background image

w w w.

f e n d e r

. c o m

2 1

www.

mrgearhead

.net

R.

P OW E R

-  Wenn  Sie  diesen  Schalter  nach 

O B E N

d r ü c k e n ,

schalten  Sie  das  Gerät 

E I N

;  wenn  Sie  ihn  nach 

U N T E N

drücken,  schalten  Sie  den  Verstärker 

AUS 

. ( Vermeiden  Sie

möglichst den „Einschalt-Schock“ für die Ve r s t ä r k e r r ö h ren —
somit  verlängern  Sie  deren  Lebensdauer  —, indem  Sie  den
Verstärker einschalten und den Schalter 

S TAND BY

eine Minute

in der 

U N T E R E N

Position lassen.)

S.

STAND BY

- Bei eingeschaltetem und spielbereitem

Verstärker können Sie diesen Schalter nach 

UNTEN

stellen, um den Verstärker in den 

STAND BY

-Modus zu

schalten.  Verwenden Sie 

STAND BY

anstatt 

POWER

,

wenn Sie den Verstärker bei Pausen (maximal eine
Stunde) 

AUS

schalten.  Durch Verwenden des Standby-

Schalters bei kürzeren Spielpausen behalten die Röhren
die Betriebstemperatur und werden somit geschont.

T.

IEC-NETZKABELANSCHLUSS 

- Das mitgelieferte

I E C

- N E T Z

K A B E L

muss 

an 

eine 

geerd e t e

Netzsteckdose angeschlossen werden, die die auf der
Geräterückseite angegebene Spannung und Frequenz
liefert.

U.

FUSE

- Die Sicherung schützt den Verstärker vor

Spannungsspitzen.  Tauschen Sie eine durchgebrannte
Sicherung nur gegen eine neue gleichen Typs und
gleicher Stärke aus (siehe SICHERUNGEN F200 unter

Technische Daten

“).  Falls die Sicherung wiederholt

durchbrennt, wenden Sie sich an einen autorisierten
Fender-Servicetechniker.

V.

OUTPUT  POW E R

-  Wahl  der  Ausgangsleistung:   

Schalter nach 

OBEN

liefert 50 Watt, nach

UNTEN

12,5

Watt.

W.

SEND 

- Steuert den Ausgangspegel für die 

S E N D

- B u c h s e .

X.

S E N D - BU C H S E

-  Ausgang  zum  Anschluss  eines

Kabels an den Eingang eines Effektgeräts in einer
Effektschleife.

Y.

LOOP

- Dieser Zwei-Positionen-Schalter steuert den

Effects Loop wie folgt:

Knopf 

NICHT GEDRÜCKT  

>

für 

BYPASS

(Umgehen)

des Effects Loop.

Knopf 

GEDRÜCKT  

>

für 

ENGAGE

(Aktivieren) 

des Effekts Loop.

Hinweis:  Wenn der Fußschalter angeschlossen ist, wird

diese 

LOOP

-Schaltungsfunktion auf den Fußschalter

übertragen und auf der Geräterückseite deaktiviert.

Z.

R E T U R N - BU C H S E

-  Eingang  für  ein  Kabel  vom

Ausgang eines Effektgeräts in einer Effektschleife.

AA. RETURN

- Steuert den Eingangspegel des Signals,

das  vom 

EFFECTS  LOOP

in  den  Ve r s t ä r k e r

zurückgeführt w i rd  (siehe  „Effects-Loop-Einstellungen“  auf
der nächsten Seite.)

B B. PRE  AMP  OUT

-  Dieser  Ausgang  liefert  ein

unsymmetrisches  Line-Signal  (mit 

R E V E R B

)  an  ein

Aufnahmegerät,  Mischpult  oder  an  einen  extern e n
Ve r s t ä r k e r, wie zum Beispiel an einen weiteren P r o - Tu b e-
Amp, der als Erweiterungsverstärker eingesetzt wird .

CC. POWER AMP IN

- Die Eingangsbuchse dient zum

D i rektanschluss 

an 

die 

Endstufe, 

wobei 

das

Vorstufensignal automatisch abgetrennt wird.  Wenn Sie

den Twin als Erweiterungsverstärker verwenden, muss
an dieser Buchse das 

PRE-AMP OUT

-Signal eines

anderen Pro-Tube-Amp anliegen.  Beide Geräte können
Sie vom “Masterverstärker” aus steuern.

DD. FOOTSWITCH

- Diese Buchse dient zum Anschließen

des mitgelieferten 4-Knopf-Fußschalters, um folgende
Funktionen vom Fußschalter aus zu aktivieren:

SELECT 

Channel-

1

/

Channel-

2

*

Y PA S S / E N G A G E

( U m g e h e n / A k t i v i e r e n )  

d e sE ffects Loop

*

TREMOLO

Ein/Aus

REVERB

Ein/Aus

*

Die Kanalauswahl sowie das Umgehen und Aktivieren

des  Effects  Loop  werden  auf  den  Fußschalter
übertragen,  sobald  dieser  angeschlossen  wird  (die
Schalter am Verstärker werden deaktiviert).

E E . — J J.

(Siehe RÖHRENEINSTELLUNG auf der nächsten Seite.)

KK. EXTERNAL SPEAKER - 

Buchse zum Anschluss einer

e x t e rnen  8-Ohm-Lautsprecherbox,  sofern  ein  weitere r
e x t e rner  8-Ohm-Lautsprecher  an  die  Buchse 

M A I N

SPEAKER

angeschlossen ist (siehe unten 

MAIN SPEAKER

und „LAUTSPRECHERANSCHLUSS-ÜBERSICHT“).

Wenn die Buchse EXTERNAL SPEAKER verwendet
wird, stellt sich der Verstärker AUTOMATISCH auf eine
Lautsprecherlast von 4 Ohm ein.

LL. MAIN SPEAKER - 

Die internen Lautsprecher müssen

bei normalem Verstärkerbetrieb (4 Ohm Last) an dieser
Buchse  angeschlossen  sein.   

W I C H T I G

:  D I E

LAUTSPRECHER  MÜSSEN  IMMER  AN  DIESER
BUCHSE ANGESCHLOSSEN SEIN, WENN SIE DEN
VERSTÄRKER  EINSCHALTEN,  UM  SCHÄDEN  AM
GERÄT ZU VERMEIDEN.

Lautsprecheranschluss-Übersicht

Die  Buchsen 

MAIN  SPKR

und 

EXT  SPKR

Last  von

L a u t s p re c h e rn  eingehalten,  wenn  sie  folgendermaßen
angeschlossen sind:

M A I N

1

EXTERNAL 

G E S A M T-

S P E A K E R - B U C H S E

S P E A K E R - B U C H S E

L A S T

I n t e rn 8 Ohm

+

K E I N

=

8 Ohm

E x t e rn 8 Ohm

+

K E I N

=

8 Ohm

I n t e rn 8 Ohm

+

E x t e rn 8 Ohm

=

4 Ohm

2

E x t e rn 8 Ohm

+

E x t e rn 8 Ohm

=

4 Ohm

2

1

2

Wenn die Buchse EXTERNAL SPEAKER verwendet wird,

stellt sich der Verstärker AUTOMATISCH auf eine
Lautsprecherlast von 4 Ohm ein

F

F

e

e

n

n

d

d

e

e

r

r

®

®

P

P

r

r

o

o

-

-

T

T

u

u

b

b

e

e

 

 

S

S

e

e

r

r

i

i

e

e

s

s

 

 

Содержание PR 448

Страница 1: ......

Страница 2: ...r vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer dass er für einen sicheren Betrieb des Geräts die...

Страница 3: ...ez que l appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur le secteur AVERTISSEMENT veuillez prendre des précautions lors de l entretien de cet appareil Même si l interrupteur est en position OFF et que le témoin d alimentation n est pas allumé cela ne signifie pas que cet appareil est complètement déconnecté de la source d alimentation Pour certaines applications la fiche du cordon d alim...

Страница 4: ...p is receiving power Note Unscrew the red jeweled cover to access the bulb for replacement Use bulb type T47 Congratulations Your Fender Pro Tube Series amplifier delivers world class tone and professional quality construction for many years of enjoyable service Read through this manual to take advantage of all the features built into your Pro Reverb or Concert Reverb Amp Two pre amp channels Inde...

Страница 5: ...B PRE AMP OUT JACK This output jack supplies an unbalanced line level signal with Reverb to a recording sound reinforcement console or to an external power amplifier such as another Pro Tube amplifier used as an extension amp CC POWER AMP IN This input jack connects directly to the power amplifier automatically disconnecting the preamp signal from the circuit When using your Pro Tube as an extensi...

Страница 6: ...ero 0 VDC 5 Replace the bias controls cover box IMPORTANT 1 Make BIAS and BALANCE adjustments only when necessary Take your Pro Tube amp to the nearest authorized Fender Service Center if you are not sure about the settings 2 Always set BIAS first then BALANCE 3 If the output tubes 6L6GC s cannot be BALANCED replace the output tubes V9 V11 then set BIAS and BALANCE BYPASS and ENGAGE Volume Levels ...

Страница 7: ...065 FOOTSWITCH Four Button Channel Loop Four Button Channel Loop Reverb Tremolo P N 057025 Reverb Tremolo P N 057025 DIMENSIONS Height 25 3 4 in 65 7 cm 17 3 8 in 44 3 cm Width 25 3 8 in 64 7 cm 25 3 8 in 64 7 cm Depth 12 27 32 in 32 8 cm 12 27 32 in 32 8 cm WEIGHT 85 lbs 38 6 kg 75 lbs 34 kg Product specifications are subject to change without notice Tube life span depends upon things such as amp...

Страница 8: ...icador de corriente Se ilumina cuando el interruptor de encendido POWER está activado y el amplificador Pro Tube recibe alimentación Nota Para sustituir la bombilla desenrosque la cubierta roja Utilice bombillas del tipo T47 Enhorabuena El amplificador Fender Pro Tube Series le permite obtener sonidos de primera calidad y le proporciona una gran versatilidad En este manual se tratan aspectos relac...

Страница 9: ...e BB PRE AMP OUT Conector de salida que transmite una señal de nivel de línea sin balance con efecto REVERB a consolas de grabación o de refuerzo de sonido o a un amplificador externo como por ejemplo otro amplificador Pro Tube utilizado como amplificador de extensión CC POWER AMP IN Conector de entrada que se conecta directamente al amplificador principal y que elimina de forma automática la seña...

Страница 10: ...l control de balance BALANCE para 0 cero V CC 5 Vuelva a colocar la cubierta de los controles de polarización IMPORTANTE 1 Ajuste los controles de BIAS y BALANCE sólo cuando sea necesario Si tiene alguna duda sobre los ajustes lleve el amplificador Pro Tube al centro de servicio Fender autorizado más cercano 2 Ajuste siempre el control de BIAS en primer lugar y a continuación el control de balance...

Страница 11: ...Reverb Tremolo N P 057025 Reverb Tremolo N P 057025 DIMENSIONES Alto 25 3 4 pulgadas 65 7 cm 17 3 8 pulgadas 44 3 cm Ancho 25 3 8 pulgadas 64 7 cm 25 3 8 pulgadas 64 7 cm Fondo 12 27 32 pulgadas 32 8 cm 12 27 32 pulgadas 32 8 cm PESO 85 libras 38 6 kg 75 libras 34 kg Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso La duración de los tubos depende de factores tales como l...

Страница 12: ... INDICATOR S allume lorsque l ALIMENTATION est en position ON et que l amplificateur est sous tension Remarque pour accéder à l ampoule afin de la remplacer dévissez le couvercle transparent rouge Utilisez une ampoule T47 Félicitations Grâce à votre amplificateur Fender Pro Tube Series l un des meilleurs au monde vous allez profiter d une vaste gamme de sons de haute qualité Ce manuel recouvre tou...

Страница 13: ...ssance voir Paramétrage de boucles d effets à la page suivante BB PRE AMP OUT Prise jack de sortie qui envoie un signal de niveau de ligne non balancé avec RÉVERBÉRATION vers une console de renforcement du son ou d enregistrement ou vers un amplificateur de puissance externe comme par exemple un second amplificateur Pro Tube utilisé en amplificateur d appoint CC POWER AMP IN Prise jack d entrée ra...

Страница 14: ...votre amplificateur Pro Tube chez un réparateur Fender agréé si vous n êtes pas sûr des valeurs de réglage 2 Réglez toujours en premier le BIAS puis la BALANCE 3 Si les tubes de sortie ne peuvent pas être BALANCÉS remplacez les tubes de sortie 6L6GC 4 Les témoins TROUBLE n indiquent pas que les tubes sont usés Les témoins peuvent rester verts même si vos tubes sont usés et que le son est faible Le...

Страница 15: ...anal Boucle Réverbération Trémolo n de pièce 057025 Réverbération Trémolo n de pièce 057025 DIMENSIONS Hauteur 25 3 4 pouces65 7 cm 17 3 8 pouces 44 3 cm Largeur 25 3 8 pouces64 7 cm 25 3 8 pouces 64 7 cm Profondeur 12 27 32 pouces32 8 cm 12 27 32 pouces 32 8 cm POIDS 85 livres 38 6 kg 75 livres 34 kg Les spécifications de produits peuvent changer sans préavis La durée de vie des tubes dépend de f...

Страница 16: ...trolla il livello di frequenza UH di canale 1 e canale 2 Q INDICATORE POWER è acceso quando l unità è accesa e riceve alimentazione Nota Per accedere alla lampadina e sostituirla svitare la copertura sfaccettata Usare una lampadina tipo T47 Congratulazioni Questo amplificatore Fender Pro Tube Series offre un sound di livello riconosciuto in tutto il mondo e una versatilità senza confronti Questo m...

Страница 17: ...postazioni Effects Loop a pag seguente BB PRE AMP OUT Jack di uscita fornisce un segnale non bilanciato di livello linea con REVERB a una consolle di registrazione o di amplificazione o a un amplificatore di potenza esterno ad esempio un altro Pro Tube usato come amplificatore estensione CC POWER AMP IN Jack di entrata connette direttamente all amplificatore di potenza disconnettendo automaticamen...

Страница 18: ...ù vicino Centro di assistenza Fender autorizzato 2 Impostare sempre prima il BIAS quindi il BALANCE 3 Se non è possibile impostare il BALANCE delle valvole di uscita ripristinare le valvole di uscita 6L6GC 4 I LED TROUBLE che segnalano il guasto delle valvole di alimentazione NON indicano le valvole esauste Il LED può essere acceso e di colore verde anche se le valvole sono esauste e hanno un suon...

Страница 19: ... P N 057025 Reverb Tremolo P N 057025 DIMENSIONI Altezza 25 3 4 pollici 65 7 cm 17 3 8 pollici 44 3 cm Larghezza 25 3 8 pollici 64 7 cm 25 3 8 pollici 64 7 cm Profondità 12 27 32 pollici 32 8 cm 12 27 32 pollici 32 8 cm PESO 85 libbre 38 6 kg 75 libbre 34 kg Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso La durata delle valvole dipende da componenti come il carico dell amplifi...

Страница 20: ...ert den Anteil der ultrahohen Frequenzen in den Kanälen 1 und 2 Q POWER ANZEIGE Leuchtet wenn POWER EIN geschaltet ist und der Pro Tube Amp mit Spannung versorgt wird Hinweis Um das Birnchen auszuwechseln müssen Sie die rote Abdeckung abschrauben Verwenden Sie Sicherungen des Typs T47 Herzlichen Glückwunsch Ihr Pro Tube Series Verstärker von Fender bietet Ihnen Weltklasse Sound und extreme Vielsei...

Страница 21: ...eführt wird siehe Effects Loop Einstellungen auf der nächsten Seite BB PRE AMP OUT Dieser Ausgang liefert ein unsymmetrisches Line Signal mit REVERB an ein Aufnahmegerät Mischpult oder an einen externen Verstärker wie zum Beispiel an einen weiteren Pro Tube Amp der als Erweiterungsverstärker eingesetzt wird CC POWER AMP IN Die Eingangsbuchse dient zum Direktanschluss an die Endstufe wobei das Vors...

Страница 22: ... Sie den Pro Tube Verstärker zu einem autorisierten Fender Service Center wenn Sie bei den Einstellungen unsicher sind 2 Stellen Sie immer zuerst den BIAS und dann die BALANCE ein 3 Wenn die Endstufenröhren nicht AUSBALANCIERT werden können tauschen Sie die 6L6GC Endstufenröhren aus 4 Die TROUBLE LEDs sind kein Anzeichen für abgenutzte Röhren Selbst wenn die Röhren verschlissen sind und schwach kl...

Страница 23: ...al Loop Vier Schalter Kanal Loop Reverb Tremolo ART NR 057025 Reverb Tremolo ART NR 057025 ABMESSUNGEN Höhe 25 3 4 65 7 cm 17 3 8 44 3 cm Breite 25 3 8 64 7 cm 25 3 8 64 7 cm Tiefe 12 27 32 32 8 cm 12 27 32 32 8 cm GEWICHT 85 38 6 kg 75 34 kg Die Lebensdauer einer Röhre hängt u a von der Beanspruchung des Verstärkers sowie der Spielweise ab Endstufenröhren haben eine geringere Lebensdauer als Vors...

Страница 24: ...P P r r o o R R e e v v e e r r b b A A m m p p C C o o n n c c e e r r t t R R e e v v e e r r b b A A m m p p 24 ...

Страница 25: ...25 4 8 8 8 8 8 ...

Страница 26: ...26 F1 F1 ...

Страница 27: ...27 2 2 Internal Filament Fuse F201 T5A 250V 230V 240V units T5A 250V 230V 240V units 448 450 ...

Страница 28: ...A PRODUCT OF FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP CORONA CA USA Fender is a registered trademark of FMIC P N 057049 REV A ...

Отзывы: