background image

G

Engine Seat

F

Siège du conducteur

D

Sitz

N

Zitplaats locomotief

I

Sedile del Macchinista

E

Asiento de 
la locomotora

K

Førersæde

P

Assento do Condutor

T

Veturin istuin

M

Førersete

s

Lokförarsäte

R

∫¿ıÈÛÌ· √‰ËÁÔ‡

G

Switch

F

Bouton de
direction

D

Schalter

N

Schakelaar

I

Leva

E

Interruptor

K

Knap

P

Interruptor

T

Kytkin

M

Bryter

s

Reglage

R

¢È·ÎfiÙ˘

G

Front Wheel

F

Roue avant

D

Vorderrad

N

Voorwiel

I

Ruota Frontalel

E

Rueda delanteral

K

Forhjul

P

Roda da Frente

T

Etupyörä

M

Forhjul

s

Framhjull

R

ªÚÔÛÙÈÓ‹ ƒfi‰·

G

•  Tip the engine car

on its side. Slide
the switch to turn
the front wheel.

• Fit a character in

the engine seat
and press down.
(Or, push down on

10

s

• Lägg loket på sidan. Flytta reglaget för att vrida

framhjulet. Placera en figur i lokförarsätet och tryck ned. 
(Eller tryck på sätet med fingret.) 

• Tåget går rakt fram, lindansarlinan rör sig fram och tillbaka,

medan en cirkusmelodi spelas!

R

• 

°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‚·ÁfiÓÈ Ù˘ Ì˯·Ó‹˜ ÛÙÔ Ï¿È. °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË
ÁÈ· Ó· Á˘Ú›ÛÂÙ ÙË ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Úfi‰·.

• 

µ¿ÏÙ ̛· ÊÈÁÔ‡Ú· ÛÙԠοıÈÛÌ· ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ Î·È ȤÛÙ ÚÔ˜
Ù· Î¿Ùˆ. (◊, ȤÛÙ ÚÔ˜ Ù· Î¿Ùˆ ÙԠοıÈÛÌ· Ì ÙÔ ‰¿¯Ù˘Ïfi
Û·˜.) ∆Ô ÙÚÂÓ¿ÎÈ ÚÔ¯ˆÚ¿ÂÈ Â˘ı›·, ÙÔ ÛÎÔÈÓ› ·ÎÚÔ‚·ÙÈÎÒÓ
ÎÔ˘ÓȤٷȠÌÚÔÛÙ¿ Î·È ›Ûˆ - ÂÓÒ ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È ÌÈ· ¯·ÚÔ‡ÌÂÓË
ÌÂψ‰›· ÙÛ›ÚÎÔ˘!

the seat with your finger.) The train moves in a circle, the high
wire moves back and forth – all while playing a circus tune!

F

• Tenir la locomotive sur le côté. Faire coulisser le bouton de

direction pour faire tourner la roue avant.

• Installer un personnage sur le siège du conducteur et appuyer

dessus. (Ou appuyer sur le siège avec le doigt.) Le train avance
en cercle, la corde raide oscille d’avant en arrière et on entend
une musique de cirque!

D

•  Die Lokomotive auf die Seite legen. Den Schalter wie

dargestellt schieben, um das Vorderrad zu verstellen.

• Die Lokomotive aufrichten, und eine Little People Spielfigur auf

den Sitz setzen und sie herunterdrücken. (Oder den Sitz mit
dem Finger herunterdrücken.) Der Zug fährt in einem Kreis, das
Hochseil wippt vor und zurück und eine Zirkusmelodie spielt!

N

•  Leg de locomotief op z’n zijkant. Schuif de schakelaar om het

voorste wiel te laten draaien. 

• Plaats een figuur op de zitplaats van de locomotief en druk

vast. (Of duw op de zitplaats met je vinger.) De trein rijdt in een
cirkel en het hoge koord beweegt heen en weer, terwijl er een
circuswijsje wordt gespeeld!

I

•  Inclinare la locomotiva su un lato. Spostare la leva per girare la

ruota frontale.

• Posizionare un personaggio sul sedile del macchinista e pre-

mere. (Oppure, premere il sedile con un dito.) Il treno gira in
tondo, il cavo si muove avanti e indietro – il tutto a ritmo di una
canzone del circo!

E

•  Inclinar la locomotora y apoyarla de lado. Mover el interruptor

para girar la rueda delantera.

• Situar una figura en el asiento de la locomotora. Al apretarla

hacia abajo (o apretar el asiento con el dedo), el tren se
desplazará en línea recta y la cuerda floja se moverá hacia
delante y hacia atrás… ¡mientras, sonará una típica melodía 
de circo!

K

•  Læg lokomotivet på siden. Skub knappen, så hjulet drejes.

• Anbring en figur i førersædet, og tryk den ned. (Eller tryk sædet

ned med fingeren.) Toget kører nu i ring, og linen vil bevæge sig
frem og tilbage - samtidig med at der spilles en cirkusmelodi!

P

•  Colocar a locomotiva de lado. Fazer deslizar o interruptor para

a roda frontal rodar.

• Colocar um personagem no assento do condutor e pressioná-lo.

Também se pode pressionar o assento com o dedo. O trem
move-se em linha recta, a «corda bamba» balança  - todos estes
movimentos enquanto o trem emite uma música do circo!

T

•  Käännä veturivaunu kyljelleen. Käännä etupyörää 

katkaisinta työntämällä.

• Aseta hahmo veturin istuimeen ja paina se alas. (Tai paina 

istuinta sormellasi.) Juna liikkuu ympyrää, nuorallatanssijan
nuora liikkuu eteen ja taakse - ja samalla soi sirkussävelmä!

M

•  Legg lokomotivet over på siden. Skyv bryteren for å 

snu forhjulet.

• Sett en figur i førersetet og trykk ned. (Eller trykk setet ned med

fingeren.) Toget kjører i ring, balanselinen går fram og tilbake og
det spilles sirkusmusikk!

s

•  Lägg loket på sidan. Flytta reglaget för att vrida framhjulet.

Placera en figur i lokförarsätet och tryck ned. (Eller tryck på
sätet med fingret.) 

• Tåget går i en cirkel, lindansarlinan rör sig fram och tillbaka,

medan en cirkusmelodi spelas!

R

• 

°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‚·ÁfiÓÈ Ù˘ Ì˯·Ó‹˜ ÛÙÔ Ï¿È. °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË
ÁÈ· Ó· Á˘Ú›ÛÂÙ ÙË ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Úfi‰·.

• 

µ¿ÏÙ ̛· ÊÈÁÔ‡Ú· ÛÙԠοıÈÛÌ· ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ Î·È ȤÛÙ 
ÚÔ˜ Ù· Î¿Ùˆ. (◊, ȤÛÙ ÚÔ˜ Ù· Î¿Ùˆ ÙԠοıÈÛÌ· Ì ÙÔ
‰¿¯Ù˘Ïfi Û·˜.) ∆Ô ÙÚÂÓ¿ÎÈ ÚÔ¯ˆÚ¿ÂÈ Û ·ÎÏÔ˘˜, ÙÔ ÛÎÔÈÓ›
·ÎÚÔ‚·ÙÈÎÒÓ ÎÔ˘ÓȤٷȠÌÚÔÛÙ¿ Î·È ›Ûˆ - ÂÓÒ ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È ÌÈ·
¯·ÚÔ‡ÌÂÓË ÌÂψ‰›· ÙÛ›ÚÎÔ˘!

Содержание 77706

Страница 1: ...uções TOhjeet MBruksanvisning sAnvisningar R ËÁ Â G Product Number 77706 F Référence du produit 77706 D Artikelnummer 77706 N Artikelnummer 77706 I Numero Modello 77706 E Número de referencia 77706 K Model nummer 77706 P Referência do Produto 77706 T Malli numero 77706 M Modell 77706 s Modellnummer 77706 R ÚÈıÌfi ÚÔ fiÓÙÔ 77706 ...

Страница 2: ...n 3 pilas tipo 3 x AA x 1 5V incluidas LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Herramienta necesaria para la colocación de las pilas destornillador de estrella no incluido K Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug Legetøjet skal samles af en voksen Der skal bruges tre AA batterier medfølger til legetøjet Der skal bruges en stjerneskruetrækker med...

Страница 3: ...uves Dévisser la vis du le couvercle du compartiment des piles à l aide d un tournevis cruciforme Soulever le couvercle Insérer trois piles alcalines LR6 AA comme indiqué à l intérieur du compartiment Conseil Il est recommandé d utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps Replacer le couvercle et le revisser la vis à l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer Lorsque les ...

Страница 4: ...ampa do compartimento e aparafusar com uma chave de fendas Não apertar demais os parafusos Substituir as pilhas se os sons do brinquedo enfraquecerem ou pararem A substituição deverá ser feita por um adulto 4 T Suosittelemme lelun mukana toimitettujen paristojen vaihtamista kolmeen uuteen AA kokoiseen LR6 alkaliparistoon Avaa paristotilan kannen ruuvi ristipääruuvitaltalla Nosta paristotilan kansi...

Страница 5: ...tellt darf das Spielzeug mit diesem Gerät so lange nicht aufgeladen werden bis diese Schäden behoben sind Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen N Batterijtips Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar alkaline standaard koolstof zink of oplaadbare nikkel cadmium batterijen Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt geb...

Страница 6: ...a Poista akut lelusta ennen niiden lataamista Jos käytät laturia tarkista säännöllisesti etteivät johto pistoke kotelo tai muut osat ole vaurioituneet Älä käytä vahingoittunutta laturia ennen kuin se on korjattu asianmukaisesti M Tips om batterier Bruk ikke samtidig gamle og nye batterier Bruk ikke samtidig forskjellige typer batterier alkaliske standard karbon sink eller oppladbare nikkel kadmium...

Страница 7: ...t Die Hakenlasche des Hochseils in den Schlitz des mittleren Zugwagens einhaken Hinweis Das Hochseilelement ist so hergestellt dass es sich leicht vom mittleren Zugwagen abnehmen lässt Die Hakenlasche des Hochseils zum erneuten Anbringen einfach in den Schlitz haken und dort einrasten lassen N Plaats het gat van de laatste wagon over het pennetje van de middelste wagon je hebt een trein Plaats het...

Страница 8: ...k at kroken vender ut Stikk kroken inn i spalten på den midterste vognen og knepp fast Tips Balanselinen er laget slik at den enkelt kan tas av den midtre vognen For å montere balanselinen på ny stikker du ganske enkelt kroken på balanselinen inn i spalten og knepper fast s Passa in hålet på den sista vagnen över stiftet på mittvagnen så att de bildar ett tåg Placera lindansarlinan så att den böjd...

Страница 9: ...condutor e pres sioná lo Também se pode pressionar o assento com o dedo O trem move se em linha recta a corda bamba balança todos estes movimentos enquanto o trem emite uma música do circo T Käännä veturivaunu kyljelleen Käännä etupyörää katkaisinta työntämällä Aseta hahmo veturin istuimeen ja paina se alas Tai paina istu inta sormellasi Juna liikkuu suoraan eteenpäin nuorallatanssi jan nuora liik...

Страница 10: ...w op de zitplaats met je vinger De trein rijdt in een cirkel en het hoge koord beweegt heen en weer terwijl er een circuswijsje wordt gespeeld I Inclinare la locomotiva su un lato Spostare la leva per girare la ruota frontale Posizionare un personaggio sul sedile del macchinista e pre mere Oppure premere il sedile con un dito Il treno gira in tondo il cavo si muove avanti e indietro il tutto a rit...

Страница 11: ... Central T Keskusrengasg M Manesje s Mittenring R ÂÓÙÚÈÎfi ƒÈÓÁÎ G Middle Train Car F Wagon central D Mittlerer Zugwagen N Middelste wagon I Vagone Centrale E Vagón centralr K Midterste togvogn P Carruagem do Meio T Keskimmäinen vaunu M Midtre vogn s Mittvagn R ªÂÛ Ô µ ÁfiÓÈ G Ramp F Rampe D Rampe N Helling I Rampa E Rampa K Rampe P Rampa T Ramp M Rampe s Ramp R ƒ Ì G Trampoline F Trampoline D Tramp...

Страница 12: ...ja de la cuerda floja Colocar una figura en el asiento de la locomotora y apretarla hacia abajo La pista central gira la cuerda floja se mueve hacia delante y hacia atrás y suena una típica melodía de circo Desplegar la rampa y el trapecio del vagón de cola K Vip den øverste del af den midterste vogn ud Anbring en figur på tappen i manegen på trampolinen eller på tappen på linen Anbring en figur i...

Страница 13: ... ÌfiÓÔ ÙÈ ÊÈÁÔ ÚÂ Ô ÂÚÈÏ Ì ÓÔÓÙ È ÁÈ ÂÎÙfiÍ ÛË ªËÓ ÛÙÔ Â ÂÙ ÚÔ ÓıÚÒ Ô Ò G CAUTION FMISE EN GARDE DVORSICHT NWAARSCHUWING IAVVERTENZA EPRECAUCIÓN KADVARSEL PATENÇÃO TVAROITUS MFORSIKTIG sVIKTIGT R ÚÔÛÔ G Only use the projectiles characters supplied with this toy Do not fire at people or animals F Ne pas utiliser d autres projectiles que ceux fournis avec ce jouet c est à dire les personnages Ne pas...

Страница 14: ...nare la locomotiva in avanti Posizionare un personaggio sul perno all interno del cannone e premere fino ad agganciarlo Premere il tasto di lancio e ammirare il temerario acrobata sfrecciare in aria E Inclinar la locomotora hacia delante Encajar una figura en la clavija del interior del cañón y apretar hasta oír un clic Pulsar el botón de lanzamiento la figura saldrá lanzada por los aires K Vip lo...

Страница 15: ... Limpiar el juguete pasando un paño húmedo por la superficie No sumergir el juguete en agua Este juguete no posee piezas recambiables No debe desmon tarse bajo ningún concepto K Legetøjet rengøres ved at tørre overfladen med en fugtig klud Beskyt legetøjet mod vand og fugt Legetøjet har ingen udskiftelige dele og bør ikke skilles ad P Para limpar passar um pano limpo pela superfície do brinquedo N...

Страница 16: ...0303 9060 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da República No 90 96 1 Fracção 5 1600 Lisboa 21 7995750 SVERIGE Mattel Sweden Warfinges Våg 16 S 11251 Stockholm Mattel AEBE EÏÏËÓÈÎÔ 2 ÏÏËÓÈÎfi 16777 AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 870 Richmond Victoria 3121 Australia Consumer Advisory Service 1300 135 312 NEW ZEALAND 16 18 William Pickering Drive Albany 1331 Auckland ASIA...

Отзывы: