background image

8

Assembly    Montaje

1

2

• Place the base tube on a flat surface.
• Position the left and right base wires, 

as shown.

• Fit the left base wire and right base wire into 

the base tube.

• Poner el tubo de la base sobre una 

superficie plana.

• Colocar los tubos de base izquierdo y derecho 

tal como se muestra.

• Introducir los tubos de base izquierdo 

y derecho en el tubo de la base.

Right Base Wire

Tubo de base derecho

Left Base Wire
Tubo de base izquierdo

Base Tube
Tubo de base

• Position the feet so the 

non-skid surface 

is down.

• Fit the feet on the base tube, as shown.
• Insert an M5 x 20 mm screw through each 

foot and tighten.

Non-skid Surface
Superficie antiderrapante

• Colocar las patas de modo que la 

superficie 

antiderrapante esté hacia abajo.

• Ajustar las patas en el tubo de la base, tal 

como se muestra.

• Introducir un tornillo M5 x 20 mm en cada 

pata y apretarlos.

• Push the soothing unit until it 

“snaps”

 

into place.

• Position the footrest so that the soothing unit 

is upright.

• Fit the footrest onto the ends of the base wires.

• Empujar hacia abajo la unidad relajante hasta 

que se 

ajuste

 en su lugar. 

• Colocar el reposapiés de modo que la unidad 

relajante esté en posición vertical.

• Ajustar el reposapiés en los extremos de los 

tubos de la base.

Footrest
Reposapiés

3

Base Wires
Tubos de base

Содержание CHM82

Страница 1: ...ramienta necesaria para el montaje desatornillador de cruz no incluido Ver el dorso de esta hoja para las instrucciones de montaje La unidad relajante funciona con 3 pilas alcalinas C LR14 x 1 5V no i...

Страница 2: ...sof coj n ya que el producto puede voltearse y causar asfixia en superficies suaves Siempre usar el sistema de sujeci n Este producto no est dise ado para reemplazar una cuna o mois s por periodos pro...

Страница 3: ...la siguiente secci n para mayores detalles sobre c mo apretar los cinturones Setup and Use Preparaci n y uso A B 2 A B To tighten the restraint belts Feed the anchored end of the restraint belt up thr...

Страница 4: ...elajante B Retirar la funda de la parte de abajo de la almohadilla del reposapi s C B C A B 2 Loosen the screw in the battery compartment door Remove the battery compartment door Insert three C LR14 a...

Страница 5: ...izar durante un largo per odo de tiempo No dejar nunca pilas gastadas en el producto Un escape de l quido corrosivo podr a estropearlo Desechar las pilas gastadas apropiadamente No quemar el producto...

Страница 6: ...in cold water on the gentle cycle Do not use bleach Tumble dry separately on low heat and remove promptly The frame toy bar and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution and damp cloth D...

Страница 7: ...nt Support Soporte intantil Seat Back Respaldo Footrest Reposapi s Right Base Wire Tubo de base derecho Base Tube Tubo de la base Connector Conector Connector Conector Toy Bar Barra de juguetes Hub Pi...

Страница 8: ...ase tube as shown Insert an M5 x 20 mm screw through each foot and tighten Non skid Surface Superficie antiderrapante Colocar las patas de modo que la superficie antiderrapante est hacia abajo Ajustar...

Страница 9: ...t is secure If you can remove either end of the seat back tube you have not assembled the connectors correctly Remove the screws re read and repeat Assembly steps 4 and 5 Colocar y sujetar un conector...

Страница 10: ...a sobre el reposapi s 6 Fit the opening in the sides of the pad around the handles Fit the opening in the front edge of the pad around the front of the soothing unit Ajustar la apertura de los lados d...

Страница 11: ...bar Insertar y ajustar la barra de juguetes en la conexi n de la barra de juguetes Atenci n la barra de juguetes es desprendible Presionar el bot n para soltar la barra de juguetes Toy Bar Barra de j...

Страница 12: ...e undesired operation Consumer Information Informaci n al consumidor NOTA FCC V LIDO SOLO EN LOS ESTADOS UNIDOS Este equipo fue probado y cumple con los l mites de un dispositivo digital de Clase B se...

Отзывы: