background image

9

6

1,9 cm (

3

/

4

"

)

e

Fork Post

f

Couvre-fourche

S

Poste del tenedor

P

Coluna do Garfo

e

Handlebar

f

Guidon

S

Manubrio

P

Guidom

e

Frame Neck

f

Col du cadre

S

Cuello del armazón

P

Pescoço da Estrutura

e

Fork Cover

f

Tube de la fourche

S

Tapa del tenedor

P

Acabamento do Garfo

e

• Insert the fork post up through the hole in the neck of the frame.

Make sure the fork is positioned so that the fork covers face
the rear wheels.

• Place the handlebar onto the fork post and push it down onto the frame.

Make sure the handlebar is positioned so that the screw hole faces the
rear wheels and aligns with the screw hole in the fork post.

• Insert the #8 x 7,6 cm (3") screw through the hole in the handlebar and

into the fork post so that part of the screw about 1,9 cm (

3

/

4

") is still

visible. Tighten the screw.

f

• Insérer le tube de la fourche dans le trou du col du cadre. 

S’assurer

que le tube est placé de façon que les couvre-fourches soient face
aux roues arrière.

• Placer le guidon sur le tube de la fourche et le pousser dans le cadre.

S’assurer que le guidon est placé de façon que le trou pour vis soit face
aux roues arrière et aligné avec le trou pour vis du tube de la fourche.

• Insérer la vis no 8 de 7,6 cm dans le trou du guidon, jusque dans tube

de la fourche de façon à voir une partie de la vis (environ 1,9 cm).
Serrer la vis.

S

• Introducir el poste del tenedor en el orificio en el cuello del armazón.

Cerciorarse de que el tenedor esté colocado de modo que las
tapas del tenedor apunten hacia las ruedas traseras.

• Colocar el manubrio en el poste del tenedor y empujarlo para abajo en

el armazón. Cerciorarse de que el manubrio esté colocado de modo
que el orificio de tornillo apunte hacia las ruedas traseras y se alinee
con el orificio de tornillo del poste del tenedor.

• Introducir el tornillo N° 8 x 7,6 cm en el orificio del manubrio y en el

poste del tenedor de modo que parte del tornillo (aprox. 1,9 cm) quede
visible. Apretar el tornillo.

P

• Coloque a coluna do garfo através do orifício no pescoço da estrutura.

Certifique-se de que a fixação do garfo esta posicionada de
forma que os acabamentos do garfo estejam virados para as 
rodas traseiras.

• Coloque o guidom por cima da coluna do garfo e pressione-a para

baixo sobre a estrutura. Certifique-se de que o guidom está colocado
de forma que o orifício do parafuso esteja virado na direção das rodas
traseiras e alinhado com o orifício do parafuso na coluna do garfo.

• Coloque o parafuso nº 8 x 7,6 cm através do orifício no guidom e

por dentro da coluna do garfo de forma que parte do parafuso
(aproximadamente 1,9 cm) fique visível. Aperte o parafuso.

10

e

Cap

f

Bouton

S

Tapa

P

Acabamento

e

• Insert and 

“snap”

the cap into the hole in the frame.

f

Emboîter

le bouton dans le trou du cadre.

S

• Introducir y 

ajustar

la tapa en el orificio del armazón.

P

• Coloque e

“encaixe”

o acabamento dentro do orifício na estrutura.

e

Rear of Trike

f

Arrière du tricycle

S

Parte trasera del triciclo

P

Traseira do Triciclo

e

FIRST,

insert the screw so that

1,9 cm (

3

/

4

"

) is visible.

THEN

, tighten the screw.

f

D’ABORD

, insérer la vis de façon

à voir 1,9 cm de sa longueur. 

ENSUITE

, la serrer.

S

PRIMERO,

introducir el tornillo de 

modo que resalte 1,9 cm y,

LUEGO

, ajustar el tornillo.

P

PRIMEIRO,

coloque o parafuso de 

forma que 1,9 cm dele fiquem à vista. 

DEPOIS

, aperte o parafuso.

11

e

• Fit the tab on the headlight cover to the slot in the top of the handlebar.
• Insert two #8 x 2,54 cm (1") screws into the headlight cover. Tighten

the screws.

f

• Insérer la patte du couvre-phare dans la fente sur le dessus du guidon.
• Insérer deux vis n° 8 de 2,54 cm, comme illustré. Serrer les vis.

S

• Ajustar la lengüeta de la cubierta del faro en la ranura de la parte

superior del manubrio.

• Introducir dos tornillos N°8 x 2,54 cm en la cubierta del faro. Ajustar

los tornillos.

P

• Fixe o encaixe do acabamento do farol dianteiro na abertura na parte

superior do guidom.

• Coloque dois parafusos nº 8 x 2,54 cm dentro do acabamento do farol

dianteiro. Aperte os parafusos.

e

Headlight Cover

f

Couvre-phare

S

Cubierta del faro

P

Acabamento do
Farol Dianteiro

e

Slot

f

Fente

S

Ranura

P

Abertura

12

e

Seat Retainer

f

Dispositif de retenue de la selle

S

Retenedor del asiento

P

Presilha do Assento

e

Seat

f

Selle

S

Asiento

P

Assento

e

Holes

f

Trous

S

Orificios

P

Orifícios

e

Peg 

f

Cheville

S

Clavija

P

Lingüeta

e

• Turn the seat upside-down. 
• Fit the small pegs on the seat retainer into the holes in the seat.

f

• Retourner la selle.
• Insérer les petites chevilles du dispositif de retenue de la selle dans

les trous de la selle.

S

• Poner el asiento al revés.
• Ajustar las pequeñas lengüetas del retenedor del asiento en los

orificios del asiento.

P

• Vire o assento para baixo. 
• Encaixe as lingüetas pequenas na presilha do assento dentro dos

orifícios no assento.

Содержание B9762

Страница 1: ...ONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Requiere montaje por un adulto Funciona con tres pilas tipo 3 x AA x 1 5V incluidas Herramientas necesarias para el montaje no incluidas destornillador de estrella martillo y bloque de madera Si tiene una pregunta sobre este producto o si falta alguna pieza póngase en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad en lugar de regresar este producto al lo...

Страница 2: ...ont être assemblées de chaque côté du produit S Nota Algunas piezas mostradas se ensamblan en ambos lados del triciclo P Nota Algumas das peças mostradas são montadas dos dois lados do triciclo e Handlebar f Guidon S Manubrio P Guidom e 2 Fork Covers f Guidon S 2 tapas del tenedor P 2 Acabamentos do Garfo e Fork f Fourche S Tenedor P Garfo e Frame f Cadre S Armazón P Estrutura e Front Wheel f Roue...

Страница 3: ... del eje recto con un martillo Cerciorarse de que la tuerca ciega esté bien ajustada en el eje recto Introducir un tapacubos lado con clavija para arriba en el eje recto Introducir una rueda trasera lado con hendidura para abajo en el eje recto P Encaixe a ponteira de acabamento na ferramenta de montagem da ponteira de acabamento Coloque uma ponta do eixo reto dentro da ponteira de acabamento Bata...

Страница 4: ...embaixo da montagem da roda traseira e sobre a ponteira de acabamento Coloque uma roda traseira lado entalhado para cima sobre a ponta do eixo reto Coloque uma calota lado da lingüeta para baixo sobre o eixo reto Coloque uma ponteira de acabamento na ponta do eixo reto Bata na ponteira de acabamento com um martelo Levante com delicadeza a roda traseira para certificar se de que a ponteira de acaba...

Страница 5: ...nde volver a golpearlo con el martillo Repetir este procedimiento para ajustar el otro pedal en el otro extremo del eje de los pedales e Pedal Axle f Essieu de pédales S Eje de los pedales P Eixo do Pedal e Scrap Block of Wood f Bloc de bois S Bloque de madera P Bloco de Madeira e Pedal f Pédale S Pedal P Pedal P Encaixe um pedal no eixo do pedal Bata no pedal com um martelo até que ele fique enca...

Страница 6: ...stá colocado de forma que o orifício do parafuso esteja virado na direção das rodas traseiras e alinhado com o orifício do parafuso na coluna do garfo Coloque o parafuso nº 8 x 7 6 cm através do orifício no guidom e por dentro da coluna do garfo de forma que parte do parafuso aproximadamente 1 9 cm fique visível Aperte o parafuso 10 e Cap f Bouton S Tapa P Acabamento e Insert and snap the cap into...

Страница 7: ...ar el centro de la etiqueta en el manubrio como se muestra Luego frotar los extremos de la etiqueta hacia afuera para que quede bien adherida al manubrio Para óptimos resultados evitar despegar y volver a pegar la etiqueta en el manubrio P NOTA O seu veículo tráz incluídos autocolantes em várias línguas Escolha o que for da sua conveniência e aplique o sobre aquele que o veículo traz de fábrica A ...

Страница 8: ...ais para a criança mova o assento para cima ou para baixo e Seat Tabs f Pattes de la selle S Lengüetas del asiento P Encaixes do Assento e Slots f Fentes S Ranuras P Aberturas e At an angle insert the tabs on the seat into any of the top three sets of slots for the lower middle or upper position Lower the seat so that the seat retainer inserts and snaps into the slots in the frame Pull up on the s...

Страница 9: ...commandé d utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps S Consejo Si los sonidos o luces pierden intensidad o dejan de funcionar es hora de sustituir las pilas Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración P Dica Quando o som ou as luzes começarem a falhar ou pararem definitivamente é hora de um adulto substituir as pilhas Recomendamos o uso de pilhas alcalinas para um...

Страница 10: ... rechargeables nickel cadmium Insérer les piles comme indiqué à l intérieur du compartiment des piles Enlever les piles lorsque le jouet n est pas utilisé pendant une longue période Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage Ne jamais court circuiter les bornes des piles Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalen...

Страница 11: ...los motorizados perto de ruas degraus entradas de garagem declives estradas vielas áreas perto de piscinas ou de outros espaços com água Calce sempre sapatos ou tênis Não permita mais de uma pessoa passeando eWARNING fAVERTISSEMENT SADVERTENCIA PATENÇÃO e Weather Report f Bulletin météorologique S Informe meteorológico P Informação do Tempo e Fun Places to Go f Des endroits amusants à visiter S Lu...

Страница 12: ...erait ce que pour rouler en tricycle ils acquièrent une habitude qu ils con serveront toute leur vie Choisir un casque conforme aux normes de sécurité de l agence de normalisation des casques de vélo S IMPORTANTE Se recomienda enseñarles a los niños desde pequeños sobre la importancia de usar un casco Cuando los niños crecen y andan en bicicleta u otros vehículos más rápidos resulta de suma import...

Отзывы: