8
• S’assurer que l’ouverture de chaque dispositif de retenue
est orientée
vers le haut
.
• Fixer le tube du dossier à la base, comme illustré.
Remarque :
Le tube du dossier s’insère dans un seul
sens. S’il ne semble pas s’insérer correctement, essayer
dans l’autre sens.
• Certifique-se que o soquete de cada retentor esteja na
posição
vertical
.
• Encaixe o tubo do encosto do assento na base,
conforme figura.
Observação:
O tubo de encosto do assento foi feito
para encaixar de uma forma. Se a montagem não estiver
encaixando, vire-a e tente novamente.
6
Pad
Almohadilla
Coussin
Acolchoado
• Insert a screw in each hole in the seat back tube. Tighten
each screw.
• Pull the seat back tube up to be sure it is secure.
• Insertar un tornillo en cada orificio del tubo del respaldo.
Apretar los tornillos.
• Jalar hacia arriba el tubo del respaldo para asegurarse
que está seguro.
• Insérer une vis dans chaque trou du tube du dossier.
Serrer les vis.
• Tirer sur le tube du dossier pour s’assurer qu’il est
bien fixé.
• Coloque um parafuso em cada abertura do tubo do
encosto. Aperte cada parafuso.
• Puxe o tubo do encosto do assento para se certificar de
que está fixo.
8
7
• Position the pad above the frame.
• Fit the upper pocket on the back of the pad onto the seat
back tube.
• Colocar la almohadilla sobre el armazón.
• Ajustar la funda superior del dorso de la almohadilla
sobre el tubo del respaldo.
• Positionner le coussin au-dessus du cadre.
• Glisser le repli supérieur, situé au dos du coussin, sur le
tube du dossier.
• Coloque o acolchoado sobre a estrutura.
• Encaixe o bolso superior atrás da almofada no tubo do
encosto do assento.
Retainer
Retainer
Retenedor
Retenedor
Dispositif de retenue
Dispositif de retenue
Contentor
Contentor
• Fit each retainer through each side opening in the pad.
• Ajustar cada retenedor en cada orificio lateral de
la almohadilla.
• Faire passer les dispositifs de retenue dans les
ouvertures situées de chaque côté du coussin.
• Encaixe cada contentor nas laterais da acolchoado.