background image

(Fig. 1)

ATTIVAZIONE AUTOMATISMO VOLTAUOVA

DISATTIVAZIONE AUTOMATISMO VOLTAUOVA

Prima di dedicarsi all’utilizzo dell’unità, ricordarsi di effettuare un’accurata pulizia interna ed esterna della stessa, come meglio indicato avanti

nel relativo paragrafo. 

Per i modelli MG70 e MG100, estrarre i cestelli portauova e posizionare gradualmente le uova pronte per l’incubazione, ricordandosi di collocarle

nelle apposite culle 

con la punta rivolta verso il basso

1

, al fine di bloccare le uova qualora rimanga dello spazio vuoto non utilizzato 

all’interno della culla in dotazione vi sono delle molle da posizionare sugli stessi. Solo quando la macchina avrà raggiunto la temperatura di 

lavoro inserire i cestelli negli alloggiamenti.
Per il modello MG50 J.S., posizionare le uova in 

posizione orizzontale (sdraiate)

 negli interspazi della griglia voltauova.

ATTENZIONE: temperatura di lavoro per il modello MG70/100 B.FAMILY e MG50 deve essere 

101°F 

(38,3)

, per il mod. MG100/150 B.FAMILY deve essere 

99,7°F(37,7°C)

.

UMIDIFICAZIONE: MONTAGGIO IMPIANTO UMIDIFICAZIONE NATURALE A SUPERFICIE

La nostra gamma Mg – Astrale è equipaggiata del nuovo sistema di umidificazione naturale a 

superficie con livello acqua costante ed autonoma grazie al serbatoio di riserva esterno (fig.1).
• Posizionare il serbatoio di riserva che si trova impacchettato all’interno, sopra l’incubatrice

• Collegare il tubo di gomma interno che fuoriesce lateralmente al serbatoio esterno (fig.2)

• Riempire il serbatoio esterno, l’acqua scenderà nella vasca interna per caduta

• La vasca interna è equipaggiata di galleggiante che manterrà il livello dell’acqua costante

• Per diminuire o aumentare il tasso di umidità, utilizzare il coperchio in dotazione alla vasca

MANUTENZIONE ORDINARIA IMPORTANTE:

E’ necessario controllare periodicamente il galleggiante interno della vasca impianto umidificazione per non incorrere in perdite d’acqua improv-

vise che possono essere provocate da un cattivo funzionamento dello stesso, mantenere dunque il galleggiante pulito e privo d’incrostazioni. 

Dopo ogni ciclo d’incubazione inserire nella vasca una soluzione di acqua + un 30% di aceto bianco per circa 2-3 ore, al termine dell’operazione 

smontare il galleggiante e sciacquarlo, quindi rimontarlo assicurandosi del corretto funzionamento prima di un nuovo utilizzo.

MONTAGGIO  UMIDIFICATORE  E CONNESSIONE UMIDITA’ AUTOMATICA PER MODELLI FORNITI DI UMIDIFICAZIONE AUTOMATICA 

OPZIONE 1 - UMIDIFICAZIONE AD ULTRASUONI: 

L’umidificazione dell’aria all’interno dell’incubatrice viene effettuata da uno strumento (umi-

dificatore/nebulizzatore ad ultrasuoni) che, per mezzo di vibrazioni ad alta frequenza scompone le molecole d’acqua, producendo vapore freddo.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE DEL NEBULIZZATORE AD ULTRASUONI: Togliere  il nebulizzatore dalla scatola, posizionarlo su di una superficie 

piana  a fianco dell’incubatrice. Rimuovere il serbatoio, riempirlo con acqua e riposizionarlo sopra la relativa base dell’umidificatore. Montare 

il tubo immissione vapore sull’umidificatore inserendo la parte con il supporto plastico sulla colonna di uscita del vapore dell’umidificatore e 

introducendo, per almeno 2-3 cm, la parte opposta del tubo nella rispettiva serranda dedicata  sull’incubatrice.
MESSA IN FUNZIONE: Innestare la spina di alimentazione dell’umidificatore alla relativa presa che esce posteriormente dal quadro comando e 

accendere l’umidificatore dall’apposito interruttore ON/OFF posto sul retro dello stesso. Regolare l’intensità del flusso immissione vapore tramite 

la relativa manopola posta sul frontale comando dell’umidificatore; generalmente è sufficiente mantenere regolata la manopola al 60/70% dell’e-

scursione totale, qualora non si dovesse raggiungere la percentuale di umidità desiderata, portare la manopola al massimo. Il nebulizzatore è 

pilotato dalla centralina LCD di comando dell’incubatrice, quindi dopo aver eseguito tutte le operazioni sopraindicate di connessione, impostare 

sul display il valore di umidità desiderato così che alla richiesta di umidificazione dell’aria, il nebulizzatore si attiverà automaticamente. 

IMPORTANTE: 

-   L’umidificatore deve essere scollegato da qualunque presa di corrente in fase di riempimento del serbatoio, di spostamento e in fase di pulizia

-  L’umidificatore non va utilizzato senza acqua, se sprovvisto di acqua spegnetelo

-   Non immettere nel serbatoio nessun altro liquido al di fuori dell’acqua, non aggiungete medicinali e non coprire nessuna apertura

-   Non utilizzare all’esterno.

OPZIONE 2 - UMIDIFICAZIONE INTERNA AD ACQUA CALDA:

 Con l’opzione dell’umidificazione interna ad acqua calda, l’incubatrice viene equi-

paggiata di n.1 resistenza ad immersione da posi zionare nella vaschetta acqua; connettere poi il cavo elettrico della resistenza attraverso l’ap-

posita spina alla presa posteriore del quadro di comando dell’incubatrice. L’accensione della resistenza sarà pilotata dalla centralina elettronica.

UTILIZZO E CALIBRAZIONE:

 Per l’accensione della macchina collegare la spina all’alimentazione, attivare la macchina agendo sull’in-

terruttore generale 0/I e prima di inserire le uova attendere che l’incubatrice abbia raggiunto la temperatura di lavoro. Nell’alloggiamento posto 

sopra l’unità trova collocazione il termostato elettronico digitale che è impostato dalla fabbrica.
Raccomandiamo di fare sempre attenzione al termometro ad alcool, che dovrà segnare in modo preciso 101°F per i mod. MG50 e MG70 e 

99,7°F per l’MG100, se non dovesse raggiungere la temperatura di lavoro sopra indicata, si dovrà tarare il termostato come indicato nel para-

grafo successivo (riferimento termostato miniled).
L’illuminazione interna della macchina è garantita da una lampadina a led attivabile dall’interruttore posto sul quadro di comando; ricordarsi 

però di spegnere sempre la luce durante il funzionamento. Raggiunta la temperatura corretta con rif. al modello MG70 e MG100, inserire i 

cestelli con le uova già posizionate correttamente

2

, durante l’inserimento dei cestelli porre particolare attenzione al fine di innestare le chiavette 

nelle apposite fessurazioni della barra voltauova, il dispositivo per il voltaggio delle uova si attiverà 

automaticamente con l’accensione della macchina

3

;

 

Con rif. al modello MG50, per attivare il voltaggio 

automatico delle uova, attivare il dispositivo per il voltaggio delle uova spingendo il cassetto stesso ben 

a fondo (vedi fig. 1) si rammenta che due giorni prima della schiusa si dovrà disattivare il sistema di 

automatismo sopra detto, ciò è possibile arretrando leggermente il cassetto per circa 1cm, portandolo 

a filo dello sportello.

2

  In dotazioni vi sono delle molle fermauova da posizionare sulla singola culla del cestello per bloccare le uova in caso non venga terminata l’intera fila

Si precisa che qualora la macchina venisse fornita con i cestelli dotati di voltauova manuale, ricordarsi una volta al mattino e una volta alla sera di ruotarli manualmente agendo 

sulle apposite levette.

 Fig. 1

 Fig. 2

 Fig. 3

3

Содержание MG100 B.Family

Страница 1: ...ato dal cliente della macchina integro in ogni sua parte IMPORTANT this manual is an integral part of the machine and it must be kept complete in each own part by the customer of the machine IMPORTANT ce manuel est partie intégrant de la machine et doit etre conservé par le client de la machine intègre dans chacune de ses parties IMPORTANTE este manual es parte integrante de la máquina y tiene que...

Страница 2: ...rmale Il cordone di alimentazione non deve essere accessibile agli animali Svuotare le vaschette d acqua prima di spostare l apparecchio Non usare l apparecchiatura se danneggiata L apparecchio non è appropriato per un installazione in un area dove potrebbe essere usato un getto di acqua È vietato lavare la macchina con getto d acqua pressurizzata IMPORTANTE Si ricorda di verificare la corretta fu...

Страница 3: ...ificatore dall apposito interruttore ON OFF posto sul retro dello stesso Regolare l intensità del flusso immissione vapore tramite la relativa manopola posta sul frontale comando dell umidificatore generalmente è sufficiente mantenere regolata la manopola al 60 70 dell e scursione totale qualora non si dovesse raggiungere la percentuale di umidità desiderata portare la manopola al massimo Il nebul...

Страница 4: ...da mantenere durante il periodo di incubazione Per modificare il parametro dell umidità procedere tramite i tasti o Umidità incubazione 10 99 default 40 Questo parametro permette di impostare l umidità relativa da mantenere durante il periodo di incuba zione Il range di valori impostabili in questo campo è compreso tra 10 e 99 Al termine della modifica dei valori MiniLCD uscirà automaticamente dal...

Страница 5: ...MEDI DI UMIDITÀ SPECIE INCUBAZIONE SCHIUSA GALLINA RAZZA LEGGERA 82 F 47 88 F 62 GALLINA RAZZA PESANTE BROILER 84 F 52 88 F 62 FAGIANA STARNA QUAGLIA PERNICE ROSSA 78 80 F 38 43 86 88 F 56 62 TACCHINA FARAONA 82 84 F 47 52 88 F 62 OCA ANATRA MUTA SELVATICA PEKINO KAKI KAMPBELL 78 80 F 38 43 88 F 62 Per regolare il tasso di umidità all interno dell incubatrice occorre variare la superficie delle ba...

Страница 6: ...uno sperauova con sufficiente potenza è possibile effettuare il controllo del calo della camera d aria I disegni di seguito riportati illustrano i dati relativi alle uova di gallina tacchina e di fagiana se le misurazioni di speratura corrispondono alle linee di disegno lo sviluppo embrionale è corretto quindi il grado di umidità fornito all incubatrice risulta esatto Qualora il calo della camera ...

Страница 7: ... durante la raccolta delle uova di seguire le indicazioni di seguito riportate Raccogliere le uova giornalmente per evitare la loro contaminazione le perdite per rottura e i danni da calore nei periodi estivi o da congela mento durante l inverno Prima di inserire le uova nell incubatrice premurarsi di lavarle con cura utilizzando un panno morbido ed inumidito con acqua tiepida Lavare accuratamente...

Страница 8: ...un cacciavite a stella svitare le quattro viti di ancoraggio laterali d Sfilare la rete dagli incastri e piegandola sufficientemente toglierla dalla macchina e Svitare in senso antiorario la lampadina guasta fare attenzione alle lampadine scoppiate e o rotte che potrebbero provocare tagli o abra sioni f Inserire quindi la lampadina nuova avvitandola con cura in senso orario g Riposizionare poi la ...

Страница 9: ... CONECTADO A UNA TOMA DE TIERRA APPARATET MA KUN TILKOPLES JORDET STIKKONTACT APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORDAT NATUKKAT LAITE ON LITTETTAVA SUKO RASIAAN La targhetta metallica con il marchio applicata alla macchina è parte integrante della stessa sulla targa sono riportate le informazioni specifiche nella Direttiva Macchine LE SEGUENTI NORME ARMONIZZATE SONO STATE UTILIZZATE PER LA CORRETTA IM...

Страница 10: ...centralina multifunzioni per il punto 5 verificare il corretto allacciamento umidificatore alla macchina o se manca acqua riempire il serbatoio dello stesso È severamente vietato ogni tentativo di riparazione della macchina che non sia tra quelli indicati nella tabella sopra riportata contattare sempre il centro di assistenza presso il costruttore o presso il più vicino rivenditore autorizzato al ...

Страница 11: ...tage power requirements registration number and production date IMPORTANT Remember to check thermometer is working correctly examining that there are no breaks in the line of alcohol IMPORTANT NOTICE In order to comply with the latest CE specifications in terms of human safety from dangerous materials contained on electric and non electric equipments we have been thermometers hygrometers to the ac...

Страница 12: ... to 60 70 but in case the settled humidity percentage is not reached than we suggest to turn the knob to maximum position A red light on the humidifier will warn about water shortage on the tank The ultrasound nebulizer is driven by the LCD control panel After the above mentioned steps for connecting the instrument it s necessary to set up the required humidity value in order to allow the nebulize...

Страница 13: ...sing the button display will show the humidity value Now the GREEN LED close to humidity icon start blinking and display show the humidity percentage to be observed For modify the humidity parameter pressing or button Umidità incubazione 10 99 default 40 This parameter allows you to set the relative humidity to be maintained during the incubation period The range of values that can be set in this ...

Страница 14: ...too high it will be necessary to reduce the water surface by using the metal cover of the basin It should be remembered that it is the surface area of the water which affects humidity not the depth of the container or the volume of water For manual humidification during the hatching period if it is not enough the total surface on internal water basin introduce under the hatching basket another sma...

Страница 15: ...tuck or attached to the shell or a central spot surrounded by one or more concentric hoops or something nebulous crossing the inside then in this case the embryos are either false or dead and must be taken out of the incubator to prevent them contaminating other eggs with bacteria by infection or explosion a Infertile egg b Egg with normally developing embryo c Egg with dead embryo at 5th 6th day ...

Страница 16: ...r Egg health and hygiene To maximise fertility and to avoid contamination during the incubation period please follow the directions below when collecting eggs Collect the eggs daily to avoid contamination or loss from breakage or damage caused by hot or cold temperatures winter and summer periods Clean hands before and after egg collection with anti bacterial soap LOAD EGGS STORED NOT MORE THAN 7 ...

Страница 17: ...rew the screws d Take out the wire mesh on the bottom of the machine e Unscrew the broken lamp in anti clockwise direction be careful with those exploded or broken f insert the new lamp screwing it carefully in clockwise direction g Put the mesh back again inside screwing carefully the screws WARRANTY Each part of the machine has been fully tested by the manufacturer before delivery or shipping Th...

Страница 18: ...O RASIAAN DECLARATION OF CONFORMITY to senses of the attachment I D Lgs 17 2010 CE Manufactured in the EU for Incubatrici F I E M S r l Via G Galilei 3 22070 Guanzate Como Italy D E C L A R E S T H A T THE MACHINE Incubator MODELS m MG50 J S m MG 70 100 Family m MG100 150 B Family SERIAL NUMBER IS MANUFACTURED AND SOLD IN CONFORMITY TO THE ESSENTIAL REQUIREMENTS OF HEALTH AND SAFETY OF D P R D M 1...

Страница 19: ... Clean the float putting a solution of water 70 white vinegar 30 inside the water basin for 2 3 hours Whichever reparation attempt not included on above mentioned form is severely forbidden Contact always the manufacturer or the authorized tech nical assistance in your country Fiem s r l Ph 0039 0 31 976672 Fax 0039 0 31 899163 fiem fiem it www fiem it 19 TROUBLE SHOOTING CHECK LIST Before asking ...

Страница 20: ... autorisée que dans des locaux dans une atmosphère normale L appareil n est pas adapté à une installation dans une zone où un jet d eau pourrait être utilisé Il est interdit de nettoyer j unité avec un jet d eau à haute pression NOTE Vérifier que la colonne du thermomètre ne soit pas séparée POSITIONNEMENT RACCORDEMENT ET PREPARATION Le local où l appareil sera installé devra être suffisamment aér...

Страница 21: ...r il est également visible une lumière qui s allume en cas d absence d eau dans le réservoir L allumage du nébulis ateur est géré par l unité de commande à cristaux liquides de l incubateur et après toutes les étapes de connexion ci dessus il faudrait afficher sur l écran LCD la valeur d humidité souhaitée de telle sorte à chaque demande d humidification de l air le nébulisateur s allumera automat...

Страница 22: ... côté de l icône humidité et on affichera l humidité qui doit être maintenue pendant la période d incubation Pour modifier le paramètre humidité agissez sur les touches ou Humidité incubation 10 99 default 40 Ce paramètre vous permet de régler l humidité relative qui doit être maintenue pendant la période d incubation La plage des valeurs qui peuvent être ajustés dans ce paramètre est comprise ent...

Страница 23: ...té à l intérieur Pendant l éclosion lorsque la valeur devra être supérieure si pas atteindre la valeur souhaitée entrez une deuxième cuvette à positionner sous le tiroir d éclosion Dans la version fournie de thermostat MINILCD la centrale électronique à cristaux liquides est en mesure d effectuer la lecture numérique de l humidité exprimée en Rh variation 20 99 et s elle est reliée à un humidifica...

Страница 24: ...ssible d effectuer le contrôle de la de scente de la chambre à air Les dessins rapportés ci après illustrent les données re latives aux oeufs de poule dinde et faisane si les me sures de mirage correspondent aux lignes du dessin le développement embryonnaire est correct le degré d hu midité fourni est donc exact Si en revanche la descente de la chambre à air diffère des exemples rapportés dans le ...

Страница 25: ...tection tant des oeufs que des opérateurs Santé et hygiène de l oeuf Pour garantir la fécondité et éviter les contaminations en incubation il est conseillé pendant le ramassage des oeufs de suivre les indications rapportées ci après Ramasser les oeufs quotidiennement pour éviter leur contamination les pertes par casse et les dommages en raison de chaleur en été ou de congélation en hiver Avant d i...

Страница 26: ... à changer faire attention aux ampoules éclatées et ou cassées qui pourraient provoquer des coupures ou abrasions f Puis insérer l ampoule neuve en la vissant avec soin dans le sens des aiguilles d une montre g Enfin repositionner la grille de protection en vissant correctement les vis GARANTIE La machine a été testée fonctionnellement par le fabricant dans chacune de ses parties avant la livraiso...

Страница 27: ...LKOPLES JORDET STIKKONTACT APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORDAT NATUKKAT LAITE ON LITTETTAVA SUKO RASIAAN La plaque signalétique métallique avec le label appliquée sur la machine est partie intégrante de celle ci sur la plaque sont indiquées les informations spécifiques de la Directive Machines LES NORMES HARMONISEES SUIVANTES ONT ETE UTILISEES POUR REMPLIR CORRECTEMENT LES EXIGENCES ESSENTIELLES ...

Страница 28: ...dessus sont sévèrement interdits contacter toujours le centre d assi stance auprès du fabricant au tel 0039 031 97 66 72 fax 0039 031 899163 www fiem it www fiem eu emails fiem fiem it incubators fiem it info fiem it ou le service assistance autorisé dans votre pays 28 AVANT DE S ADRESSER AU SERVICE ASSISTANCE Avant de demander l intervention de l assistance technique il est opportun de contrôler ...

Страница 29: ...n tiene que no ser accesible a los animales Vaciar el depósito de agua antes de mover la incubadora No utilizar la incubadora si está dañada No sometas el cable de alimentación a apremios mecánicos cuando se desplaza la unidad No almace nes sustancias explosivas o bombolette espray en la máquina ni generadores aerosoles continentes combustibles inflamables Esta máquina ha sido planea por el empleo...

Страница 30: ...nto y durante la limpieza El humidificador no debe ser usado sin agua si el tanque está vacío apagarlo No añadir ningún otro líquido en el tanque fuera del agua no agregar medicamentos y no cubrir ninguna de las aberturas No utilizar al aire libre OPCIÓN 2 HUMEDAD AUTOMÁTICA POR AGUA CALIENTE Con la humidificación interior por agua caliente la incubadora es equipada de n 1 resistencia a inmersión ...

Страница 31: ...Ahora se encende el indicador verde cerca del símbolo de la humedad y se vee la percentual de humedad programada durante el ciclo de incubación Para cambiar el parámetro de humedad usar las teclas o Humedad 10 99 default 40 Este parámetro permite programar la humedad relativa de trabajo durante el ciclo de incubación La escalera de los valores programables està incluido entre el instrumento saldrà...

Страница 32: ...diferencia para la humedificación interior es la superficie que cuenta Como ya indicado en el párrafo montaje sistema de humidificación natural por superficie y automatica por ultrasonidos poner en marcha el sistema y controlar el valor sobre la centralita MINILCD Recordamos que por el sistema natural para bajar el valor de humedad utilizar la tapa metálica en dotación con la cubeta y durante el c...

Страница 33: ...ntrol periódico de los huevos en fase de desarrollo embrionario al fin de garantizar resultados de esclosión óptimos En efecto utilizando un dispositivo de observación al trasluz de suficiente potencia es posible efectuar el control de la disminución de la cámara de aire Los dibujos de abajo ilustran los datos relativos a los huevos de gallina pavo y de faisán si las mediciones obtenidas con la ob...

Страница 34: ...durante las operaciones de asistencia a la máquina tales indicaciones han de considerarse fundamentales para garantizar protección sea a los huevos sea a los operadores Sanidad y higiene del huevo Para garantizar la fertilidad y evitar contaminaciones en incubación hay que realizar una correcta gestión de los huevos a incubar a este fin se aconseja Recoger los huevos diariamente para evitar su con...

Страница 35: ... la protección del portalámpara desenroscando el tornillo de fijación de la misma d Desenroscar en el sentido contrario a las agujas del reloj la bombilla dañada tener cuidado con las bombillas explotadas y o rotas que podrían provocar heridas o abrasiones e Colocar una bombilla nueva enroscándola con cuidado en el sentido de las agujas del reloj f Instalar otra vez el cristal del portalámpara eng...

Страница 36: ...PO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA TOMA DE TIERRA APPARATET MA KUN TILKOPLES JORDET STIKKONTACT APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORDAT NATUKKAT LAITE ON LITTETTAVA SUKORASIAAN DECLARACIÓN De CONFORMIDAD Conforme al al ANEXO I del D Lgs 17 2010 EL FABRICANTE Incubatrici F I E M S r l Via G Galilei 3 22070 Guanzate Como Italy D E C L A R A Q U E LA MÁQUINA Incubadora MODELOS m MG50 J S m MG 70 100 Family m...

Страница 37: ...s en la tabla de arriba contactar siempre al centro de asistencia del constructor al Tel 0039 031 976672 ISND Fax 0039 031 89 91 63 e mail fiem fiem it www fiem it 37 6 El funcionamiento del ventilador tendrá que ser controlado a vista el funcionamiento defectuoso del mismo podría comprometer los resultados obtenibles por la incubación además controlar el sentido de rotación sea correcto en direcc...

Страница 38: ...re zulassen Der Zugang für Tiere zum Stromversorgungskabel ist nicht zulässig Die Wasserschalen vor dem Wegbewegen des Geräts entleeren Das Gerät nicht benutzen sollte es beschädigt sein Das Gerät ist nicht für die Installation in einem Bereich geeignet in dem ein Wasserstrahl verwendet werden könnte Es ist verboten die Maschine mit einem unter Druck stehenden Wasserstrahl zu waschen WICHTIG Bitte...

Страница 39: ...ät des Dampfzufuhrstroms mit dem entsprechenden Knopf an der vorderen Steuerung des Befeuchters einstellen In der Regel reicht es aus den Drehknopf auf 60 70 der gesamten Auslenkung einzustellen Sollte der gewünschte Prozentsatz der Luftfeuchtigkeit nicht erreicht werden den Drehknopf auf das Maximum stellen Der Zerstäuber wird über die LCD Steuereinheit der Brutmaschine gesteuert Nachdem alle obe...

Страница 40: ... Feuchtigkeitswert in Prozent der während der Brutzeit beibehalten werden muss angezeigt Zur Änderung der Feuchtigkeitsparameter eine der Tasten oder drücken Brutvorgangsfeuchtigkeit 10 99 Standard 40 Dieser Parameter ermöglicht es die relative Feuchtigkeit einzustellen die während der Brutzeit beibehalten werden muss Der Bereich der in diesem Feld einstellbaren Werte liegt zwischen 10 und 99 Am E...

Страница 41: ...62 HUHN SCHWERE RASSE BROILER 84 F 52 88 F 62 FASAN REBHUHN WACHTEL ROTHUHN 78 80 F 38 43 86 88 F 56 62 TRUTHENNE PERLHUHN 82 84 F 47 52 88 F 62 GANS ENTE MOSCHUS PEKING KAKI CAMPBELL ENTE 78 80 F 38 43 88 F 62 Zur Regelung Feuchtigkeitsniveaus in der Brutmaschine ist die Oberfläche der Schalen zu variieren indem die Wasseroberfläche und somit die Befeuchtung erhöht wird Umgekehrt lässt sich die B...

Страница 42: ... kann mit einem Eierschierer mit ausreichender Leistung die Reduzierung der Luftblase kontrolliert wer den Die folgenden Abbildungen zeigen Daten zu Hühner Truthahn und Fasaneneiern Wenn die Werte des Schie ren den Zeichnungslinien entsprechen ist die Embryonal entwicklung richtig d h die Feuchtigkeit die der Brut maschine zugeführt korrekt Sofern andererseits die Reduzierung in der Luftblase von ...

Страница 43: ...er gemäß den folgenden Anweisungen zu sammeln Die Eier täglich einsammeln um Verunreinigung Bruchverluste und Hitzeschäden im Sommer oder Schäden durch Frost im Winter zu vermeiden Bevor die Eier in die Brutmaschine gelegt werden sind diese mit einem weichen mit lauwarmem Wasser angefeuchteten Tuch zu reinigen Vor und nach der Eierentnahme die Hände gründlich mit einem Seifengel mit breitbandiger ...

Страница 44: ...t geboten da die Gefahr von Schnittverletzungen oder Abschürfungen besteht f Die neue Lampe durch Drehen im Uhrzeigersinn korrekt befestigen g Das Schutzgitter wieder positionieren und die oben angeführten Schrauben wieder festziehen GARANTIE Die Maschine wurde vom Hersteller in seiner Gesamtheit vor der Lieferung oder dem Versand funktional getestet Die Herstellergarantie umfasst daher keine Schä...

Страница 45: ... TOMA DE TIERRA APPARATET MA KUN TILKOPLES JORDET STIKKONTACT APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORDAT NATUKKAT LAITE ON LITTETTAVA SUKO RASIAAN Das Metallschild mit dem an der Maschine angebrachten Kennzeichen ist wesentlicher Bestandteil der Maschine Auf dem Schild sind die spezifischen Informationen der Maschinenrichtlinie angegeben DIE NACHSTEHENDEN HARMONISIERTEN RICHTLINIEN WURDEN ZUR KORREKTEN ...

Страница 46: ...Es ist strengstens verboten andere als die in der obigen Tabelle angegebenen Reparaturen durchzuführen Wenden Sie sich immer an den Kundendienst des Herstellers oder an den nächstgelegenen Vertragshändler unter der Tel 39 031 97 66 72 ISDN Fax 39 031 89 91 63 E Mail fiem fiem it www fiem it BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST KONTAKTIEREN Bevor Sie den Eingriff des technischen Kundendienstes anfordern soll...

Страница 47: ...11 ...

Страница 48: ...l light switch L1 lamp R heating element M1 fan motor M2 egg turner motor A power supply terminal board B hygrostat terminal board C heating element terminal board D hygrostat probe terminal board E temperature probe terminal board UE external humidifier optional SV fan motor speed regulator ref mod MG100 150 1 Red VCC 2 Yellow SDA 3 Green GND 4 White SC L ...

Страница 49: ...ch IL internal light switch L1 internal light lamp R heating element M1 fan motor M2 egg turner motor P temperature probe SV fan motor speed regulator ref modello MG100 150 ELECTRIC DIAGRAM MG 50 70 100 DESCRIPTION DATE SHEET DWG 15 09 2017 1 1 MG50 70 100_ING_rev1 INCUBATORS F I E M S R L Via Galileo Galilei 3 22070 Guanzate CO Italy of ...

Страница 50: ...e Como Italy Via Galileo Galilei 3 Tel 39 031 976 672 Fax 39 031 899 163 www fiem it incubators fiem it fiem fiem it 1 8 75 6 86 MOD MG50 Junior Special MOD MG70 100 Family MOD MG100 150 B Family Vers febbraio 2020 ...

Отзывы: