![FILL-RITE FR702VER Скачать руководство пользователя страница 10](http://html1.mh-extra.com/html/fill-rite/fr702ver/fr702ver_owners-operation-and-safety-manual_2288605010.webp)
MONTAJE DIRECTO A UN DEPÓSITO
SUBTERRÁNEO
1. Corte y rosque ambos extremos de un tubo de 2" de manera que
quede a unas 31" (79 cm) por encima del nivel del piso después de
instalarlo en la brida del tanque.
2. Instale el tubo en la brida del tanque. Enrosque un acoplamiento
estándar de 2” en el extremo superior del tubo.
3. Corte un tubo de 1 1/4" de longitud tal que su extremo inferior
quede a unas 3” (8 cm) por encima del fondo del tanque, después
de enroscar el tubo en el adaptador para tanque y éste a su vez en
el acoplamiento de 2”.
4. Enrosque este tubo en el adaptador del tanque; luego enrosque
el adaptador del tanque en el acoplamiento de 2”.
5. Instale la bomba en el adaptador del tanque.
INSTALACIÓN EN ISLA
1. Instale el tanque y la tubería según el dibujo.
2. El tubo de aspiración roscado de 1 1/4” debe extenderse 32-
1/2" (83 cm) por encima de la isla.
3. Afloje los tornillos para desmontar el acoplamiento del pedestal
tubular.
4. Deslice el conjunto formado por el pedestal tubular y la base de
la bomba, sobre el tubo de aspiración.
5. Afloje los tornillos de la base de la bomba para permitir que el
pedestal se deslice hacia abajo, dejando expuesto el extremo del
tubo de aspiración.
6. Atornille el acoplamiento en el tubo de aspiración.
7. Deslice el pedestal en el acoplador y apriete los tornillos de
fijación. Apriete los tornillos de la base de la bomba.
8. Monte la bomba en el acoplador.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
1. Instale la bomba. Antes de continuar, lea y comprenda todas las
instrucciones del cableado eléctrico.
2. Desmonte la parte superior del gabinete para realizar la conexión
eléctrica de la bomba 700V. Para desarmar el
gabinete siga los pasos indicados en la sección “ARMADO /
DESARMADO” de este manual.
3. Desmonte la tapa de la caja de conexiones eléctricas de la
bomba, y enderece los cables para que los extremos pelados de los
mismos sean accesibles desde el exterior de la caja de conexiones.
ADVERTENCIA: ¡EL CABLE AUXILIAR (AUX) ESTÁ
ENERGIZADO!
El equipo sale de la fábrica con el cable “AUX” ais-
lado y encerrado. No conecte este cable sin verificar primero el
voltaje de la línea en el estado ENCENDIDO (‘ON’), para asegurar
la compatibilidad con el equipo a instalar. La máxima corriente cir-
culante por el cable es 1 A. Si este cable no se utiliza, debe quedar
aislado y encerrado en la caja de conexiones.
4. La alimentación eléctrica para la unidad debe suministrarse a
través de un interruptor automático de 20 A, exclusivo para la
misma. No debe alimentarse ningún otro equipo desde ése interrup-
tor. Se deberán utilizar tuberías rígidas roscadas, acoplamientos
sellados y sellos para los conductores. En todos los circuitos de CA
debe asegurarse la apertura de sus dos polos. Conecte los cables
de la bomba a los cables de la alimentación eléctrica, uniendo entre
sí los de colores iguales. Debe conectarse el cable de puesta a tier-
ra.
5. Doble los cables dentro de la caja de conexiones e instale la
tapa, asegurándose de que la junta esté bien colocada. Asegúrese
de que los tornillos estén asentados, de modo que no quede hueco
entre la tapa y la caja de conexiones.
6. Pase los cables y la tubería rígida a través de la abertura dis-
puesta en la base del gabinete. La bomba posee un orificio roscado
de 1/2" NPT.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Reinicie el contador en 0 (si es necesario).
2. Retire la boquilla de su cubierta y mueva la manija del
interruptor hacia arriba. Esto hará funcionar la bomba.
3. Inserte la boquilla en el recipiente a llenar.
Para minimizar la
acumulación de electricidad estática cuando bombea fluidos
inflamables, utilice únicamente mangueras conductoras con
cable antiestática y mantenga la boquilla permanentemente en
contacto mientras el recipiente se está llenando.
4. Accione la palanca de la boquilla para dispensar el fluido.
5. Cuando haya transferido la cantidad de fluido deseada, suelte la
palanca de la boquilla, retire la boquilla del recipiente, mueva la
manija del interruptor a su posición inferior para apagar la bomba, y
coloque nuevamente la boquilla en su cubierta.
ARMADO / DESARMADO
Antes de desmontar la cubierta de la bomba desconecte la
alimentación eléctrica. Antes de aflojar cualquier acoplamiento,
drene el líquido contenido en el sistema para evitar derrames.
Gabinete de la bomba (vea el dibujo del gabinete FR702VR)
Desarmado
1. Extraiga los cuatro tornillos (elemento 28) para desmontar la
placa delantera (elemento 8/8A).
2. Extraiga los dos tornillos (elemento 43) para desmontar el frente
(elemento 23/23A).
3. Tire de la perilla de reinicio (elemento 26) y extráigala.
4. Gire la manija del interruptor (elemento 2) a la posición vertical.
5. Extraiga los seis tornillos (elemento 38) de la parte superior del
gabinete (elemento 7/7A).
6. Desmonte la parte superior y retírela para descubrir la bomba y
el medidor.
Armado
1. Monte la parte superior del gabinete asegurándose de que se
deslice por sobre el medidor y los bordes exteriores de la base del
gabinete (elemento 6/6A).
2. Coloque los tornillos en la parte superior del gabinete. Instale dos
tornillos en la parte posterior antes de colocar los tornillos laterales.
Antes de apretar los tornillos posicione en escuadra la parte
superior.
3. Coloque la perilla de reinicio.
REPARACIONES
Los motores que necesiten ser reparados deben ser llevados a un
taller de reparaciones autorizado. Las bombas deben ser lavadas y
drenadas cuidadosamente antes de llevarlas a reparar. Si la bomba
no fue utilizada para un producto derivado del petróleo, deberá ser
lavada tres veces y se acompañará de una hoja de datos de seguri-
dad del producto químico que fue bombeado con la unidad. El taller
de reparaciones podría negarse a efectuar tareas de reparación o
mantenimiento a las bombas que no cumplan con estas especifica-
ciones.
MANTENIMIENTO
Para mantener la bomba FR700V en perfectas condiciones de
funcionamiento, desmonte periódicamente la cubierta del gabinete y
ejecute los procedimientos que se indican a continuación (vea el
dibujo de la bomba FR700V).
1. Revise el cedazo de la bomba para verificar la ausencia de
suciedad. Para limpiar el cedazo, desmonte su tapa (elemento 58) y
extraiga la rejilla (elemento 48).
2. Desmonte la tapa del rotor de la bomba (elemento 64) e inspec-
cione las paletas (elemento 51) para verificar la ausencia de mel-
laduras, rebabas o desgaste. La altura de las paletas no deberá ser
menor de 0,40” (10 mm); en caso contrario podrían producirse
daños en la bomba.
3. El medidor debería funcionar sin necesidad de
mantenimiento. Sin embargo, ciertos líquidos podrían secarse en el
interior de la carcasa del medidor y ocasionar su detención. Si esto
sucede, el medidor deberá limpiarse cuidadosamente (vea la
instrucciones de limpieza más adelante).
4. Verifique que la manguera (elemento 17) y la boquilla (elemento
18) no presenten signos de desgaste o daños. Las mangueras y
boquillas defectuosas constituyen un peligro potencial para la
seguridad.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
MEDIDOR
Haga circular un fluido de lavado a través del medidor. Para una
limpieza más profunda, desarme el medidor de acuerdo a lo indica-
do en la sección “ARMADO / DESARMADO”, subsección “Meter
Chamber Assembly” (Armado de la cámara del medidor) del manual
800 C. Lave todos los componentes del medidor. Recalibre el medi-
dor de acuerdo a las instrucciones de calibración en el manual
800C
.
BOMBA
Limpieza del sello (elemento 45)
El procedimiento de limpieza del sello de la bomba exige un método
muy preciso. Por ello, intente limpiar el sello únicamente cuando
hayan fallado todos los otros métodos para solucionar problemas.
1. Elimine todas las partículas y restos de aceite de las superficies
de contacto de metal (pulida con precisión óptica) y carbono uti-
lizando un trapo limpio que no despida pelusas y alcohol metílico.
2. Revise visualmente las superficies para verificar la ausencia de
desgaste, rayas u otros daños.
3. Si observa algún daño, reemplace el sello.
NOTA: Evite que la grasa del cuerpo o cualquier otro tipo de grasa
toque las superficies de contacto del sello. Estas superficies deben
estar limpias y secas para obtener un sellado apropiado.
10