la entrepierna Desliza ha...

Страница 18: ...sts Pull up on the tray to be sure it s secure to the armrests Ajusta la bandeja en los reposabrazos Tira la bandeja para garantizar que est asegurada en los reposabrazos Mettre le plateau sur les acc...

Страница 19: ...on each side of the tray or pressing the button on the front of the tray move the tray forward backward or to remove Mientras tiras de los pestillos hacia afuera en cada lado de la bandeja o presiona...

Страница 20: ...3 Tels 59 05 51 00 Ext 5206 01 800 463 59 89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Am rico Vespucio 501 B Quilicura Santiago Tel 1230 020 6213 VENEZUELA Servicio al consumidor Venezuela Tel 0 800 100 9123 AR...

Отзывы: