background image

e

SET-UP & USE

f

INSTALLATION ET UTILISATION

S

PREPARACIÓN Y USO

P

COMO USAR

e

To prevent serious injury and/or falls:

• Never use on any elevated surface.
• Never use as a carrier or lift while child is seated.
• Always use the restraint system.
• Never leave child unattended.
• Never use with a child able to sit up, unassisted.

f

Pour éviter des blessures graves et des chutes :

• Ne jamais utiliser sur une surface surélevée.
• Ne jamais déplacer le siège lorsqu’un enfant 

y est assis.

• Toujours utiliser la ceinture de retenue.
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• Ne jamais utiliser ce siège pour un enfant capa-

ble de se redresser sans aide.

S

Para evitar lesiones graves y/o caídas:

• Nunca utilizar en superficies elevadas.
• Nunca utilizar como cargador ni levantar cuando

el bebé esté sentado.

• Siempre utilizar el sistema de sujeción.
• Nunca dejar al bebé fuera de su alcance.
• Nunca utilizar para un bebé que se pueda sentar

derecho por sí solo.

P

Para previr sérios ferimentos e/ou quedas:

• Nunca utilize numa superfície elevada.
• Nunca utilize para carregar a criança enquanto

estiver sentada.

• Sempre utilize o sistema de segurança.
• Nunca deixa a criança sozinha.
• Nunca utilize como assento de carro.
• Nunca utilize com criança que já sabe sentar

sem supervisão.

e

WARNING

f

AVERTISSEMENT

S

ADVERTENCIA

P

ATENÇÃO

• Cierre la tapa del compartimento de la pila y verifique que quede

bien cerrada.

• Vuelva a colocar la parte inferior de la almohadilla en la pieza del

reposapiés.

• Baje la pieza del reposapiés.

P

• Levante o arame do descanso do pé. Remova o acolchoado do arame

do descanso.

• Insira uma moeda na tampa do compartimento de pilhas e remova-a.
• Insira uma pilha alcalina tamanho “D” (LR20), conforme indicado

dentro do compartimento de pilhas.

• Recoloque a tampa do compartimento de pilhas e certifique-se de

que encaixou bem.

• Recoloque o acolchoado no arame do descanso.
• Abaixe o arame.

e

Battery Tips

• Remove the battery during long periods of non-use. Always remove

an exhausted battery from the product. Battery leakage and corro-
sion can damage the product. Dispose of the battery safely.

• Never short circuit the battery terminals.
• A non-rechargeable battery is not to be recharged.
• Only a battery of the same or equivalent type as recommended 

in the “Battery Installation” instructions is to be used.

• If a removable rechargeable battery is used, it is only to be charged 

under adult supervision.

• A rechargeable battery is to be removed from the product before it

is charged.

• If you use a battery charger, it should be examined regularly for

damage to the cord, plug, enclosure and other parts. Do not use a
damaged battery charger until it has been properly repaired.

f

Conseils au sujet de la pile

• Enlever la pile si le siège n’est pas utilisé pendant de longues 

périodes. Toujours retirer une pile usée du produit. Une pile qui fuit
peut causer de la corrosion et endommager le produit. Jeter la pile
usagée dans un conteneur réservé à cet usage.

• Ne pas court-circuiter les bornes de la pile.
• Ne pas recharger une pile non rechargeable.
• N’utiliser qu’une pile du même type que celle recommandée dans la

section “ Installation de la pile ” ou une pile équivalente.

• Les accumulateurs ne doivent être chargés que sous la surveillance

d’un adulte.

• Retirer la pile rechargeable du produit avant de la recharger.
• Si un chargeur de piles est utilisé, son cordon, sa prise, son boîtier et

ses autres pièces doivent être examinés régulièrement pour en véri-
fier le bon état. Ne pas utiliser un chargeur endommagé avant qu’il
ne soit correctement réparé.

S

Consejos para las pilas

• Sacar las pilas durante periodos largos de inoperabilidad. Siempre

sacar las pilas gastadas del producto. El derrame y corrosión de las
pilas puede dañar el producto. Desechar pilas en un recipiente
seguro.

• Nunca provocar un cortocircuito con los polos de las pilas.
• No recargar pilas no recargables.
• Sólo utilizar pilas del mismo tipo que se recomienda en las instruc-

ciones de instalación.

• Si se utiliza pilas recargables removibles, sólo deberán cargarse con

la supervisión de un adulto.

• Sacar las pilas recargables del producto antes de cargarlas.
• Si se utiliza un cargador de pilas, deberá ser examinado periódica-

mente para verificar que no haya daños al cable, enchufe, caja y
demás partes. No utilizar un cargador de pilas dañado sino hasta
que haya sido reparado.

P

Dicas sobre Pilhas

• Remova as pilhas durante períodos longos de não utilização. Pilhas

usadas devem ser removidas do produto. Vazamento das pilhas e
corrosão podem danificar o produto. Jogue as pilhas fora em local
adequado.

8

• Nunca cause curto circuito nos terminais das pilhas.
• Pilhas não recarregáveis não devem ser carregadas.
• Recomenda-se usar somente pilhas do mesmo tipo ou equivalentes,

conforme recomendado nas instruções sobre “Instalação de Pilhas”.

• Se pilhas recarregáveis forem usadas, só devem ser carregadas sob

supervisão de um adulto.

• Pilhas recarregáveis devem ser removidas do produto antes de serem

carregadas.

• Se utilizar um carregador de pilhas, ele deve ser examinado 

regularmente para verificar se não há danos no fio, plug ou compar-
timento. Não utilize um carregador danificado até que tenha sido
consertado.

Содержание 79006

Страница 1: ...ne pile alcaline D LR20 non incluse S Guardar estas instrucciones para futura referencia Requiere montaje por un adulto Herramienta necesaria desarmador de cruz no incluido Funciona con una pila alcal...

Страница 2: ...ir s rios ferimentos e ou quedas Nunca utilize em superf cies elevadas Nunca utilize para carregar a crian a enquanto estiver sentada Sempre utilize o sistema de seguran a Nunca deixa a crian a sozinh...

Страница 3: ...ual Size f Dimensions r elles S Se muestra en tama o real P Tamanho real e Footrest Wire f Support du repose pieds S Pieza del reposapi s P Arame para descan o do p e Right Base Wire f Tube droit de l...

Страница 4: ...ue la unidad relajante quede en posici n vertical Mientras dobla las piezas de la base la una hacia la otra enganche la pieza del reposapi s en los extremos de las piezas de la base Empuje completamen...

Страница 5: ...los pasos de montaje 3 y 4 P Encaixe a porca de tal forma que o lado protuberante esteja para fora na abertura hexagonal dentro da capa pl stica Insira um parafuso pelo lado de fora de cada capa pl st...

Страница 6: ...do descanso do p Helpful Hint Before assembling the lower portion of the pad to the footrest wire you may want to install the battery in the soothing unit Please see the next section page 7 Battery I...

Страница 7: ...Twist the ends of the rings apart to attach them to the mirror or paddle Assembly is now complete The toy bar is removable Simply pull up to remove f Ins rer les extr mit s de la barre d activit s da...

Страница 8: ...battery charger it should be examined regularly for damage to the cord plug enclosure and other parts Do not use a damaged battery charger until it has been properly repaired f Conseils au sujet de l...

Страница 9: ...hored End f Extr mit fixe S Extremo enganchado P Extremidade fixa e Free End f Extr mit libre S Extremo libre P Extremidade livre e Buckle f Boucle S Hebilla P Fivela e Tighten f Resserrer S Ajustar P...

Страница 10: ...canopy down and fit it behind the seat back wire Up Pull and straighten the canopy up Fasten the elastic straps to the buttons on the back side of the seat f R glage du baldaquin Le baldaquin peut tre...

Страница 11: ...alcalina nova tamanho D LR20 4 e Upright f Relev S Posici n vertical P Vertical e Recline f Abaiss S Posici n reclinada P Reclinar e Button f Bouton S Bot n P Bot o e Seat Back Adjustment The seat ba...

Страница 12: ...ach Tumble dry separately on low heat and remove promptly The frame toy bar mirror paddles and rings may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth Do not immerse the soothing unit...

Отзывы: