Fender Super Bassman Скачать руководство пользователя страница 12

Panel frontal

Panel frontal

Super Bassman®

Super Bassman®

Conexiones TRS

Conexiones TRS

NOTA: 

Las tomas TUNER OUT {V}, POWER AMP IN y PRE AMP OUT {W} son clavijas de tipo 

TRS

 (punta/anillo/

lateral) balanceadas, con la punta=positivo (+), anillo=negativo (–) y el lateral=masa (GND). Aunque puede usar 
cables  de  guitarra  "mono"  con  blindaje  de  tipo 

TS

  (punta/lateral),  el  uso  de  cables 

TRS

 “stereo” mejorará la 

relación señal-ruido y reducirá los zumbidos debidos a ruidos de línea.

Felicidades y gracias por el escoger el cabezal de bajo de 300 watios a 
válvulas Fender® Super Bassman®. Este amplificador ha sido diseñado 
para ofrecerle la experiencia definitiva en cuanto a sonido de bajo con dos 
canales (Vintage/Overdrive), una imagen clásica y una tecnología de última 
generación diseñada para maximizar el potencial de los diseños clásicos. 

El canal Vintage le ofrece el clásico bloque de control de tono pasivo. Este 
circuito interactivo "solo de corte" añade un distintivo acaramelado a las 
notas. El canal Overdrive tiene un circuito de control de tono activo, muy 
rápido y con una gran respuesta, lo que ofrece sonidos muy agresivos. 
Cambie entre estos sonidos en el escenario con el pedal si quiere una 
transformación inmediata de su sonido.

El Bias automático Fender elimina la "ansiedad de válvulas" monitorizando 
y reajustando el bias de las válvulas continuamente para un rendimiento 
perfecto y advierte en el momento en que es necesaria una reparación. Si 
quiere realizar una grabación totalmente silenciosa, es fácil. ¡Simplemente 
coloque el interruptor Speaker Output en MUTE y grabe el sonido del previo 
a través de la salida XLR sin despertar a sus vecinos!

El Super Bassman le ofrece toda una vida de sonidos naturales, balanceados 
y potentes, perfectos tanto en el directo como en su mezcla de estudio. 

¡Diviértase! 

A.  INPUTS —  

 

  ¡Conecte  su  bajo  en  la  entrada  que  le  dé 

el mejor sonido para usted! La toma "2" es una entrada de 
menor sensibilidad (-6 dB) y ofrece una respuesta más limpia 
con instrumentos activos o de alto nivel de salida. Si usa a la 
vez ambas entradas, la sensibilidad de entrada de ambas será 
la misma, -6 dB las dos.

B.  VOLUME —  

 

Ajusta el nivel de volumen del canal Vintage. 

C.  BASS / MID / TREBLE —  

 

Clásico circuito de tono solo de corte 

(pasivo). Tire del mando BASS hacia fuera para ajustar el énfasis 
del rango de graves (DEEP). Haga lo mismo con el mando 
TREBLE para realzar el rango de frecuencias agudas (BRIGHT).

D.  CHANNEL SELECT —  

 

Le permite elegir el canal activo, tal 

como verá indicado con los pilotos verde y rojo. Cuando haya 
elegido el canal VINTAGE (interruptor abajo, piloto verde), 
estarán activos los mandos de la izquierda {B–C}. Cuando haya 
elegido el canal OVERDRIVE (interruptor arriba, piloto rojo), 
estarán activos los mandos de la derecha {E–J}.

 

También  puede  usar  la  pedalera  incluida  para  elegir  los 
canales. Vea FOOTSWITCH {U} en la página siguiente.

E.  GAIN —  

 

Esto  ajusta  la  cantidad  de  distorsión  del  previo  a 

válvulas en el canal Overdrive.

F. 

BLEND —  

 

Controla la cantidad de señal distorsionada (ajustada 

con GAIN) que se mezclará con la señal de bajo limpia. Los 
ajustes bajos pueden conservar un sonido más limpio, con 
una ligera distorsión. Los valores altos producirán sonidos 
más distorsionados y añadirán sustain. Ajuste esto a "1" si solo 
quiere una señal de bajo a válvulas limpia. 

G.  VOLUME —  

 

Esto ajusta el nivel de volumen del canal 

Overdrive. Uselo junto con el mando GAIN {E} para ajustar el 
volumen percibido global del canal Overdrive.

H. BASS 

— 

 

 

Esto  ajusta  la  cantidad  de  realce  o  corte  (±15  dB)  de 

bajas frecuencias del canal Overdrive. Ajuste este mando a su 
muesca central para una respuesta plana de los graves. Tire de 
este mando para ajustar el énfasis de graves (DEEP).

I. 

MID FREQ / MID LEVEL —  

 

Use el mando FREQ para ajustar la 

frecuencia de medios sobre la que se aplicará el realce o corte 
(±18 dB) del mando LEVEL en el canal Overdrive. Ajuste LEVEL a 
su muesca central para una respuesta plana en los medios.

 

Resulta más sencillo ajustar MID cuando el control LEVEL esté 
al máximo o mínimo, de forma que el efecto del mando FREQ 
resulte más evidente. Una vez que haya localizado el ajuste 
FREQ correcto, ajuste el mando LEVEL al valor deseado.

J. 

TREBLE —  

 

Esto ajusta la cantidad de realce o corte (±15 dB) de 

frecuencias agudas del canal Overdrive. Ajuste este mando a su 
muesca central para una respuesta plana de los agudos. Tire de 
este mando para ajustar el énfasis de agudos (BRIGHT).

K.  MASTER —  

 

Esto ajusta el volumen global del amplificador. Tire 

de este mando hacia fuera para anular (mute) todas las salidas 
del amplificador 

excepto

 la salida TUNER, muy útil para afinar el 

instrumento en silencio.

L.  INDICADOR POWER —  

 

Se iluminará cuando la unidad esté 

encendida.

VOLUME

GAIN

OVERDRIVE

PULL

DEEP

PULL

BRIGHT

PULL

MUTE

PULL

DEEP

PULL

BRIGHT

VINTAGE

BLEND

VOLUME

BASS

BASS

TREBLE

TREBLE

MASTER

INPUTS

FREQ

MID

LEVEL

MID

1

2

fe nde r.co m

12

12

Содержание Super Bassman

Страница 1: ......

Страница 2: ...oisture 18 Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids such as vases are placed on the equipment 19 Maintain at least 6 inches 15 25 cm of unobstructed air space behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the unit 20 CAUTION For rack mounted power amplifiers keep all wiring and materials away from the sides of the unit an...

Страница 3: ...ímbolodecabezadeflechadentrodeuntriánguloequiláterotieneporobjeto alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del gabinete del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la presencia de importantes ins...

Страница 4: ...m 3 Stift Stecker müssen an eine Netzsteckdose mit Schutzerde angeschlossen werden I M P O R TA N T I N O R M E D I S I C U R E Z Z A Il simbolo del fulmine con la punta a freccia racchiuso in un triangolo equilatero avverte l utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all interno del prodotto sufficiente a costituire un rischio di shock elettrico per le persone Il punto esclamativo ...

Страница 5: ...a Se a ficha fornecida não couber na sua tomada consulte um electricista para substituir a tomada obsoleta 10 Proteja o cabo de alimentação eléctrica do aparelho para que não seja pisado ou dobrado especialmente nas fichas nos receptáculos ou no ponto onde o cabo sai do aparelho 11 Utilize apenas acessórios peças especificados pelo fabricante 12 Utilize o aparelho apenas com o carrinho suporte tri...

Страница 6: ...igh frequency range BRIGHT D CHANNEL SELECT Selects the active channel as indicated by the green and red LEDs When the VINTAGE channel is selected switch in the down position green LED the knobs on the left B C are active When the OVERDRIVE channel is selected switch in the up position red LED the knobs on the right E J are active The included Footswitch can also be used to select channels See FOO...

Страница 7: ... When the footswitch is connected the front panel CHANNEL SELECT switch D is disabled but the channel indicator LEDs will operate normally V TUNER Connect your instrument tuner here W PREAMP OUT POWER AMP IN Multi functional input output jacks that can be used in a variety of configurations 1 Effects Loop Connect PREAMP OUTPUT to the input of your effects device and connect PWR AMP INPUT to the ou...

Страница 8: ...right The tubes are warming up You should always wait longer than one minute before taking the amplifier out of STANDBY The SPEAKER OUTPUT switch must be ON or the amplifier will remain in the warmup state NOTE If the STANDBY switch is set to ON before one minute not recommended the display will not update until after the one minute warm up period has passed LED is solid green The tube is OK and o...

Страница 9: ...void rocking them side to side to prevent breakage They should be somewhat difficult to remove Caution Excessive side to side motion could cause the Locator Pin on the bottom of the tube to fracture in the socket which will not be covered by the Fender Electronic Product Warranty to remove If you are uncomfortable in performing this process please seek the assistance of an Authorized Fender Electr...

Страница 10: ...cks AND Automatic Bias display T shows all output tubes are good solid green LEDs but the Power amplifier lacks power and punch sounds different than normal or produces no sound from speaker SOLUTIONS Power amp driver tube V3 12AX7 and or V4 12AT7 has failed Replace V3 with a new tube If the amplifier still does not produce sound replace V4 with a new tube PROBLEM One or more POWER TUBE SCREEN FUS...

Страница 11: ...Block Diagram Block Diagram 11 11 fender com ...

Страница 12: ... Haga lo mismo con el mando TREBLE para realzar el rango de frecuencias agudas BRIGHT D CHANNEL SELECT Le permite elegir el canal activo tal como verá indicado con los pilotos verde y rojo Cuando haya elegido el canal VINTAGE interruptor abajo piloto verde estarán activos los mandos de la izquierda B C Cuando haya elegido el canal OVERDRIVE interruptor arriba piloto rojo estarán activos los mandos...

Страница 13: ...é conectada el interruptor CHANNEL SELECT D del panel frontal estará desactivado pero los pilotos indicadores de canal seguirán funcionando normalmente V TUNER Conecte aquí su afinador de instrumento W PREAMP OUT POWER AMP IN Clavijas de entrada salida multifuncionales que puede usar en distintas configuraciones 1 Bucle de efectos Conecte la salida PREAMP OUTPUT a la entrada de su unidad de efecto...

Страница 14: ...quí tiene una descripción de las funciones de esos pilotos Piloto VERDE pasando de izquierda a derecha Calentamiento de las válvulas Debería esperar un minuto o más antes de desactivar el modo STANDBY Debe colocar en ON el interruptor SPEAKER OUTPUT o el amplificador seguirá en el modo de calentamiento NOTA Si coloca el interruptor STANDBY en ON antes de un minuto no recomendable la indicación no ...

Страница 15: ...a un poco difícil su extracción Cuidado Un excesivo movimiento de un lado a otro puede hacer que la punta de fijación de la parte inferior de la válvula se rompa dentro del conector en cuyo caso su extracción no quedará cubierta por la Garantía de Fender Electronic Product Si no se ve capaz de realizar este paso lleve el aparato al servicio técnico oficial para que lo hagan allí 6 Consulte en la t...

Страница 16: ...mático T muestra que todas las válvulas de salida están bien pilotos en verde pero parece como que le falta potencia y pegada a la etapa de potencia suena distinta o no produce sonido a través del altavoz SOLUCIONES La válvula de control de la etapa de potencia V3 12AX7 y o V4 12AT7 ha fallado Sustituya V3 por una nueva Si el amplificador sigue sin producir sonido sustituya también V4 PROBLEMA Uno...

Страница 17: ...re la plage des fréquences aiguës vers le haut BRIGHT D SÉLECTEUR DE CANAL Sélectionne le canal actif comme indiqué par les Leds verte et rouge Lorsque le canal VINTAGE est sélectionné position basse Led verte les boutons de gauche B C sont actifs Lorsque le canal OVERDRIVE est sélectionné position haute Led rouge les boutons de droite E J sont actifs Vous pouvez utiliser le pédalier fourni pour s...

Страница 18: ...ace avant est désactivée mais la Led de repère de canal fonctionne toujours V TUNER Connectez votre accordeur à cette sortie W PREAMP OUT POWER AMP IN Jacks d entrée sortie multifonctions pouvant être utilisés de diverses façons 1 Boucle d effets externes Reliez la sortie PREAMP OUTPUT à l entrée de l effet et reliez l entrée PWR AMP INPUT à la sortie de l effet Le niveau nominal du signal est à n...

Страница 19: ...nt de gauche à droite Les lampes se mettent en chauffent Attendez toujours au moins une minute avant de sortir du STANDBY Le commuta teur SPEAKER OUTPUT doit être sur ON sinon l amplificateur reste en phase de mise en chauffe REMARQUE Si le commutateur STANDBY est placé sur ON avant une minute non conseillé l affichage ne se met à jour qu après la minute de mise en chauffe LED verte non cli gnotan...

Страница 20: ...ant de la faire pivoter sur les côtés attention risque de casse Les lampes offrent une certaine résistance Attention ne faites pas tourner la lampe sur son support car le repère de positionnement de la lampe risque de fracturer le support de la lampe sur le châssis ce qui n est pas couvert par la garantie Fender Electronic Si vous préférez confier cette opération à un technicien confiez l amplific...

Страница 21: ...ont bonnes Leds vertes mais l ampli manque de puissance et de punch le son est différent ou il n y a pas de son dans les enceintes SOLUTIONS La lampe Driver V3 12AX7 et ou V4 12AT7 est en panne Remplacez V3 par une nouvelle lampe Si l ampli ne fonctionne toujours pas normalement remplacez aussi V4 PROBLÈME UnouplusieursfusiblesdegrilledelampesDEPUISSANCE BB fondent constamment même après remplacem...

Страница 22: ...HANNEL SELECT Seleziona il canale attivo come indicato dai LED verde e rosso Quando il canale VINTAGE è selezionato interruttore in giù LED verde le manopole a sinistra B C sono attive Quando il canale OVERDRIVE è selezionato interruttore in su LED rosso le manopole a destra E J sono attive L interruttore a pedale incluso può essere usato anche per la selezione dei canali Vedi FOOTSWITCH U alla pa...

Страница 23: ... interruttore a pedale è collegato l interruttore CHANNEL SELECT D sul pannello anteriore è disabilitato ma i LED che indicano il canale funzionano normalmente V TUNER Collega qui il tuo accordatore W PREAMP OUT POWER AMP IN Jack multi funzione di ingresso uscita che può essere utilizzato in diverse configurazioni 1 Loop effetti Collega PREAMP OUTPUT all ingresso dell unità effetti e PWR AMP INPUT...

Страница 24: ...alvole si stanno riscaldando Devi sempre attendere più di un minuto prima di togliere l amplificatore dalla modalità STANDBY L interruttore SPEAKER OUTPUT va impostato su ON altrimenti l amplificatore resterà in modalità riscaldamento NOTA se l interruttore STANDBY viene impostato su ON prima che sia passato un minuto sconsigliato il display non si aggior nerà finché non sarà trascorso il minuto d...

Страница 25: ...per non provocare danni La rimozione dovrebbe richiedere un certo impegno Attenzione con un eccessiva oscillazione laterale il perno di centraggio posto sul fondodellavalvolapotrebberompersiall internodell alloggiamento la sua rimozione non è coperta dalla Garanzia Fender Electronics acclusa al prodotto Se preferisci non effettuare personalmente queste operazioni rivolgiti a un centro assistenza F...

Страница 26: ...fissi ma l amplificatore manca di potenza e carattere suona diverso dal solito o non emette alcun suono dalla cassa SOLUZIONE La valvola di potenza V3 12AX7 e o la V4 12AT7 è rotta Sostituisci la V3 con una nuova valvola Se l amplificatore continua a non emettere suono sostituisci laV4 con una nuova valvola PROBLEMA Uno o più fusibili di protezione delle valvole di potenza BB continuano a saltare ...

Страница 27: ...eraus um die hohen Frequenzen zu betonen BRIGHT D KANALWAHL Wählt den aktiven Kanal Die entsprechende grüne rote LED leuchtet Ist der VINTAGE Kanal gewählt Schal ter unten grüne LED sind die linken Regler B C aktiv Ist der OVERDRIVE Kanal gewählt Schalter oben rote LED sind die rechten Regler E J aktiv Die Kanäle lassen sich auch mit dem mitgelieferten Fuß schalter wählen siehe FOOTSWITCH U auf de...

Страница 28: ...Kanäle ferngesteuert umzuschalten Bei angeschlossenem Fußschalter ist der vorderseitige KANALWAHL Schalter D deaktiviert aber die Kanalanzeige LEDs funktio nieren normal V TUNER Schließen Sie hier Ihren Instrumenten Tuner an W PREAMP OUT POWER AMP IN Diese multifunktionalen Eingangs Ausgangsbuchsen sind in vielen Konfigurationen ein setzbar 1 Effekt Loop Verbinden Sie PREAMP OUTPUT mit dem Eingang...

Страница 29: ... wan dert von links nach rechts Die Röhren werden aufgewärmt Warten Sie immer länger als eine Minute bevor Sie den Amp aus dem STANDBY Modus in Betrieb nehmen Der SPEAKER OUTPUT Schalter muss auf ON stehen Andernfalls bleibt der Verstärker in der Aufwärmphase HINWEIS Wenn Sie den STANDBY Schalter vor Ablauf einer Minute auf ON setzen nicht empfehlenswert aktualisiert sich das Display erst nachdem ...

Страница 30: ...e die Röhren ohne Seitwärtsbewegungen gerade nach oben heraus damit sie nicht zerbrechen Sie kön nten etwas schwierig zu entfernen sein Vorsicht Durch starke Seitwärtsbewegungen kann der Führungsstift auf der Röhren unterseite im Sockel abbrechen Das Entfernen des Stifts fällt nicht unter Fenders Elektronikprodukt Garantie Wenn Sie sich das Verfahren nicht zutrauen wenden Sie sich bitte an ein aut...

Страница 31: ...gsröhren als fehlerfrei angezeigt grün leuchtende LEDs aber die Endstufe hat weniger Leistung und Druck klingt anders als normal oder erzeugt keine Klänge über die Boxen LÖSUNGEN Die Endstufenröhre V3 12AX7 und oder V4 12AT7 ist defekt Ersetzen Sie V3 durch eine neue Röhre Wenn der Amp noch immer keine Klänge erzeugt ersetzen Sie V4 durch eine neue Röhre PROBLEM Eine oder mehrere LEISTUNGSRÖHREN S...

Страница 32: ...ta freqüência BRIGHT D CHANNEL SELECT Seleciona o canal ativo conforme indicado pelos LEDs verdes e vermelhos Quando o canal VINTAGE for selecionado apertado para baixo LED verde os botões à esquerda B C ficarão ativos Quando o canal OVERDRIVE for selecionado puxado para cima LED vermelho os botões à direita E J ficarão ativos Os Pedais inclusos também podem ser usados para selecionar canais Verif...

Страница 33: ...ic Bias na próxima página para obter mais detalhes U FOOTSWITCH Ligue o pedal incluído aqui para habilitar a mudança de canais remota Quando o pedal estiver conectado o botão CHANNEL SELECT D do painel frontal será desabilitado mas os LEDs indicadores de canal operarão normalmente V TUNER Ligue o afinador do seu instrumento aqui W PREAMP OUT POWER AMP IN Jacks de entrada saída multi funcionais que...

Страница 34: ... amplificador do modo STANDBY O botão de saída do alto falante SPEAKER OUTPUT deve estar ligado na posição ON se não o amplificador per manecerá no estado de aquecimento warm up OBSERVAÇÃO Se o botão STANDBY estiver na posição ligada ON ates de um minuto não recomendado o display não se atualizará até que o período de aquecimento warm up de um minuto tenha passado LED em verde sólido A válvula est...

Страница 35: ...não se quebrem Elas devem ser um pouco difíceis de se remover Atenção Movimentos para os lados excessivos podem fazer com que o pino localizador na parte inferior da válvula quebre no soquete isso não tem cobertura da Garantia de Produto Eletrônico da Fender que não irá removê lo Se você não se sentir a vontade para fazer esse processo deve procurar assistência de um Centro de Serviços Eletrônicos...

Страница 36: ...s o amplificador de potência perdeu potência e punch tem um som diferente do normal ou não produz som algum vindo do alto falante SOLUÇÕES A válvula driver de amplificador de potência V3 12AX7 e ou V4 12AT7 está defeituosa Substitua a V3 por uma válvula nova Se o amplificador ainda não produzir som substitua a V4 por uma válvula nova PROBLEMA Um ou mais fusíveis POWER TUBE SCREEN FUSES BB ficam qu...

Страница 37: ...ブを引っぱると高周波数域が増幅されます ブライト D チャンネル セレクト アクティブなチャンネルを選択し ます 緑色と赤色のLEDでアクティブになっているチャンネ ルを示します ヴィンテージ チャンネルが選択されている 場合 スイッチが下側で 緑色のLEDが点灯 左側のノブ B C がアクティブになります オーバードライブ チャンネ ルが選択されている場合は スイッチが上側で 赤色のLED が点灯 右側のノブ E J がアクティブになります 附属のフットスイッチでもチャンネルの選択ができま す 次ページの フットスイッチ U の項をご参照くだ さい E GAIN オーバードライブ チャンネルの プリアンプ真 空管の歪みの量を調節します F BLEND クリーンのベース信号にブレンドする 歪み信 号 GAINで設定 の量を調節します 低めの設定では少しの ギラつき感を加えながらもクリーンな...

Страница 38: ...に接続し PWR AMP INPUTをエフ ェクト機器のアウトプットに接続します ここから出力さ れる信号のレベルは通常のラインレベル 4dBu で プ ロユースのラックタイプ エフェクトに最も適しています マスター K はセンドのレベルに影響し エフェクト機器 でリターンレベルをコントロールします 2 マルティプルSuper Bassman アンプ メインと なるユニットのプリアンプ出力をサブ ユニットのパワー アンプ入力と接続します メイン ユニットのノブでサブ ユニットをコントロールできるようになります X LEVEL アウトボードのサウンド機器の入力感度に合わ せて XLR出力ジャック AA の出力音量を調節します Y PRE POST XLR出力の信号にプリアンプのノブ設 定 B C または E J を反映させる場合は POST を選択 します プリアンプのコントロールに影響され...

Страница 39: ...ードの解除 は 常に1分間以上待って行ってください アンプをウォームア ップ状態に保つにはスピーカー出力スイッチをオンにしてくださ い 注意 一分間経過するより前にSTANDBYスイッチをオンにし た場合 非推奨 一分間のウォームアップ期間が終了するまで ディスプレイの状態は更新されません L E D が 緑 色 に 点灯 真空管はOKで 望ましいバイアス レベルで動作しています WARM NORMAL COOL L E D が 緑 色 で 点滅 対応する真空管のバイアスを調整中です 調整を完了するのに 最長で20秒程度かかります 注意 LEDの点滅が5分以上続く場合は 電源を入れた後また はバイアス調整の後 その真空管は劣化しており交換の必要が あります L E D が オ レン ジ色 真空管は劣化しており 同じレーティングの新品と交換する必要 があります い ず れ か の ペ ア 1...

Страница 40: ... リテイナーリング および絶縁ワッシャー があります リテイナ ーを静かに持ち上げ 真空管の上に引き上げ 外して横に置きま す 真空管は垂直方向に引っ張って取り外すようにし 破損の原 因となりますので横方向に揺さぶりながら外すことは避けてくだ さい 取り外しは多少の困難を伴います 注意 過度に横方 向に揺さぶると 真空管下部のロケーター ピンがソケットの中 で破損し その除去はFenderの電気製品保証の対象外となりま す ご自身での修理がためらわれる場合は 正規Fenderエレク トロニクス サービスセンターにご相談ください 6 真空管表をご覧いただき 真空管の型式お よび場所をご確認ください ヒューズのホル ダーには対応する真空管ペアがわかるよう に印がついています 7 故障した真空管を同じ型式のものと交換します 下記の真空管 の適切な取り扱い方法をご参照ください どの出力真空管も同 ...

Страница 41: ...び または V4 12AT7 が故障しています V3を新しい真空管と交換してくださ い もしまだアンプから音が出ない場合は V4を新しい真空管と交換し てください 問題 1つまたはそれ以上のパワー真空管スクリーン ヒ ューズ BB を 同じ型式とレーティング T100mA L のものと交換しても飛んでしまいます オートマティッ ク バイアス ディスプレイ T では対応する真空管ペア が 故 障 して い る と 表 示 さ れ て い ま す L E D が 赤 く 点 灯 解決法 真空管の一方または両方が故障しています 真空管 を 同じ 型 式 およびレ ー ティングの も のと 交 換してください ヒント 故障した真空管のトラブルシューティングは Fender オー トマティック バイアス の項をご参照ください 問題 プライマリー 主電源 ヒューズ P を同じ型式およ び レ ー ティ...

Страница 42: ...Notes Notes ...

Страница 43: ...Notes Notes ...

Страница 44: ...STRUMENTS CORPORATION CORONA CALIFORNIA USA Fender and Bassman are trademarks of FMIC Other trademarks are property of their respective owners Copyright 2011 FMIC All rights reserved P N 0081440000 REV A ᆇ 䋼 ܗ Hazardous Substances Name 䚼ӊ䚼ӊৡ Part Name 䪙 PB Hg 䬝 Cd Ӌ䫀 Cr6 㘨㣃 PBB Ѡ㣃䝮 PBDE 䚼ߚ ᄤ ܗ ӊ x o o o o o 䚼ߚᴎ ࡴᎹ䞥ሲ䚼ӊ x o o o o o 䚼ߚ Ҫ䰘ሲ䚼ӊ x o o o o o O 㸼 䆹 ᆇ 䋼 䆹䚼ӊ᠔ ഛ䋼ᴤ Ёⱘ 䞣ഛ SJ T 11363 2006 㾘ᅮⱘ 䞣㽕...

Отзывы: