background image

• El equipo puede utilizarse únicamente al

aire libre y donde haya buena ventilación.
El gas de escape contiene monóxido de
carbono venenoso.

• Pare siempre la máquina antes de llenar el

depósito de combustible y límpiela una vez
haya finalizado.

• No inhale los humos emitidos en la

combustión de la gasolina.

Electricidad

• No toque el generador con las manos

mojadas

• No ponga en marcha el generador en

zonas mojadas.

• No ponga en marcha el generador cerca

del agua

• Nunca conecte dos generadores juntos.
• Nunca conecte el generador a ninguna

toma de corriente comercial.

• Asegúrese de que los cables alargadores

se utilizan en condiciones de seguridad y
que tengan capacidad suficiente para
llevar a cabo su función.

• Asegúrese de no conectar el generador a

elementos que requieran una carga
superior a la que se especifica en la tabla.

Riesgos de incendios y quemaduras

• El sistema de escape se calienta lo

suficiente como para prender fuego a
determinados materiales.
- mantenga el generador como mínimo a

1 metro de distancia de los edificios u
otros equipos o instalaciones.

- mantenga los materiales inflamables a

una distancia prudencial del generador.

• El escape alcanza temperaturas muy altas

durante el funcionamiento del equipo y no
descienden hasta que ha pasado un rato
desde que dejó de utilizarse.
-  Deje que el motor se enfríe antes de

guardar el generador en un sitio cubierto.

-  No toque el escape caliente con las

manos mojadas

• La gasolina es extremadamente

inflamable y puede explotar en
determinadas condiciones. No fume, no
acerque ninguna llama ni permita que
caigan chispas en las zonas donde se llene
el generador de combustible o en las que
se almacene la gasolina.

• Los vapores provocados por la

combustión son muy inflamables y pueden
prenderse una vez que la máquina ha sido
puesta en marcha. Asegúrese de que toda
salpicadura de combustible se haya
limpiado antes de poner en marcha el
generador.

• Nunca debe cubrirse el generador con

ropa u otros objetos. 

3. INSTRUCCIONES DE USO

Antes de poner en marcha el 
generador

Terminal de tierra
El terminal de tierra del generador
está conectado a la estructura del
mismo, a sus partes metálicas no
portadoras de corriente, y a las
terminales de tierra de cada
receptáculo. Antes de usar el terminal
de tierra, consulte a un electricista
cualificado, a un inspector de
electricidad o a una agencia local que
tenga autorización para códigos
locales u ordenanzas que apliquen al
uso previsto del generador.

Eche el aceite y revise el nivel del mismo 
(la cantidad es 600  ml). Revise siempre el
nivel de aceite antes de poner la máquina en
marcha (colocándola en una superficie
horizontal) y en aquellos casos en los que el
motor se para de repente (Fig. 2).
De manera general, puede usar aceite 10W-
30 apto para todas las temperaturas

≤ 0ºC

SAE 10W

0ºC - 25 ºC

SAE 20W

25ºC -35 ºC

SAE 30W

≥ 35ºC

SAE 40W

Llene el depósito de combustible y
compruebe el nivel del mismo
• Use únicamente gasolina sin plomo
• Retire cualquier cable de alimentación
• Coloque los interruptores de potencia en

posición de apagado

• No llene el depósito en exceso; deje una

bolsa de aire por encima de la columna de
combustible

Ferm

27

Ne fumez pas, ou ne créez aucune flamme
ou étincelle, à proximité du générateur,
quand vous ravitaillez ce dernier en
carburant, ou à proximité du lieu de
stockage de l’essence.

• Les vapeurs d’essence sont extrèmement

inflammables et peuvent s’enflammer lors
du démarrage du moteur. Veillez à
nettoyer l’essence renversée avant de
démarrer le générateur.

• Ne couvrez jamais le générateur avec des

habits ou d'autres objets. 

3. UTILISATION

Borne de mise à la terre
La borne de mise à la terre de la
génératrice est branchée sur le
châssis de la génératrice, sur les
parties métalliques non porteuses de
courant de la génératrice, et sur les
bornes de mise à la terre de chaque
prise. Avant d'utiliser la borne de mise
à la terre, consultez un électricien
qualifié, un inspecteur de l'électricité
ou le bureau local ayant la juridiction
pour les règlements et ordonnances
locales applicables à l'utilisation que
vous prévoyez de faire de la
génératrice.

Avant le démarrage du générateur

Remplissez et vérifiez le niveau d’huile 
(quantité : 600  ml)
Vérifiez toujours le niveau d’huile (avec la
machine en position horizontale) avant de
démarrer le générateur, et également,
lorsque le moteur s’arrête de manière
inopinée (Fig. 2). 

En règle générale, vous pouvez utiliser une
huile 10W-30 “toutes températures”.

≤ 0ºC

SAE#10

0ºC - 25 ºC

SAE#20

25ºC - 35 ºC

SAE#30

≥ 35ºC

SAE#40

Remplissez et vérifiez le niveau de
carburant

• Utilisez uniquement une essence sans

plomb

• Débranchez les câbles d’alimentation
• Eteignez la machine
• Ne remplissez pas trop le réservoir.

Laissez une poche d’air au-dessus du
niveau de carburant.

• Vissez toujours complètement le bouchon

du réservoir.

• Nettoyez toute essence renversée
• Ne fumez pas lors de l’utilisation du

générateur

Soyez toujours vigilant !

Démarrage du générateur

Fig. 1 + 4 + 5

1. Serrez le robinet de carburant (15).
2. Allumez le moteur à l’aide de l’interrupteur

de démarrage (12).

3. Mettez le levier d’étrangleur (13) en

position fermée (pour redémarrer un
moteur déjà chaud, laissez le levier
d’étrangleur en position ouverte ou semi-
ouverte).

4. Tirez doucement le câble du démarreur

jusqu’à l’enclencher, puis tirez-le
brusquement pour démarrer le moteur
(14).

5. Laissez le moteur fonctionner jusqu’à ce

qu’il chauffe, et placez ensuite le levier
d’étrangleur en position ouverte (13). 

Utilisation de la sortie CA (230 V)

• Mettez le générateur en marche
• Branchez la fiche mâle de l'appareil

électrique

• Poussez la protection de courant CA en

bas sur “ON” (7) (MARCHE).

• Le voltmètre (11) affiche la tension de la

prise CA. Normalement, pendant
l'utilisation, la tension devrait être d'environ
± 230 V.

Arrêt du générateur 

Fig. 1 + 5

1. Débranchez tous les câbles (5)

22

Ferm

Содержание FGG-2000NW

Страница 1: ...servadoelderechode modificacionest cnicas P Reservadoodireitoamodifica es I Conreservadimodifiche www ferm com Art No PGM1005 FGG 2000NW GB D NL F E P I USERS MANUAL 04 GEBRAUCHSANWEISUNG 09 GEBRUIKSA...

Страница 2: ...2 Ferm Ferm 48 ExplodedviewE ExplodedviewF 13 15 16 14 3 4 6 7 5 1 2 9 8 12 11 10 17 Fig 1...

Страница 3: ...47 Ferm Ferm 3 ExplodedviewC ExplodedviewD Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 5 0 70 0 80 mm X A M N I M...

Страница 4: ...atorproducesa stableandprecisevoltageoutput TECHNICALSPECIFICATION Contentsofpacking 1 Generator 1 Funnel 1 Plugspanner FEATURES Fig 1 1 Fueltank 2 Fuellevelindicator 3 Fuelcap 4 Exhaust 5 ACsocket 6...

Страница 5: ...ectthegeneratortoany commercialpoweroutlet Makesureanyextensioncordsusedarein asafeconditionandofsufficientcapacity forthetask Ensurethattheloadonthegeneratorfalls withinitscapacityasspecifiedinthetab...

Страница 6: ...ver 13 toclosedposition torestartawarmengine leavethechoke leverinopenorhalf openposition 4 Pullslowlyonthestartercorduntilit engages thenpullsharplytostartthe engine 14 5 Allowtheenginetorununtilitwa...

Страница 7: ...filtercoversealsproperlyall around Donotruntheenginewithouttheair filterelementinplace Neverplaceawetfilter withsolvent onthemachine Fueltap Toremovethefueltapfilter simplyundo thecupatthebottomofthef...

Страница 8: ...iziodiassistenza all indirizzoriportatosullaschedadigaranzia Ambiente Perevitarechesidanneggiduranteil trasporto lamacchina imballatainun contenitoreresistente Lamaggiorpartedei componentidell imballa...

Страница 9: ...areilventilatoredelsistemadi raffreddamentoperdanni Revisione notesullamanutenzione Fig 1 Sostituzionedell olio Scaldareilmotoreinpiano Togliereiltappodiriempimentoolio 8 Aprireilrubinettodiscarico 9...

Страница 10: ...se necessario Controllareilsistemadiscaricoperperdite Ristringereosostituirelaguarnizionese necessario Controllareilfunzionamentodellavalvola dell aria Controllareilfunzionamentodelmotorino d avviamen...

Страница 11: ...ordemBetrieb Motor lstandkontrollieren KraftstoffschlauchaufRisseoderandere Sch denkontrollieren Ggf erneuern AuspuffsystemaufUndichtigkeit kontrollieren Ggf Dichtunganziehenoder erneuern Ferm 11 15 R...

Страница 12: ...h6Monatenoder100Stunden Motor lwechseln KraftstoffhahnundKraftstofftankfilter reinigen Ggf erneuern FittingsundBefestigungselemente kontrollieren Ggf erneuern Nach12Monatenoder300Stunden SetzenSiesich...

Страница 13: ...eraufderGarantiekarte angegebenenServiceadresseinVerbindung ImhinterenTeildieserAnleitungbefindetsich eineausf hrliche bersicht berdieTeile die bestelltwerdenk nnen Umwelt UmTransportsch denzuverhinde...

Страница 14: ...t velest limpo Verifiqueseacondutadecombust velest limpa Verifiqueseocarburadorn oest entupido Omotorn oarranca Limpeousubstituaavela Verifiqueosistemadeigni o se defeituoso contacteoseucentrode servi...

Страница 15: ...precuidado Arranquedogerador Fig 1 4 5 1 Rodeatorneiradecombust vel 15 2 Ligueomotor 12 3 Movimenteaalavancadaborboleta 13 paraaposi ofechada parareiniciarum motorquente deixeaalavancada borboletanuma...

Страница 16: ...velsemchumbo Retirequaisquerfiosdealimenta o Desliguetodososinterruptores Ferm 33 Gebruikditapparaatalleenbuitenenmet eengoedeventilatie Deuitlaatgassen bevattenhetgiftigekoolmonoxide Stopdemotorvoor...

Страница 17: ...dopweervastenvul demotormetschoneolie Draaidevuldopweeraan Inspectieontstekingsbougie Afb 3 Verwijderdedopvande ontstekingsbougieenmaakhetgebiedom deontstekingsbougiegoedschoon Verwijderdeontstekingsb...

Страница 18: ...elen plaatshetweerterug Vervanghetventilatieroosterindienhet beschadigdis Schoonmakenluchtfilter Verwijderdedekselvanhetluchtfilter 16 Verwijderhetfilterelementenwashetgoed afineenoplosmiddel Gieteenk...

Страница 19: ...pruebequeelcircuitodelcombustible noest obstruido Compruebequenohayaobstruccionesen elcarburador Elmotornofunciona Limpieocambielabuj adeencendido Reviseelestadodelsistemadeignici ny siest defectuoso...

Страница 20: ...nte combustible Aseg resedequelallavedelcombustible est abierta Aseg resedequeelinterruptordelmotor seencuentraenposici ndeencendido Aseg resedequeelniveldeaceiteesel correcto Elgeneradordisponedeunse...

Страница 21: ...ementbr lantaveclesmains L essenceestextr mementinflammable etpeutexplosersouscertainesconditions Ferm 21 Fijesiempreeltap ndelcombustible Limpietodaslassalpicadurasde combustible Nofumemientrasest ut...

Страница 22: ...35 C SAE30W 35 C SAE40W Lleneeldep sitodecombustibley compruebeelniveldelmismo Use nicamentegasolinasinplomo Retirecualquiercabledealimentaci n Coloquelosinterruptoresdepotenciaen posici ndeapagado N...

Страница 23: ...uel chappementrefroidisse L crandecontr led chappement peut trebouch pardesd p tsdecarbone D vissezlebouchonetretirezl crande contr led chappement Nettoyezl cranavecunebrosse m talliqueetreplacez le R...

Страница 24: ...rdecarburant Assurez vousquelerobinetdecarburant soitouvert Assurez vousquel interrupteurdumoteur soitallum Assurez vousqueleniveaud huilesoit correct Lag n ratriceest quip ed und tecteur deniveaud hu...

Отзывы: