background image

l’alimentation murale.

Pour toute utilisation d’outil électrique, nous vous conseillons
fortement de placer un dispositif de courant résiduel au 
niveau de la source d’alimentation.

Utilisez uniquement des pièces de rechange fournies par 
Ferm. Toute utilisation de pièces autres que celles fournies ou
recommandées par Ferm invaliderait votre garantie et 
pourrait être dangereuse.

ET SURTOUT, SOYEZ VIGILANT !

Entretien

Débranchez l’alimentation de la scie.
Procédez à une inspection visuelle de la scie avant et après son
utilisation. Si elle semble endommagée ou si des parties sont
usées, faites-la réparer par une personne qualifiée. Si la lame
est usée ou endommagée, vous devez en acheter une neuve.
L’utilisation d’une lame usagée peut être dangereuse et donner
de mauvais résultats ! Si le cordon est usé ou détérioré, il doit
être réparé ou remplacé dans un service d’entretien agréé.
Au moment de remplacer votre scie, jetez-la dans un lieu où
elle pourra être recyclée.

Risque de dommage matériel et/ ou de blessures
physiques.

Risque de choc électrique.

En accord avec les règles de sécurité des directives
européennes applicables.

Machine classe II – Double isolation – Une fiche
de sécurité n’est pas nécessaire.

Le nombre de rotations de la machine peut être
ajustable électroniquement.

Lire les instructions.

Porter des lunettes de protection.

Utiliser un dispositif de protection de l’ouie.

Attention! Lisez toujours attentivement les instructions d’utilisation des appareils électriques

avant toute utilisation. Cela vous aidera à mieux comprendre votre produit et vous évitera de prendre

des risques inutiles.

Gardez ce guide d’utilisation dans un endroit sûr pour future référence.

Cet outil électrique possède une double
isolation. Toutes les parties externes sont
isolées de l’alimentation secteur. Il est donc
inutile de relier cet outil à la terre.

F

CONSIGNES DE SECURITE

9

N’utilisez pas les outils électriques sous la pluie ou dans des 
endroits humides.

N’utilisez pas les outils électriques en cas de risque 
d’incendie ou d’explosion, c’est-à-dire à proximité de liquides 
ou de gaz inflammables.

Ne laissez pas les enfants circuler près de l’endroit où vous 
travaillez.

Ne laissez pas les enfants, ni quiconque, toucher aux outils 
électriques.

Évitez tout contact avec des surfaces mises à la terre 
(notamment, tuyauteries, radiateurs, appareils ménagers).

Ne laissez pas l’outil électrique sous tension sans surveillance 
et déconnectez-le toujours de la source d’alimentation après 
utilisation. Stockez-le dans un endroit sec hors de portée des 
enfants.

Portez toujours des lunettes de sécurité et un masque anti-
poussière lorsque vous coupez ou percez des matériaux.

Ne portez jamais un outil électrique en le tenant par son 
cordon, ne tirez pas sur le cordon et tenez-le à l’abri de la 
chaleur, de l’eau, de l’huile et des objets tranchants.

Portez des vêtements adaptés. Boutonnez vos vêtements et 
assurez-vous qu’aucune pièce de tissu ne peut entrer en 
contact avec les parties mobiles de votre outil.

Si vous avez des cheveux longs, nouez-les soigneusement 
pour éviter qu’ils ne se prennent dans les parties mobiles de 
l’outil.

N’utilisez pas d’outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou 
sous l’emprise de l’alcool.

Portez des chaussures antidérapantes, en particulier si vous 
travaillez à l’extérieur.

Lorsque vous travaillez à l’extérieur et que vous n’avez 
pas d’autre possibilité que d’utiliser une rallonge électrique,
assurez-vous qu’elle est compatible avec une utilisation 
extérieure.

Si possible, fixez solidement la pièce à travailler dans un 
étrier ou un étau pour pouvoir utiliser vos deux mains.

N’essayez pas d’attraper des objets loin de votre portée en 
travaillant : vous risqueriez de perdre l’équilibre.

Pour arrêter votre outil, coupez l’alimentation sur le 
commutateur marche/arrêt de l’outil et retirez la prise de 
l’alimentation murale.

Ne changez jamais une lame, un disque ou toute autre pièce 
sans avoir préalablement coupé la tension de l’outil par le
commutateur marche/arrêt et retiré la prise de 

Terän asennus

• Irrota sahan virtalähde.

• Löysennä terän asennuspultti (5) käyttämällä mukana 

toimitettua kuusiokoloavainta (kaavio 2). Älä irrota ruuvia 
kokonaan. Asenna terä kuvan osoittamalla tavalla. Kiristä 
terän kiinnityspultti tämän jälkeen.

Varoitus!

Kun käännät kuusiokoloavainta terää irrottaessasi, varo, etteivät
kätesi tai sormesi vahingoitu terästä, kun pultti löystyy
äkillisesti (paras käden asento näkyy kaaviossa 3).

Ennen käyttöä

• Varmista, ettei sahattavassa kohteessa ole esteitä, kuten 

kaapeleita, kalusteita ja niin edelleen.

• Sahaa aina siten, että terä on poispäin itsestäsi - terä ei saa 

koskaan olla itseäsi kohden!

• Älä koskaan sahaa kehon lähellä olevia esineitä.

Sahan käyttö

Sahassa on nopeussäätö 1 - 6 (6).

Siirrä valitsin asennosta 1 (hidas) haluamaasi nopeuteen. Muuta

1 Yläkahva
2 Kahva
3 Käyttökytkin
4 Turvakytkin
5 Teränpidin ja vapautusaukko
6 Nopeudensäätöpyörä
7 Terä puun sahaukseen
8 Terä metallin sahaukseen
9 Pistosaha/kuviosahanterä
10 Kuusiokoloavain

OMINAISUUDET

Jännite

| 230-240 V~ 

Taajuus

| 50 Hz 

Mitattu teho

| 500 W 

Kierrosluku,kuormittamaton

| 300-3400/min

Iskun pituus

| 15 mm

Paino

| 2.2 kg 

Lpa (äänenpaine)

| 85.0 dB(A)

Lwa (äänen teho)

| 98.0 dB(A)

Tärinäarvo

| 11.133 m/s2

Suurin sahaussyvyys  puu 

| 110 mm

Suurin sahaussyvyys  muoviputki | Ø125 mm

Suurin sahaussyvyys  teräs

| 3 mm

TEKNISET TIEDOT

nopeusasetusta vasta, kun moottori on pysähtynyt (kaavio 4).

Käynnistä moottori painamalla turvakytkin (4) alas ja
painamalla sitten kytkintä (kaavio 5). Ohjaa sahausta
käyttämällä yläkahvaa (1).

Voit tarvittaessa siirtää sahaa taaksepäin ja eteenpäin. Älä
kuitenkaan pakota sitä.

Pysäytä saha ottamalla sormesi yksinkertaisesti pois kytkimen
päältä. Pienempi mukana toimitettu terä on tarkoitettu ohuen
(enintään 3 mm) metallin, kuten alumiinin tai kuparin,
sahaamiseen. Tämä terä asennetaan täsmälleen samalla tavalla.
Älä pakota terää, kun sahaat metallia.

Puhdistus

Irrota saha virtalähteestä.

Käytä sahan puhdistamiseen vain hieman kostutettua kangasta.

Älä käytä tavallisia kodin puhdistusaineita, koska ne voivat
vaurioittaa muovikoteloa.

Älä käytä bensiiniä, maaliohenteita tai mitään muita
kemikaaleja.

Älä käytä sahaa, jos se on altistunut vedelle tai muille nesteille.

EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus

Vakuutamme omalla vastuullamme, että tämä tuote on
seuraavien standardien tai standardoitujen dokumenttien
mukainen:

98/37/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE, 89/336/CEE, 93/68/CEE

seuraavien määräysten mukaisesti:

EN 50144-1, EN 50144-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2,EN
61000-3-2, EN 61000-3-3 

Alkaen 02-12-2003

ZWOLLE

W. Kamphof

Laadunvalvontaosasto

Koska parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme
oikeuden muuttaa tuotteiden teknisiä tietoja ilman erillistä
ilmoitusta.

Ferm BV, Zwolle, Alankomaat

FIN

16

Содержание FRS-500

Страница 1: ...w ferm com 0402 26 W Art nr RSM1007 FRS 500 UK D NL F E S SF N DK USERSMANUAL 3 GEBRUIKSAANWIJZING 5 GEBRAUCHSANWEISUNG 7 MODED EMPLOI 9 MANUALDEINSTRUCCIONES 11 BRUKSANVISNING 13 KÄYTTÖOHJE 15 BRUKSANVISNING 17 BRUGERVEJLEDNING 19 www ferm com ...

Страница 2: ...23 EXPLODED VIEW 6 6 2 3 5 7 8 9 5 6 4 1 6 4 2 3 2 1 2 3 4 5 10 ...

Страница 3: ...ments supplied by Ferm Use of attachments other than those supplied or recommended by Ferm will invalidate your guarantee and could be dangerous ABOVE ALL BE CAREFUL Mains Plug Replacement If you in any doubt whatsoever regarding removing the old plug and reconnecting a new one you should contact a competent electrician to do it for you Disconnect the plug from the electric socket Cut off the old ...

Страница 4: ...e motor has stopped dia 4 To operate the motor press the safety switch 4 down and depress the trigger dia 5 Use the top grip 1 to guide the cutting action You can move the saw backward and forward if required but do not force it To stop the saw simply take your finger off the trigger The smaller blade supplied is used to cut thin gauge metal max 3mm such as aluminium or copper This blade is attach...

Страница 5: ...h regelbaar Leesdegebruiksaanwijzingen Draageenveiligheidsbril Draaggehoorbescherming Waarschuwing Leesvóórgebruikaltijdeerstdeinstructiesvanelektrischeproductenzorgvuldigdoor Ditmaakthetgemakkelijkeromhetproducttebegrijpenenonnodigerisico swordenvermeden Bewaarditinstructiehandboekopeenveiligeplaats zodatuhetlaterookkuntraadplegen Dit elektrisch gereedschap is dubbel geïsoleerd Alle externe delen...

Страница 6: ...t recht voor om het product zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen Ferm BV Zwolle Nederland NL 6 Brug ikke elværktøj i regnvejr eller under fugtige forhold Brug ikke elværktøj hvor der er risiko for brand eller eksplosion d v s i nærheden af brændbare væsker eller luftarter Lad ikke børn opholde sig på det område hvor du arbejder Lad ikke børn eller andre røre ved elværktøj Undgå kropskontak...

Страница 7: ...ngendurchlesen Schutzbrilletragen Gehörschutztragen Achtung DieAnleitungvordemGebrauchvonElektrogerätenimmeraufmerksamdurchlesen Dadurch könnenSiesichüberdasGeräteinenbesserenÜberblickverschaffenundunnötigeRisikenvermeiden DieBedienungsanleitungfürspätereNachschlagezweckeaneinemsicherenOrtaufbewahren Dieses Elektrowerkzeug ist zweifach isoliert Alle Außenteile sind von der Netzstromzufuhr isoliert...

Страница 8: ...orherige Ankündigung zu ändern Ferm BV Zwolle Niederlande D 8 Bruk ikke elektroverktøy i regn eller i våte omgivelser Bruk ikke elektroverktøy der det finnes brann og eksplosjonsfare dvs i nærheten av antennbare væsker eller gasser La ikke barn komme i nærheten av arbeidsområdet La ikke barn eller andre personer røre elektroverktøy Unngå kroppskontakt med jordede overflater f eks rør radiatorer ma...

Страница 9: ...us travaillez à l extérieur Lorsque vous travaillez à l extérieur et que vous n avez pas d autre possibilité que d utiliser une rallonge électrique assurez vous qu elle est compatible avec une utilisation extérieure Si possible fixez solidement la pièce à travailler dans un étrier ou un étau pour pouvoir utiliser vos deux mains N essayez pas d attraper des objets loin de votre portée en travaillan...

Страница 10: ...réservons le droit de modifier les caractéristiques de ce produit sans préavis Ferm BV Zwolle Pays Bas F 10 Älä käytä sähkötyökaluja sateessa tai märässä paikassa Älä käytä sähkötyökaluja sellaisessa paikassa jossa on tulipalo tai räjähdysvaara esim palavien nesteiden tai kaasujen läheisyydessä Älä anna lasten olla työskentelyalueella Älä anna lasten tai muiden sivullisten koskettaa sähkötyökaluja...

Страница 11: ...rotegerlosoídos Advertencia leasiemprelasinstruccionesdelosaparatoseléctricoscuidadosamenteantesdeutilizarlos Leayudaránacomprendermejorelfuncionamientodelaparatoyaevitarriesgosinnecesarios Mantengaestemanualdeinstruccionesenlugarseguroparaconsultarloenunfuturo Esta herramienta cuenta con doble aislamiento Todas las piezas externas están aisladas de la corriente por ello no es necesaria una toma d...

Страница 12: ...biar las características del producto sin previo aviso Ferm BV Zwolle Países Bajos E 12 Använd inte elverktyg i regn eller våta miljöer Använd inte elverktyg där det finns risk för brand eller explosion t ex nära brännbara vätskor eller gaser Låt inte barn uppehålla sig i det område där du arbetar Låt inte barn eller andra obehöriga personer röra vid elverktyg Undvik kroppskontakt med jordade ytor...

Отзывы: