Festo 1430663 Скачать руководство пользователя страница 9

Motore passo-passo

EMMS-ST-28-L-...

Festo AG & Co. KG

Postfach
D-73726 Esslingen
++49/711/347-0
www.festo.com

Istruzioni d'uso

760213
1204NH

Originale: de

Motore passo-passo EMMS-ST-28-L-…

Italiano

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nota

Le operazioni di montaggio e messa in servizio devono essere eseguite solo da
personale qualificato, in conformità alle istruzioni d’uso.

In caso di utilizzo in applicazioni rilevanti a livello di sicurezza si richiedono misu-
re supplementari, in Europa, ad esempio, l'osservanza delle norme riportate
nella Direttiva su macchinari CE. Il prodotto non è adatto come parte essenziale
per la sicurezza di sistemi di comando se non vengono adottate misure supple-
mentari secondo i requisiti minimi previsti dalla legge.

Al ricevimento dell'EMMS-ST verificare che i dati tecnici corrispondano ai dati di
ordinazione.
A seconda dei dati di ordinazione, questi motori sono equipaggiati con un freno
di arresto con molla di precarico EMMS-ST-...-S

B

/-SE

B

e con un encoder

EMMS-ST-...-S

E

/-S

E

B.

Le scariche elettrostatiche di contatto sul motore superiori a 3,2 kV possono
sporadicamente causare problemi di funzionamento del motore.

Elementi operativi e attacchi

1

2

3

4

5

1

Albero

2

Flangia motore

3

Fori di fissaggio filettati M2,5

4

Connettore di collegamento enco-
der (con EMMS-ST-…-S

E

/-S

E

B)

5

Connettore collegamento motore/
freno di arresto (freno di arresto
conEMMS-ST-…-S

B

/-SE

B

)

Fig. 1

1

Funzionamento e utilizzo

Il motore passo-passo EMMS-ST-… con la tecnologia ibrida a 2 fasi viene controlla-
to mediante una centralina con un'elettronica ottimizzata. La centralina definisce il
senso di rotazione e la rotazione dei singoli passi sotto forma di una corrente im-
pressa sinusoidale. Il motore deve essere sempre azionato nel rispetto delle sue
curve caratteristiche, in quanto il manifestarsi di sovraccarichi e valori troppo
elevati di accelerazione può determinare la perdita di passi, che la centralina non è
in grado di rilevare.
Il EMMS-ST-...-S

E

/-S

E

B è dotato di un encoder che controlla la perdita dei passi o,

in combinazione con i controller CMMS-ST o CMMO-ST, permette il funzionamento
“Servo-Light” (closed loop).
Il EMMS-ST-...-S

B

/-SE

B

è dotato di un freno d'arresto integrato.

L'uso conforme del motore passo-passo EMMS-ST-… prevede l'azionamento di
sistemi di posizionamento.
Il freno di arresto dell'EMMS-ST-…-S

B

/-SE

B

non è adatto per frenare il motore.

L’unità è stata realizzata per l’impiego nel settore industriale. Per l’utilizzo all’inter-
no delle unità abitative bisogna eventualmente adottare misure per la soppres-
sione di radiodisturbi.

2

Trasporto e stoccaggio

• Adottare misure appropriate allo scopo di garantire le seguenti condizioni di

stoccaggio:
– periodi di stoccaggio brevi
– luoghi freschi, asciutti, ombreggiati e resistenti ad agenti corrosivi

(

Dati tecnici).

3

Condizioni di utilizzo

Nota

L’uso improprio può causare il cattivo funzionamento del prodotto.
• Assicurarsi che vengano sempre osservate le prescrizioni riportate nel

presente capitolo.

• Confrontare i valori limite indicati nelle presenti istruzioni d’uso (ad es. per le

forze, i momenti, le masse, le velocità, le temperature) con il caso di impiego
specifico. Lo spostamento violento dell'albero del rotore può limitare la fun-
zionalità del freno di arresto incorporato opzionale.

• Adottare misure adeguate allo scopo di assicurare il rispetto delle norme speci-

fiche ad es. dell’associazione di categoria o di enti nazionali concernenti il luogo
di impiego.

• Utilizzare l'EMMS-ST nello stato originale, senza apportare modifiche non

autorizzate.

• Tenere conto delle condizioni ambientali presenti nel luogo di installazione

(

Dati tecnici).

4

Montaggio

Avvertenza

La presenza di estremità di cavi scollegate con il motore in funzione può
generare alte tensioni con pericolo di morte.

1. In un primo momento il motore non deve essere accoppiato all'attuatore.
2. Accertarsi che il Controller sia senza tensione.

Non è sufficiente bloccare il segnale di abilitazione del controller.

3. Cablare completamente il motore sull'EMMS-ST con il controller secondo la

seguente tabella. L'impiego di sezioni adeguate e la schermatura dei cavi del
motore/dell'encoder con contatto a massa bilaterale sono caratteristiche stan-
dard dei cavi precablati Festo (

Accessori).

Collegamento motore/freno di arresto (prospetto frontale)

5

Connettore rotondo a

8 poli

PIN

Occupazione (schermo sul corpo)

1

Tratto A

2

Tratto A/

3

Tratto B

4

Tratto B/

5

n. c.

6

n. c.

7

Freno di arresto (+ 24 V CC)

1)

8

Freno di arresto GND

1)

1)

Solo nei motori con freno a mano

EMMS-ST-...-S

B

/-SE

B

Fig. 2

Connessione connettore (prospetto frontale)

4

Connettore rotondo a

8 poli

PIN

Occupazione

1

Traccia di segnale A

2

Traccia di segnale A/

3

Traccia di segnale B

4

Traccia di segnale B/

5

Encoder GND

6

Traccia di segnale N

7

Traccia di segnale N/

8

Alimentazione ausiliaria, VCC 5 V

2)

2)

A prova di corto circuito, carico max. di 100 mA

Fig. 3

Nota

Situazioni di montaggio strette favoriscono un ristagno di calore.
• Accertarsi che il motore abbia uno spazio libero sufficiente per assicurare la

dispersione del calore.

Содержание 1430663

Страница 1: ...et Das Gerät ist für den Einsatz im Industriebereich vorgesehen Im Wohnbereich müssen evtl Maßnahmen zur Funkentstörung getroffen werden 2 Transport und Lagerung Sorgen Sie für Lagerbedingungen wie folgt kurze Lagerzeiten kühle trockene schattige korrosionsbeständige Lagerorte Technische Daten 3 Voraussetzungen für den Produkteinsatz Hinweis Durch unsachgemäße Handhabung entstehen Fehlfunktionen S...

Страница 2: ...cksichtigt die Einhaltung der Sicherheitsstan dards Vollziehen Sie den Anbau wie folgt 1 Schieben Sie den Läufer bzw den Ausleger der anzutreibenden Mechanik in eine sichere Lage 2 Montieren Sie die Motoranbausätze unter Einhaltung der Angaben in der Monta geanleitung 9 Zubehör Hinweis Wählen Sie bitte das entsprechende Zubehör aus unserem Katalog www festo com catalogue 10 Störungsbeseitigung Stö...

Страница 3: ...The device is intended for use in an industrial environment Measures may need to be implemented in residential areas for interference suppression 2 Transport and storage Make sure storage conditions are as follows Storage times should be kept to a minimum Cool dry shaded storage locations protected from corrosion Technical data 3 Prerequisites for use Note Improper handling can result in malfuncti...

Страница 4: ...tting as follows 1 Push the slide or the cantilever of the driven mechanical components into a safe position 2 Fit the motor kits in accordance with the specifications in the assembly instruc tions 9 Accessories Note Please select the accessories you need from our catalogue www festo com catalogue 10 Troubleshooting Malfunction Possible cause Remedy Motor shaft does not turn Load too high Reduce m...

Страница 5: ...residenciales puede que sea necesario tomar medidas de supresión de interferencias 2 Transporte y almacenamiento Asegúrese de que se cumplan las siguientes condiciones de almacenamiento cortos períodos de almacenamiento lugares de almacenamiento fríos secos sombríos y resistentes a la corrosión Especificaciones técnicas 3 Requerimientos para el uso del producto Nota Una manipulación inadecuada pue...

Страница 6: ...uje el rotor o el brazo saliente de la mecánica a accionar hasta una posición segura 2 Monte las fijaciones del motor observando las instrucciones para el montaje 9 Accesorios Nota Seleccione el accesorio correspondiente de nuestro catálogo www festo com catalogue 10 Eliminación de fallos Fallo Posible causa Remedio El árbol de motor no gira Carga demasiado elevada Reducir la carga del motor El ár...

Страница 7: ...ustriel Des mesures d antiparasitage doivent éventuellement être prises dans les zones résidentielles 2 Transport et stockage Respecter les conditions de stockage suivantes des périodes de stockage courtes des emplacements de stockage frais secs ombragés et protégés contre la corrosion Caractéristiques techniques 3 Conditions préalables à l utilisation Nota Une utilisation incorrecte peut causer d...

Страница 8: ...re suivante 1 Placer le chariot ou le bras du système mécanique à actionner dans une position sûre 2 Monter les kits de montage du moteur en respectant les instructions de mon tage 9 Accessoires Nota Sélectionner l accessoire correspondant dans notre catalogue www festo com catalogue 10 Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Remède L arbre du moteur ne tourne pas Charge trop élevée Réduire la ...

Страница 9: ...r l utilizzo all inter no delle unità abitative bisogna eventualmente adottare misure per la soppres sione di radiodisturbi 2 Trasporto e stoccaggio Adottare misure appropriate allo scopo di garantire le seguenti condizioni di stoccaggio periodi di stoccaggio brevi luoghi freschi asciutti ombreggiati e resistenti ad agenti corrosivi Dati tecnici 3 Condizioni di utilizzo Nota L uso improprio può ca...

Страница 10: ...l adempimento a tutti gli stan dard di sicurezza Eseguire il montaggio come segue 1 Spostare il cursore o il carrello dell attuatore della meccanismo di avviamento in una posizione sicura 2 Montare gli accessori del motore seguendo le indicazioni delle istruzioni di mon taggio 9 Accessori Nota Scegliere gli appositi accessori nel catalogo www festo com catalogue 10 Risoluzione dei problemi Guasto ...

Страница 11: ...S ST 或 CMMO ST 控制器一起实现 Servo Light 运行方式 闭环 EMMS ST SB SEB 具有一个集成的停车制动器 按照规定 步进马达 EMMS ST 用于驱动定位系统 EMMS ST SB SEB 的停车制动器不适合用于马达的制动 该设备仅用于工业领域 若在住宅区使用 则需要采取抗无线电干扰的措施 2 运输和仓储 请设法满足如下存放条件 较短的仓储时间 存放地点应凉爽 干燥 遮光并无腐蚀性环境 技术参数 3 产品使用前提条件 注意 不正确的处理方法会引起故障 请确保始终遵守本章规定 将本操作手册中的极限值与当前实际值相比较 如 力 力矩 质量 速度 温度 强行扭转转子轴会降低作为选项内置的停车制动器的功能 请注意遵守当地的有关规定 例如 同业工会或国家机构的相关规定 请勿对 EMMS ST 的原装状态擅自进行任何改动 请考虑当地的环境条件 技术数据 4 安装 警...

Страница 12: ...个安全位置 2 按照安装指南中的说明来安装马达安装组件 9 附件 注意 请您通过我们的目录选择相应的附件 www festo com catalogue 10 故障排除 故障 可能的原因 补救方法 马达轴不转 负载过大 减轻马达负载 马达轴不转 控制器未允许运行 检查控制器信号 停车制动器正在制动 仅针对 EMMS ST SB SEB 松开停车制动器 马达轴旋转方向错误 接线错误 检查接线 马达停在错误位置 步进器错误 再次进行基准运行 Fig 4 11 技术参数 EMMS ST 28 L S SE SB SEB 马达额定工作电压 V 48 马达额定电流 A 1 4 马达保持扭矩 Nm 0 09 步进角度 满步 1 8 5 绕组电阻 Ω 2 3 15 绕组电感 1 kHz 时 mH 1 4 20 总输出惯性矩 kgcm2 0 018 0 025 制动器工作电压 V 24 制动器功率消耗 W...

Отзывы: