background image

15

TIGHTEN

APRETAR

SERRER

APERTAR

LOOSEN

AFLOJAR

DESSERRER

SOLTAR

Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
Ponta fixa

Free End
Extremo libre
Extrémité libre
Ponta solta

Free End
Extremo libre
Extrémité libre
Ponta solta

Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
Ponta fixa

3

To tighten the restraint belts:

• Feed the anchored end of the restraint belt up through 

the buckle to form a loop 

A

. Pull the free end of the 

restraint belt 

B

.

To loosen the restraint belts:

• Feed the free end of the restraint belt up through the 

buckle to form a loop 

A

. Enlarge the loop by pulling on 

the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored 
end of the restraint belt to shorten the free end of the 
restraint belt 

B

.

Para apretar los cinturones de seguridad:

• Introducir el extremo fijo del cinturón de seguridad en la 

hebilla para formar un espacio 

A

. Jalar el extremo libre 

del cinturón de seguridad 

B

.

Para aflojar los cinturones de seguridad:

• Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad en 

la hebilla para formar un espacio 

A

. Agrandar el espacio 

jalando el extremo libre del cinturón hacia la hebilla. Jalar 
el extremo fijo del cinturón de seguridad para acortar el 
extremo libre del cinturón de seguridad 

B

.

Pour serrer les courroies abdominales :

• Glisser l’extrémité fixe de la courroie abdominale dans 

le passant de façon à former une boucle 

A

. Tirer sur 

l’extrémité libre de la courroie abdominale 

B

.

Pour desserrer les courroies abdominales :

• Glisser l’extrémité libre de la courroie abdominale dans 

le passant de façon à former une boucle 

A

. Agrandir 

la boucle en tirant sur l’extrémité de la boucle vers 
le passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie 
abdominale pour raccourcir l’extrémité libre 

B

.

Como prender:

• Passe a extremidade ancorada do cinto contentor pela 

fivela, formando uma meia lua 

A

. Puxe a extremidade 

livre do cinto contentor 

B

.

Como soltar o cinto de segurança:

• Passe a extremidade livre do cinto contentor pela fivela, 

formando uma meia lua 

A

. Alargue a alça puxando a 

ponta na direção da fivela. Puxe a extremidade ancorada 
do cinto contentor, encurtando a extremidade livre do 
mesmo 

B

.

4

Power Switch

Power Switch
Interruptor de encendido

Interruptor de encendido
Interrupteur

Interrupteur
Botão Liga/Desliga

Botão Liga/Desliga

Soothing Unit

• Make sure your child is properly secured in the seat.
• Slide the power switch to: 

 Vibrations or   Off.

IMPORTANT! 

Low battery power causes this product to 

operate erratically: no vibrations and the product may not 
turn off. Remove and discard the battery and replace with 
a new D (LR20) 

alkaline

 battery.

Unidad relajante

• Asegurarse de que el niño esté bien asegurado en la silla.
• Poner el interruptor de encendido en: 

 Vibraciones 

o   Apagado.

¡IMPORTANTE! 

Si la pila está gastada, el producto no 

funcionará correctamente (sin vibraciones ni función de 
apagado). Sacar y desechar la pila y sustituirla por 1 pila 
nueva 

alcalina

 D (LR20) x 1,5V.

Unité de vibrations

• S’assurer que l’enfant est bien attaché dans le siège.
• Mettre l’interrupteur à : 

 Vibrations ou   Arrêt.

IMPORTANT!

 Si la pile est faible, il se peut que les 

vibrations ne fonctionnent pas ou que le produit ne 
s’éteigne pas. Retirer et jeter la pile, et la remplacer par 
une pile 

alcaline

 D (LR20) neuve.

Unidade Calmante

• Certifique-se de que o seu bebê está bem seguro 

na cadeirinha.

• Coloque a chave de liga/desliga nas posições: 

 

Vibrações ou   Desligada.

IMPORTANTE! 

Se a pilha estiver fraca, o produto pode 

não funcionar adequadamente (sem sons ou vibrações) 
e o produto pode desligar. Remova e descarte a pilha velha 
e coloque uma nova pilha 

alcalina

 D.

Содержание CHM55

Страница 1: ...por sí solo Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas IMPORTANT Conserver ce mode d emploi pour s y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes Lire attentivement ce mode d emploi avant d assembler et d utiliser le produit Doit être assemblé par un adulte Outil requis pour l assemblage un tournevis cruciforme non inclus L unité de vibrat...

Страница 2: ...superficies suaves cama sofá cojín ya que el producto puede voltearse y causar asfixia en superficies suaves No usar como cargador o levantarla mientras el niño esté sentado en ella No usar la barra de juguetes como asa Siempre usar el sistema de sujeción Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos prolongados de sueño Nunca dejar al niño sin supervisión No usar c...

Страница 3: ...rinquedo em uma superfície mole ou fofa como cama sofá almofadas pois o produto pode virar e sufocar a criança Não usar como um transportador enquanto a criança estiver sentada Não use a barra de brinquedos como alça para carregar Use o sistema de segurança sempre O produto não deve substituir o berço por períodos prolongados de sono Nunca deixe a criança brincando sozinha Não deve ser usado por c...

Страница 4: ...consumidor Venezuela Tel 0 800 100 9123 2014 Mattel All Rights Reserved Tous droits réservés PRINTED IN CHINA IMPRIMÉ EN CHINE CHM55_1100448427_4LB ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupaytí 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires Tel 0800 666 3373 COLOMBIA Mattel Colombia S A Calle 123 7 07 P 5 Bogotá Tel 01800 710 2069 PERÚ Mattel Perú S A Av Juan de Arona 151 Centro Empresarial Juan de Arona Torre C...

Страница 5: ...ntera Traverse avant Suporte cruzado dianteiro 2 Bases Left and Right 2 bases izquierda y derecha 2 bases gauche et droite 2 bases direita e esquerda Rear Cross Brace Barra transversal trasera Traverse arrière Suporte cruzado traseiro Seat Back Tube Tubo del respaldo Tube du dossier Tubo do encosto do assento Footrest Reposapiés Repose pieds Apoio dos pés Pad Almohadilla Coussin Acolchoado Toy Bar...

Страница 6: ...á diseñada para ajustarse en las bases de una sola manera Si no se ajusta correctamente intentar con la otra base Enclencher la traverse arrière dans les bases comme illustré Remarque La traverse est conçue pour être fixée d une seule façon dans chaque base Si elle ne semble pas s installer correctement essayer l autre base Encaixe o suporte cruzado traseiro nas bases conforme figura Observação O ...

Страница 7: ... insérer dans le trou inférieur de la traverse avant Deslize o descanso de pé para o suporte cruzado conforme figura Observação O botão de ligar no descanso de pé deve ser encaixado na abertura inferior do suporte cruzado dianteiro Insert four screws into holes in the front cross brace and footrest Tighten the screws Insertar cuatro tornillos en los orificios de la barra transversal delantera y el...

Страница 8: ... trou du tube du dossier Serrer les vis Tirer sur le tube du dossier pour s assurer qu il est bien fixé Coloque um parafuso em cada abertura do tubo do encosto Aperte cada parafuso Puxe o tubo do encosto do assento para se certificar de que está fixo 8 7 Position the pad above the frame Fit the upper pocket on the back of the pad onto the seat back tube Colocar la almohadilla sobre el armazón Ajus...

Страница 9: ...nd snap the toy bar plugs into each retainer socket The toy bar is designed to fit one way If it does not seem to fit turn it around and try again Hint The toy bar is removable Press the ends of the latches and lift the toy bar Insertar y ajustar los enchufes de la barra de juguetes en cada conexión del retenedor La barra de juguetes está diseñada para ajustarse de una manera Si no se ajusta volte...

Страница 10: ... couvercle Insérer une pile alcaline D LR20 dans le compartiment Remettre le couvercle et serrer la vis Si le produit ne fonctionne pas correctement il peut être nécessaire de réinitialiser le système électronique Pour ce faire éteindre le produit puis le remettre en marche Solte os parafusos e remova a tampa do compartimento de pilhas Coloque uma pilha alcalina D no compartimento de pilhas Feche ...

Страница 11: ...stances exceptionnelles des substances liquides peuvent s écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit Pour éviter que les piles ne coulent Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles alcalines standard carbone zinc ou rechargeables nickel cadmium Insérer les piles dans le sens indiqué à l intérieur du compartiment Enlever le...

Страница 12: ...child unattended Never use for a child able to sit up unassisted Para evitar lesiones graves o la muerte Peligro de caídas no usar en superficies elevadas ya que el movimiento del niño puede causar que el producto se resbale o voltee Usar únicamente sobre el piso Peligro de asfixia no usar en superficies suaves cama sofá cojín ya que el producto puede voltearse y causar asfixia en superficies suav...

Страница 13: ...d enfant ou un berceau pour de longues périodes de sommeil Ne jamais laisser l enfant sans surveillance Ne jamais utiliser pour un enfant capable de s asseoir sans aide Para evitar ferimentos e danos Risco de Queda Nunca use o produto em superfícies elevadas pois os movimentos da criança podem causar deslizamento ou queda Usar somente no chão Perigo de asfixia Não use o brinquedo em uma superfície...

Страница 14: ...ans le siège Placer le coussinet de retenue entre les jambes de l enfant Attacher les courroies abdominales au coussinet de retenue S assurer d entendre un clic de chaque côté Tirer sur le système de retenue pour s assurer qu il est bien fixé Il doit demeurer attaché Segurança da Criança Coloque a criança no assento Coloque a lingueta de segurança entre as pernas da criança Puxe e encaixe o bolso ...

Страница 15: ...our raccourcir l extrémité libre B Como prender Passe a extremidade ancorada do cinto contentor pela fivela formando uma meia lua A Puxe a extremidade livre do cinto contentor B Como soltar o cinto de segurança Passe a extremidade livre do cinto contentor pela fivela formando uma meia lua A Alargue a alça puxando a ponta na direção da fivela Puxe a extremidade ancorada do cinto contentor encurtand...

Страница 16: ... su lugar consultar los pasos de montaje 7 a 10 Le coussin est lavable en machine Le laver séparément à l eau froide au cycle délicat Ne pas utiliser de javellisant Sécher séparément à basse température et retirer rapidement de la machine une fois sec Nettoyer le cadre la barre jouets et les jouets avec un chiffon humide et une solution nettoyante douce Ne pas plonger la barre jouets dans l eau Ne...

Отзывы: