![Fisher-Price 77811 Скачать руководство пользователя страница 9](http://html1.mh-extra.com/html/fisher-price/77811/77811_instructions-manual_2299064009.webp)
9
G
Lantern
F
Lanterne
D
Laterne
N
Lantaarn
I
Lanterna
E
Farol
K
Lygte
P
Lanterna
T
Lyhty
M
Lykt
s
Lanterna
R
º·Ó¿ÚÈ
G
• Using a Phillips screwdriver, loosen the screws in the lantern globe.
• Lift to remove the globe from the lantern. (The screws will remain in
the globe.)
F
• Dévissez le globe de la lanterne avec un tournevis cruciforme.
• Soulevez le globe pour le retirer de la lanterne. (Les vis restent attachées
au globe.)
D
• Mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher die Schrauben oben in der
Laterne lösen.
• Anheben, um den Lampenschirm von der Laterne zu entfernen. (Die
Schrauben bleiben in dem Lampenschirm stecken.)
N
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven aan de bovenkant
van de lantaarn los. Til de bol uit de lantaarn. (De schroeven blijven in de
bol zitten.)
I
• Con un cacciavite a stella, allentare le viti situate sulla parte superiore
della lanterna.
• Sollevare il coperchio dalla lanterna (le viti rimarranno agganciate
al coperchio).
E
• Con un destornillador de estrella, desenroscar los tornillos de la parte
superior del farol.
• Levantar el protector para separarlo del farol (atención: los tornillos no se
desprenden del protector.)
K
• Løsn skruerne øverst i lygten med en stjerneskruetrækker.
• Løft i lygtehuset for at fjerne det fra lygten. (Skruerne bliver siddende
i lygtehuset.)
G
Globe
F
Globe
D
Lampenschirm
N
Bol
I
Coperchio
E
Protector
K
Lygtehus
P
Globo
T
Kupu
M
Kuppel
s
Glödlampa
R
∫·¿ÎÈ
G
Screws
F
Vis
D
Schrauben
N
Schroeven
I
Viti
E
Tornillos
K
Skruer
P
Parafusos
T
Ruuvit
M
Skruer
s
Skruvar
R
µ›‰Â˜
G
• Press down and turn the light bulb cover clockwise to “unlock” the light
bulb cover.
• Lift to remove the light bulb cover from the light bulb compartment.
• Pull to remove the light bulb.
• Discard the old light bulb properly. Beware of cracked or broken glass.
• Insert a new PR4 (or equivalent) light bulb into the light bulb compartment.
• Replace the light bulb cover.
• Press down and turn the light bulb cover counter-clockwise to “lock” the
light bulb cover.
• Replace the globe onto the lantern and tighten the screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
F
• Appuyez sur le capuchon de l’ampoule et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le dévisser.
• Soulevez le capuchon pour le retirer.
• Tirez sur l’ampoule pour la retirer.
• Jetez l’ampoule usagée dans une poubelle. Faites très attention de ne
pas casser l’ampoule.
• Insérer une ampoule neuve PR4 (ou équivalente) dans le compartiment
de l’ampoule.
• Replacez le capuchon de l’ampoule.
• Appuyez sur le capuchon et revissez-le dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
• Replacez le globe et serrez les vis avec un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
G
Light Bulb Cover
F
Capuchon de l’ampoule
D
Glühbirnen-Abdeckung
N
Lampplaatje
I
Cupoletta della
Lampadina
E
Cajetín de la bombilla
K
Pæreinddækning
P
Cobertura da
Lâmpada
T
Lampun kansi
M
Lyspæredeksel
s
Glödlampskydd
R
∫¿Ï˘ÌÌ· §¿Ì·˜
G
Lock
F
Vissez
D
Festdrehen
N
Vergrendelen
I
Chiuso
E
Cerrar
K
Låse
P
Fechar
T
Kiinni
M
Lukke
s
Lås
R
∫Ï›ÛÙÂ
G
Unlock
F
Dévissez
D
Losdrehen
N
Ontgrendelen
I
Aperto
E
Abrir
K
Låse op
P
Abrir
T
Auki
M
Åpne
s
Lossa
R
∞ÓÔ›ÍÙÂ
G
PR4 Light Bulb
F
Ampoule PR4
D
PR4 Glühbirne
N
PR4 lampje
I
Lampadina PR4
E
Bombilla
K
PR4 pære
P
Lâmpada PR4
T
PR4-lamppu
M
PR4 lyspære
s
PR4 glödlampa
R
§¿Ì·
ÌÂÁ¤ıÔ˘˜
PR4
G
Light Bulb Compartment
F
Compartiment de l’ampoule
D
Glühbirnenfach
N
Lamphoudertje
I
Scomparto Lampadina
E
Compartimento de la bombilla
K
Fatning til pære
P
Para Substituir a Lâmpada
T
Lampputila
M
Lyspæresokkel
s
Glödlampshus
R
£‹ÎË ª·Ù·Ú›·˜
E
¡ATENCIÓN!
Si la bombilla se estropea o se gasta, recomendamos
sustituirla lejos del alcance del niño para mayor seguridad.
K
VIGTIGT!
Hvis pæren ikke virker længere, tilrådes det at fjerne eller
udskifte den. Dette bør ikke gøres i områder, hvor barnet leger.
P
ATENÇÃO!
Se a lâmpada deixar de funcionar, recomenda-se que seja
retirada do brinquedo ou que seja substituída, o que deverá ser feito
longe da área de brincadeira da criança.
T
TÄRKEÄÄ!
Jos lamppu lakkaa toimimasta, se kannattaa poistaa tai
vaihtaa. Tämä on hyvä tehdä poissa lasten ulottuvilta.
M
VIKTIG!
Dersom lyspæren slutter å virke, bør du ta den ut eller skifte
den. Dette bør ikke utføres i nærheten av barnas lekeområde.
s
VIKTIGT:
Om glödlampan slutar att fungera, tag bort den eller byt ut
den mot en fungerande. Byt inte glödlampan där barnen leker.
R
™∏ª∞¡∆π∫√!
ŸÙ·Ó Ë Ï¿Ì· ‰ÂÓ ÊˆÙ›˙ÂÈ Ôχ ηϿ È·, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ
ÙË ‚Á¿ÏÂÙÂ Î·È Ó· ÙËÓ ·ÓÙÈηÛÙ‹ÛÂÙÂ. ∞˘Ùfi Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ
¯ÒÚÔ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÙÔ ·È‰›.
P
• Com uma chave de fendas, desaparafusar ligeiramente os parafusos
do topo da lanterna.
• Levantar para retirar o globo da lanterna. (Os parafusos deverão ficar no
globo.)
T
• Avaa kuvussa olevat ruuvit Phillips-ristipääruuvitaltalla.
• Nosta kupu pois. (Ruuvit pysyvät kiinni kuvussa.)
M
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen øverst på lykten.
• Løft kuppelen av lykten. (Skruen vil bli sittende i kuppelen.)
s
• Lossa skruven i överdelen av lanternan med en stjärnskruvmejsel.
• Lyft för att lossa glödlampan från lanternan. (Skruvarna sitter kvar
i glödlampan.)
R
•
ªÂ ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ, Í‚ȉÒÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜
ÙÔ˘ Ê·Ó·ÚÈÔ‡.
•
™ËÎÒÛÙ ÁÈ· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ·fi ÙÔ Ê·Ó¿ÚÈ (√È ‚›‰Â˜ ı·
·Ú·Ì›ÓÔ˘Ó ÛÙÔ Î·¿ÎÈ).