Festo 1430663 Скачать руководство пользователя страница 6

4. Limpie el eje del motor

1

.

El acoplamiento solo se agarrará sin deslizamiento en un eje que se halle seco y
libre de grasa.
Si penetra un disolvente de grasas en el rodamiento se eliminará la lubricación
original de por vida que tiene el cojinete.

Nota

El encoder y el freno pueden sufrir daños.
• Observe la carga axial máxima del eje (

Especificaciones técnicas).

5. Posicione el EMMS-ST en la brida de motor

2

.

6. Conecte el motor con su mecánica mediante las roscas

3

.

Hallará kits de montaje del motor preconfeccionados para actuadores en los
accesorios de Festo (

Accesorios).

7. Apriete los tornillos de fijación (

Instrucciones del actuador y del kit de

montaje del motor).

5

Puesta a punto

Nota

Al aplicar corriente eléctrica al freno de sostenimiento, pueden ponerse en
movimiento accidentalmente los actuadores conectados con el motor.
• Asegúrese de que al aplicar corriente eléctrica (soltar) el freno de

sostenimiento, el controlador mantiene el motor en su posición de forma
regulada.

• Complete la puesta a punto del motor junto con el controlador según el manual

de instrucciones del controlador.

6

Manejo y funcionamiento

Advertencia

Las partes calientes del cuerpo pueden causar quemaduras.
• Asegurarse de que no haya personas ni objetos en contacto directo con el

motor.

7

Cuidados y mantenimiento

Advertencia

Las capas de polvo pueden inflamarse.
• Limpie el polvo del cuerpo del motor regularmente.

8

Desmontaje y reparaciones

Advertencia

La caída de cargas puede causar daños a las personas.
• Asegúrese de que la carga útil del actuador está en una posición segura

(p. ej., en la posición final más baja en caso de montaje vertical).

• Solo después puede retirar el EMMS-ST de la mecánica.

Para reparaciones:
• Devolver el motor a Festo.

La reparación efectuada por Festo cumple los estándares de seguridad.

• Realice el montaje de la siguiente manera:
1. Empuje el rotor o el brazo saliente de la mecánica a accionar hasta una posición

segura.

2. Monte las fijaciones del motor observando las instrucciones para el montaje.

9

Accesorios

Nota

• Seleccione el accesorio correspondiente de nuestro catálogo

(

www.festo.com/catalogue).

10

Eliminación de fallos

Fallo

Posible causa

Remedio

El árbol de motor no gira

Carga demasiado elevada

Reducir la carga del motor

El árbol de motor no gira

El controlador aún no está
habilitado

Comprobar las señales del
controlador

Freno de sostenimiento activo
(solo en EMMS-ST-…-SB/-SEB)

Soltar el freno de
sostenimiento

El árbol de motor gira en el
sentido equivocado

Fallo de cableado

Comprobar el cableado

El motor se detiene en una
posición incorrecta

Fallo de paso

Repetir el recorrido de
referencia

Fig. 4

11

Especificaciones técnicas

EMMS-ST-28-L-…

S

SE

SB

SEB

Tensión nominal de funcionamiento
del motor

[V]

48

Corriente nominal del motor

[A]

1,4

Momento de fijación del motor

[Nm]

0,09

Ángulo de los pasos con paso
completo

[°]

1,8 ± 5 %

Resistencia de la bobina

[Ω]

2,3 ± 15 %

Inductancia de bobina a 1 kHz

[mH]

1,4 ± 20 %

Momento de inercia de salida total

[kgcm

2

]

0,018

0,025

Tensión de funcionamiento del freno

[V]

24

Consumo del freno

[W]

8

Momento de sujeción del freno

[Nm]

0,2

Retardo de reacción del freno

[ms]

6

Tiempo de desconexión del freno

[ms]

10

Impulsos / Revoluciones

500

500

Impulso cero

Excitador lineal (protocolo RS422)

Tensión de funcionamiento del
encoder

[V]

5

5

Carga radial del eje:

5 mm de distancia a la brida

[N]

58

20 mm de distancia a la brida

[N]

20

Carga axial del eje

[N]

7

Clase de aislamiento

B (130 °C)

Tipo de protección (montado)

IP65

Temperatura ambiente

[°C]

–10 … +50

Símbolo CE (consultar declaración
de conformidad)

1)

Según directiva de máquinas UE EMC

Humedad relativa
(sin condensación)

[%]

45 … 80

Longitud máxima del cable

[m]

15 (observar la documentación del controlador)

Peso del producto

[kg]

0,32

0,38

1)

En zonas residenciales puede que sea necesario tomar medidas de supresión de interferencias

Fig. 5

12

Curvas características

Tensión nominal 48 V

24 V DC
48 V DC

Fig. 6

Содержание 1430663

Страница 1: ...et Das Gerät ist für den Einsatz im Industriebereich vorgesehen Im Wohnbereich müssen evtl Maßnahmen zur Funkentstörung getroffen werden 2 Transport und Lagerung Sorgen Sie für Lagerbedingungen wie folgt kurze Lagerzeiten kühle trockene schattige korrosionsbeständige Lagerorte Technische Daten 3 Voraussetzungen für den Produkteinsatz Hinweis Durch unsachgemäße Handhabung entstehen Fehlfunktionen S...

Страница 2: ...cksichtigt die Einhaltung der Sicherheitsstan dards Vollziehen Sie den Anbau wie folgt 1 Schieben Sie den Läufer bzw den Ausleger der anzutreibenden Mechanik in eine sichere Lage 2 Montieren Sie die Motoranbausätze unter Einhaltung der Angaben in der Monta geanleitung 9 Zubehör Hinweis Wählen Sie bitte das entsprechende Zubehör aus unserem Katalog www festo com catalogue 10 Störungsbeseitigung Stö...

Страница 3: ...The device is intended for use in an industrial environment Measures may need to be implemented in residential areas for interference suppression 2 Transport and storage Make sure storage conditions are as follows Storage times should be kept to a minimum Cool dry shaded storage locations protected from corrosion Technical data 3 Prerequisites for use Note Improper handling can result in malfuncti...

Страница 4: ...tting as follows 1 Push the slide or the cantilever of the driven mechanical components into a safe position 2 Fit the motor kits in accordance with the specifications in the assembly instruc tions 9 Accessories Note Please select the accessories you need from our catalogue www festo com catalogue 10 Troubleshooting Malfunction Possible cause Remedy Motor shaft does not turn Load too high Reduce m...

Страница 5: ...residenciales puede que sea necesario tomar medidas de supresión de interferencias 2 Transporte y almacenamiento Asegúrese de que se cumplan las siguientes condiciones de almacenamiento cortos períodos de almacenamiento lugares de almacenamiento fríos secos sombríos y resistentes a la corrosión Especificaciones técnicas 3 Requerimientos para el uso del producto Nota Una manipulación inadecuada pue...

Страница 6: ...uje el rotor o el brazo saliente de la mecánica a accionar hasta una posición segura 2 Monte las fijaciones del motor observando las instrucciones para el montaje 9 Accesorios Nota Seleccione el accesorio correspondiente de nuestro catálogo www festo com catalogue 10 Eliminación de fallos Fallo Posible causa Remedio El árbol de motor no gira Carga demasiado elevada Reducir la carga del motor El ár...

Страница 7: ...ustriel Des mesures d antiparasitage doivent éventuellement être prises dans les zones résidentielles 2 Transport et stockage Respecter les conditions de stockage suivantes des périodes de stockage courtes des emplacements de stockage frais secs ombragés et protégés contre la corrosion Caractéristiques techniques 3 Conditions préalables à l utilisation Nota Une utilisation incorrecte peut causer d...

Страница 8: ...re suivante 1 Placer le chariot ou le bras du système mécanique à actionner dans une position sûre 2 Monter les kits de montage du moteur en respectant les instructions de mon tage 9 Accessoires Nota Sélectionner l accessoire correspondant dans notre catalogue www festo com catalogue 10 Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Remède L arbre du moteur ne tourne pas Charge trop élevée Réduire la ...

Страница 9: ...r l utilizzo all inter no delle unità abitative bisogna eventualmente adottare misure per la soppres sione di radiodisturbi 2 Trasporto e stoccaggio Adottare misure appropriate allo scopo di garantire le seguenti condizioni di stoccaggio periodi di stoccaggio brevi luoghi freschi asciutti ombreggiati e resistenti ad agenti corrosivi Dati tecnici 3 Condizioni di utilizzo Nota L uso improprio può ca...

Страница 10: ...l adempimento a tutti gli stan dard di sicurezza Eseguire il montaggio come segue 1 Spostare il cursore o il carrello dell attuatore della meccanismo di avviamento in una posizione sicura 2 Montare gli accessori del motore seguendo le indicazioni delle istruzioni di mon taggio 9 Accessori Nota Scegliere gli appositi accessori nel catalogo www festo com catalogue 10 Risoluzione dei problemi Guasto ...

Страница 11: ...S ST 或 CMMO ST 控制器一起实现 Servo Light 运行方式 闭环 EMMS ST SB SEB 具有一个集成的停车制动器 按照规定 步进马达 EMMS ST 用于驱动定位系统 EMMS ST SB SEB 的停车制动器不适合用于马达的制动 该设备仅用于工业领域 若在住宅区使用 则需要采取抗无线电干扰的措施 2 运输和仓储 请设法满足如下存放条件 较短的仓储时间 存放地点应凉爽 干燥 遮光并无腐蚀性环境 技术参数 3 产品使用前提条件 注意 不正确的处理方法会引起故障 请确保始终遵守本章规定 将本操作手册中的极限值与当前实际值相比较 如 力 力矩 质量 速度 温度 强行扭转转子轴会降低作为选项内置的停车制动器的功能 请注意遵守当地的有关规定 例如 同业工会或国家机构的相关规定 请勿对 EMMS ST 的原装状态擅自进行任何改动 请考虑当地的环境条件 技术数据 4 安装 警...

Страница 12: ...个安全位置 2 按照安装指南中的说明来安装马达安装组件 9 附件 注意 请您通过我们的目录选择相应的附件 www festo com catalogue 10 故障排除 故障 可能的原因 补救方法 马达轴不转 负载过大 减轻马达负载 马达轴不转 控制器未允许运行 检查控制器信号 停车制动器正在制动 仅针对 EMMS ST SB SEB 松开停车制动器 马达轴旋转方向错误 接线错误 检查接线 马达停在错误位置 步进器错误 再次进行基准运行 Fig 4 11 技术参数 EMMS ST 28 L S SE SB SEB 马达额定工作电压 V 48 马达额定电流 A 1 4 马达保持扭矩 Nm 0 09 步进角度 满步 1 8 5 绕组电阻 Ω 2 3 15 绕组电感 1 kHz 时 mH 1 4 20 总输出惯性矩 kgcm2 0 018 0 025 制动器工作电压 V 24 制动器功率消耗 W...

Отзывы: