Festo DGSL 10 Series Скачать руководство пользователя страница 9

DGSL

Festo AG & Co. KG

Postfach
D-73726 Esslingen
+49 711 347-0
www.festo.com

Instrucciones de utilización

8046676
1506f
[8046677]

Original: de

Minicarro DGSL

Español

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nota

El montaje y la puesta a punto solo deben ser realizados por personal técnico y
según las instrucciones de utilización.

1

Elementos de mando y conexiones

1

5

8

6

7

3

9

aJ

2

3 4

aA

aB

aC

1

Elemento amortiguador:
– elástico (DGSL-…

-E/-P/-P1

– hidráulico (DGSL-…

-Y3/-Y11

)

– ninguno (DGSL-…

-N

)

2

Taladro para la fijación del minicar­
ro (no visible)

3

Roscas con rebaje para centrado
para la fijación de la carga útil
(casquillos de centrado incluidos
en el suministro)

4

Carro/guía de rodamientos

5

Placa de yugo

6

Tope fijo

7

Rosca con rebaje para centrado
para la fijación del minicarro

8

Vástago

9

Ranura para detectores de
proximidad

aJ

Conexión de aire (retroceso)

aA

Conexión de aire (avance)

aB

Conexión de aire (avance) con
tornillo de cierre

1)

aC

Conexión de aire (retroceso) con
tornillo de cierre

1)

1)

en estado de entrega

Fig. 1

2

Función y aplicación

El minicarro DGSL es un accionamiento por émbolo único con protección contra
torsión. Al aplicar alternativamente aire comprimido a las conexiones del cilindro,
el carro avanza y retrocede. El carro es frenado por elementos amortiguadores
elásticos en el DGSL-…-E/-P/-P1 y por amortiguadores hidráulicos en el
DGSL-…-Y3/-Y11.

El minicarro DGSL ha sido diseñado para el transporte de masas con ahorro de
espacio. Se alcanza una elevada precisión de posicionado.

3

Transporte y almacenamiento

 Considere el peso del DGSL.

Según el modelo, el DGSL puede pesar hasta 7 kg.

 Asegúrese de que se cumplan las siguientes condiciones de almacenamiento:

– periodos de almacenamiento breves
– lugares de almacenamiento fríos, secos y umbríos protegidos contra la

corrosión.

4

Requerimientos para el uso del producto

Nota

Un uso inadecuado puede provocar un funcionamiento incorrecto.
 Deben observarse en todo momento las indicaciones de este capítulo.
 Tenga en cuenta las advertencias y las notas del producto y de las instruc­

ciones de utilización correspondientes.

 Compare los valores límite especificados en estas instrucciones de utilización

con los de la aplicación (p. ej. fuerzas, pares, temperaturas, masas,
velocidades).
Este producto solo puede utilizarse siguiendo las directrices correspondientes
de seguridad si se observan los límites máximos de carga.

 Tenga en cuenta las condiciones ambientales en el lugar de utilización.

Los elementos corrosivos del entorno reducen la vida útil del producto 
(p. ej. ozono).

 Observe las directrices y normas de seguridad nacionales y locales estab­

lecidas.

 Utilice el producto en su estado original sin realizar modificaciones no

autorizadas.

 Retire todos los embalajes y protecciones como láminas, tapones y cajas de

cartón.
Excepciones:
– protecciones de las tomas neumáticas.
El material utilizado en el embalaje ha sido especialmente seleccionado para ser
reciclado (con excepción del papel aceitado que debe ser adecuadamente
eliminado).

 Asegúrese de que el aire comprimido se halla convenientemente preparado

(

è

 12 Especificaciones técnicas).

 Utilice el mismo fluido durante toda la vida útil del producto. Ejemplo: utilizar

siempre aire sin lubricar.

 Aplique la presión a todo sistema lentamente. De este modo se evita que se

produzcan movimientos descontrolados.
La válvula de cierre HEL sirve para el aumento progresivo de la presión.

 Observe la tolerancia de los pares de apriete. Sin indicaciones especiales, la

tolerancia es de ±20%.

5

Montaje

Nota

En caso de instalación en vertical:
 Asegúrese de que el carro haya alcanzado una posición estable cuando se

detenga (p. ej. el punto más bajo, o asegúrelo con topes externos).

5.1 Montaje de los componentes mecánicos

 Maneje el DGSL con cuidado de forma que no se dañe la guía del carro.

Esto podría reducir el funcionamiento de los rodamientos.

 Deje todos los tornillos y pernos roscados en su estado original, a no ser que se

le indique modificarlos en estas instrucciones.
Por motivos de seguridad están fijados con un agente de retención de tornillos.

 Asegúrese de que hay espacio sufic­

iente para las tomas neumáticas y
los elementos operativos así como
para un posible cambio del elemento
amortiguador y de los detectores de
proximidad.

Fig. 2

 Asegúrese de que el dispositivo se

ha montado libre de deformación por
tensiones y de flexión.

Fig. 3

Montaje de la carga:

Nota

La introducción de pasadores en la placa de yugo
puede dañar la conexión mecánica.
 Deslice una placa metálica como con­

trasoporte entre la placa de yugo y el cuerpo.

 A continuación presione los pasadores

necesarios en la placa de yugo.

Fig. 4

Содержание DGSL 10 Series

Страница 1: ...ren Massen Geschwindigkeiten Nur die Einhaltung der Belastungsgrenzen erm glicht ein Betreiben des Pro dukts gem der einschl gigen Sicherheitsrichtlinien Ber cksichtigen Sie die Umgebungsbedingungen a...

Страница 2: ...folgenden Tabelle zusammengefasst Fig 11 Fig 10 aD 6 DGSL 4 6 8 10 12 16 20 25 Anziehdrehmoment Nm 0 76 1 3 1 3 2 9 2 9 6 9 9 Fig 11 5 Vollziehen Sie die Feineinstellung der Endlagen an den D mpfungse...

Страница 3: ...nd ggf zu korrigieren 6 2 Durchf hrung der Inbetriebnahme Vor jeder Inbetriebnahme und im Betrieb Warnung Stellen Sie sicher dass im Verfahrbereich des Antriebs niemand in die Laufrichtung der bewegte...

Страница 4: ...Sie bitte das entsprechende Zubeh r aus unserem Katalog www festo com catalogue 11 St rungsbeseitigung St rung M gliche Ursache Abhilfe Ungleichf rmige Bewegung der beweglichen Masse Drossel R ckschla...

Страница 5: ...those of your application e g forces torques temperatures masses speeds Operation of the product in compliance with the relevant safety regulations is contingent on adherence to the load limits Take i...

Страница 6: ...0 12 16 20 25 Tightening torque Nm 0 76 1 3 1 3 2 9 2 9 6 9 9 Fig 11 5 Complete the precision adjustment of the end positions on the cushioning com ponents 6 Commissioning 5 2 DGSL N without cushionin...

Страница 7: ...exact slide position must be checked during a test run with compressed air applied and if necessary corrected 6 2 Carrying out commissioning Before each commissioning and in operation Warning Make sur...

Страница 8: ...sponding accessories from our catalogue www festo com catalogue 11 Troubleshooting Malfunction Possible cause Remedy Uneven movement of the moving mass One way flow control valve not installed correct...

Страница 9: ...elocidades Este producto solo puede utilizarse siguiendo las directrices correspondientes de seguridad si se observan los l mites m ximos de carga Tenga en cuenta las condiciones ambientales en el lug...

Страница 10: ...g 11 5 Complete el ajuste de precisi n de las posiciones finales en los elementos amor tiguadores 6 Puesta a punto 5 2 DGSL N in elementos de amortiguaci n Nota Si se pone en funcionamiento el DGSL N...

Страница 11: ...imido y si es necesario debe modificarse 6 2 Ejecuci n de la puesta a punto Antes de cada puesta a punto y durante el funcionamiento Advertencia Aseg rese de que en el margen de desplazamiento del act...

Страница 12: ...Accesorios Nota Seleccione el accesorio correspondiente de nuestro cat logo www festo com catalogue 11 Eliminaci n de fallos Fallo Posible causa Remedio Movimiento irregular de la masa en movimiento...

Страница 13: ...s masses vitesses Seul le respect des limites de charge permet un fonctionnement du produit conforme aux directives de s curit en vigueur Tenir compte des conditions ambiantes sur le lieu d utilisatio...

Страница 14: ...vant Fig 11 Fig 10 aD 6 DGSL 4 6 8 10 12 16 20 25 Couple de serrage Nm 0 76 1 3 1 3 2 9 2 9 6 9 9 Fig 11 5 Finaliser l ajustement fin des positions de fin de course sur les l ments amortisseurs 6 Mise...

Страница 15: ...ion lors de la phase d essai 6 2 Ex cution de la mise en service Avant chaque mise en service et en fonctionnement Avertissement S assurer que dans la zone de d placement de l actionneur personne ne p...

Страница 16: ...0 Accessoires Nota S lectionner l accessoire correspondant dans notre catalogue www festo com catalogue 11 D pannage Dysfonctionnement Cause possible Rem de Mouvement irr gulier de la masse mobile Mon...

Страница 17: ...mpiego previste ad es forze momenti temperature masse velocit Solo l osservanza dei limiti di carico permette di impiegare il prodotto secondo le norme di sicurezza vigenti Tenere presente le condizio...

Страница 18: ...0 12 16 20 25 Coppia di serraggio Nm 0 76 1 3 1 3 2 9 2 9 6 9 9 Fig 11 5 Microregolare le posizioni di fine corsa sugli elementi deceleratori 6 Messa in servizio 5 2 DGSL N senza elementi di ammortizz...

Страница 19: ...immetten do aria compressa ed eventualmente correggerla 6 2 Esecuzione della messa in servizio Prima di ogni messa in funzione ed esercizio Avvertenza Assicurarsi che nell area di movimento dell attua...

Страница 20: ...rsa 6 Messa in servizio 10 Accessori Nota Selezionare i rispettivi accessori dal nostro catalogo www festo com catalogue 11 Risoluzione dei problemi Guasto Eventuale causa Rimedio Movimento non unifor...

Страница 21: ...GSL Y3 Y11 DGSL N 2 3 4 5 6 7 8 9 aJ aA aB 1 aC 1 1 Fig 1 2 DGSL 1 2 DGSL E P P1 DGSL Y3 Y11 345 DGSL 678 9 1 3 DGSL A B CD DGSL A E 7 kg 4FGH 9IJ KL M N O P Q 4 R S T UV WC IX Y Z _ L A V 3a Cb 2 c c...

Страница 22: ...80 100 150 200 b J1 Fig 9 1 DGSL E 6 aD 6 7 _ Fig 11 Fig 10 aD 6 DGSL 4 6 8 10 12 16 20 25 _ Nm 0 76 1 3 1 3 2 9 2 9 6 9 9 Fig 11 8 7 6 5 2 DGSL N DGSL N DGSL T 2 DGSL DGSL 10 T V y 9 12 10 5 3 7 z 7...

Страница 23: ...L Y3 DGSL Y11 1 DGSL Y11 1 DGSL Y3 _ _ Fig 21 Fig 20 DGSL 4 6 8 10 12 16 20 25 DGSL _ Nm 0 15 0 2 0 3 0 8 1 2 2 5 2 5 3 5 C DGSL Y3 _ Nm 0 5 0 8 2 2 5 8 13 DYSW Y1F 4 6 5 8 7 10 8 14 10 17 12 20 C DGS...

Страница 24: ...7 z 7 z 7 b T U H 7 6 1 I 5 C DGSL Y3 9 I k 7 z4 7 z4 Fig 29 12 U VW DGSL 4 6 8 10 12 16 20 25 45 E P 5 4 P1 5 4 Y3 5 Y11 5 N ISO8573 1 2010 7 4 4 bar 2 5 8 1 5 8 1 8 M3 M5 Gx N M5 10 32 UNF x NPT U A...

Отзывы: