background image

10

e

Set-Up & Use   

f

Installation et utilisation

S

Preparación y uso   

P

Preparação e Uso

e

Securing Your Child

• If the toy bar is attached, remove it before placing your child in

the seat.

• Place your child in the seat. Position the restraint between your

child’s legs.

• Fasten both belts to the buckles on each side of the restraint.

Make sure you hear a “click” on both sides.

• Check to be sure the restraint is securely attached by pulling it

away from your child. The restraint should remain attached.

• Attach the toy bar, if desired (see Assembly Step 6).

f

Installation de l’enfant

• Si la barre-jouets est fixée au produit, l’enlever avant d’installer

l’enfant dans le siège.

• Mettre l’enfant dans le siège. Glisser la ceinture de retenue

entre ses jambes.

• Attacher chaque courroie aux boucles de chaque côté de la

ceinture.

S’assurer d’entendre un “clic” de chaque côté.

• S’assurer que la ceinture de retenue est bien attachée en la

tirant loin de l’enfant. Elle doit rester attachée.

• Remettre la barre-jouets en place si désiré. (Se référer à la

section “Assemblage”, étape 6.)

1

e

Belt

f

Courroie

S

Cinturón

P

Cinto

e

Buckle

f

Passant

S

Hebilla

P

Fivela

e

Restraint 

f

Ceinture
de retenue

S

Sujeción

P

Almofada
de Proteção

S

Asegurar a su hijo

• Si la barra de juguetes está ajustada, quitarla para sentar

al niño.

• Sentar a su hijo en el asiento. Colocar la sujeción entre las

piernas del bebé.

• Ajustar ambos cinturones a las hebillas de cada lado de la

sujeción.

Cerciorarse de oír un “clic” en ambos lados.

• Verificar que el sistema de sujeción esté bien asegurado

jalándolo en dirección opuesta al bebé. La sujeción no se
debe desprender.

• Ajustar la barra de juguetes si lo desea (ver paso de

ensamble 6).

P

Protegendo a Criança

• Se a barra de brinquedo estiver no lugar, remova-a antes de

colocar a criança no assento.

• Coloque a criança no assento. Posicione a almofada de

proteção entre as pernas da criança.

• Aperte ambos os cintos de proteção nas fivelas em cada lado

da almofada de proteção.

Tenha certeza de ouvir um

“clique” característico nos dois lados.

• Tenha certeza de que a almofada de proteção esteja bem

presa puxando-a. A proteção deverá permanecer presa
ao balanço.

• Se desejar, recoloque a barra de brinquedo (veja o passo 6

da montagem).

Содержание B0771

Страница 1: ...te Outil requis pour l assemblage tournevis cruciforme non fourni Fonctionne avec 1 pile alcaline D LR20 non fournie S Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen informaci n i...

Страница 2: ...servir de ce produit comme porte b b et ne jamais le soulever si un enfant y est install Toujours utiliser le syst me de retenue Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Ne jamais utiliser ce pro...

Страница 3: ...9 cm 2 S Tornillo No 8 x 1 9 cm 2 P Parafuso n 8 x 1 9 cm 2 e Base Tube f Tube de la base S Tubo de la base P Tubo da Base e Left Base Wire f Support gauche de la base S Tubo izquierdo de la base P A...

Страница 4: ...la pila encima de la cinta Cerrar la tapa del compartimento de la pila y cerciorarse de que cierre bien P Localize a unidade de vibra o no descanso dos p s Insira uma moeda na porta do compartimento d...

Страница 5: ...prise son bo tier et ses autres pi ces doivent tre examin s r guli re ment pour en v rifier le bon tat Ne pas utiliser un chargeur endommag sans qu il ait d abord t correctement r par S Sacar la pila...

Страница 6: ...s en los extremos de los tubos de la base Empujar el reposapi s hasta abajo a las leng etas de los tubos de la base P Posicione o descanso dos p s de modo que a unidade de vibra o fique voltada para...

Страница 7: ...tr S assurer que le logement du dispositif est orient vers le haut Ins rer une vis dans le trou du tube du dossier jusque dans le tube de la base et l int rieur du dispositif de retenue Serrer la vis...

Страница 8: ...eds S Unidad relajante del reposapi s P Unidade de Vibra o no Descanso dos P s e Seat Back Tube f Tube du dossier S Tubo del respaldo P Tubo do Encosto e Pad f Coussin S Almohadilla P Assento e Toy Ba...

Страница 9: ...nue Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Ne jamais utiliser ce si ge pour un enfant capable de se redresser sans aide S Para evitar ca das o lesiones graves No utilizar el producto en superfi...

Страница 10: ...si d sir Se r f rer la section Assemblage tape 6 1 e Belt f Courroie S Cintur n P Cinto e Buckle f Passant S Hebilla P Fivela e Restraint f Ceinture de retenue S Sujeci n P Almofada de Prote o S Aseg...

Страница 11: ...oltar eTighten fSerrer SAjustar PApertar e Free End f Extr mit libre S Extremo libre P Ponta Solta e Free End f Extr mit libre S Extremo libre P Ponta Solta e Buckle f Passant S Hebilla P Fivela e Buc...

Страница 12: ...ora com seguran a Substitua por uma pilha alcalina D LR20 nova e Set Up Use f Installation et utilisation S Preparaci n y uso P Montagem e Uso 3 e Care f Entretien S Mantenimiento P Cuidados e The pad...

Отзывы: