Fender PR 448 Скачать руководство пользователя страница 14

w w w.

f e n d e r

. c o m

1 4

www.

mrgearhead

.net

EE. V9 & V11 TROUBLE

Fonctionne uniquement si

le commutateur 

STAND BY

est en position 

HAUTE

.

Le témoin s’allume en rouge pour indiquer qu’un
tube ne fonctionne plus; attention, ce n’est pas un
indicateur d’usure.  Le témoin peut rester vert
même si vos tubes sont usés et rendent un son
faible.

F F. FUSE V9 & V11 (F1)

*

- Protègent l’amplificateur

en cas de dysfonctionnement des tubes V9 ou V11.
Si  les  fusibles  sautent,  remplacez-les  et  réglez  une
nouvelle fois le 

BIAS 

et la 

B A L A N C E

.

GG. BIAS 

- Réglage de compensation utilisé avec les

points test 

BIAS

pour ajuster le 

BIAS

des tubes.

HH. BIAS 

TEST POINTS

- Points test utilisés pour

mesurer le 

BIAS

des tubes en sortie.

II. 

BALANCE TEST POINTS

- Points test utilisés

pour mesurer la 

BALANCE

entre les sections de

tubes de puissance.

JJ. BALANCE 

ADJUSTMENT

-  Réglage  de

compensation utilisé avec les points test 

BALANCE

pour ajuster la 

BALANCE

des tubes.

*

Remplacez  les  fusibles  qui  ont  sauté  uniquement
par  des  fusibles  de  même  type  comme  indiqué
sous  “Spécifications”    sur  la  page  suivante.    Le
fusible  F200  est  utilisé  pour  l’alimentation
principale  et  l’élément  F1  est  utilisé  en  tant  que
protection lors d’un dysfonctionnement des tubes.
Si  les  fusibles  de  votre  amplificateur  P r o - T u b e
sautent  de  manière  répétée,  emportez-le  chez  un
réparateur Fender agréé.

Visitez Fender en ligne sur :

w w w . f e n d e r . c o m

www . m r g e a r h e a d . n e t

RÉGLAGES DES V ALEURS DE BIAS ET BALANCE DU

TUBE DE SOR TIE.

1

.

Laissez chauffer votre amplificateur P r o - Tu b e pendant 2 minutes

avec la fonction 

S TAND BY

en position 

OFF 

et 

OUTPUT POWER

en position 

F U L L

.  Réglez 

SPEED 

et 

I N T E N S I T Y

sur “1”, assure z -

vous que 

T R E M O L O

est sur 

O F F

.  Faites basculer le commutateur

S TA N DB Y

en position 

H A U T E

.

2.

Retirez le boîtier de protection des boutons de réglage du

bias

.

3.

Réglez le 

BIAS

 comme suit :  avec un voltmètre à courant

continu,  mesurez  la  tension  entre  les  points  de  test
(GROUND) puis (V9).  Ajustez le 

BIAS

de manière à

atteindre 0,06 VCC (60mVCC).

4.

Réglez la 

BALANCE

 comme suit : mesurez la tension

entre les points de test (V9) puis (V11).  Ajustez la

BALANCE

de manière à obtenir zéro (0) VCC.

5 .

Remettez en place le boîtier de protection des boutons Bias.

ATTENTION

1.

Ne changez les réglages de 

BIAS

et 

BALANCE

que si cela

s’avère nécessaire.  Emportez votre amplificateur Pro-
Tube 
chez un réparateur Fender agréé si vous n’êtes pas
sûr des valeurs de réglage.

2.

Réglez toujours en premier le 

BIAS

, puis la 

BALANCE

.

3.

Si les tubes de sortie ne peuvent pas être

BALANCÉS

,

remplacez les tubes de sortie 6L6GC.

4.

Les témoins 

TROUBLE

n’indiquent pas que les tubes sont

usés.  Les témoins peuvent rester verts même si vos tubes
sont usés et que le son est faible.  Le témoin ne devient
rouge  que  lorsque  le  tube  ne  fonctionne  plus.
N ’ ATTENDEZ PAS QUE LES TUBES SOIENT TOTA L E M E N T
USÉS  POUR  LES  REMPLACER  (voir  “Remplacement  des
tubes” à la page suivante).

Niveaux BYPASS et ENGAGE

Utilisez les boutons de réglage des niveaux 

SEND

et 

RETURN

pour normaliser (égaliser) le niveau de volume entre les modes

ENGAGE

et 

BYPASS

de la boucle d’effets ou pour en définir

d’autres.  Les autres niveaux peuvent être réglés avec ou sans
effet connecté à la boucle.

Paramétrage des niveaux de boucles d’effets.

Mettez les boutons 

S E N D

et 

RETURN 

sur “1”. 

P rocédez  à  la  dérivation  de  la  boucle  d’effets  à  partir  du
panneau arrière ou de la pédale. 

R a c c o rdez  les  appareils  à  effets  aux  prises  jack 

S E N D

e t

RETURN 

situées sur le panneau arrière (facultatif lorsque vous

définissez d’autres niveaux). 

Jouez  de  la  guitare  et  réglez  comme  vous  le  souhaitez  les
niveaux  de  l’amplificateur  et  de  l’instrument.  Ceci  est  votre
niveau de 

D É R I VAT I O N

Activez la boucle d'eff e t s

Tout  en  jouant  de  la  guitare,  réglez  les  boutons 

S E N D

e t

RETURN 

conjointement  et  de  la  même  manière*  jusqu’à  ce

qu’ils correspondent au niveau de 

D É R I VAT I O N

défini plus haut

(ou définissez un autre niveau). 

En  basculant  entre 

B Y PA S S

et 

E N G A G E

lorsque vous jouez,

vous pouvez régler ces paramètres plus précisément.

*Vous percevez une distorsion non souhaitée ? En tournant

SEND

et 

RETURN 

à la même vitesse, vous pouvez être sûr de

régler les niveaux correctement, pour qu’ils puissent, du
premier coup, fonctionner de manière satisfaisante avec vos
appareils à effets externes.  Si vous avez plus d’un appareil à
effets dans la boucle ou s’ils disposent de dispositifs de
réglage des niveaux, cela augmente le risque de distorsion.
Essayez de réduire le niveau de 

SEND

et d’augmenter celui de

RETURN 

afin d’augmenter le volume général.  Écoutez pour

constater une amélioration.  Expérimentez pour trouver les
bons réglages.

R

R

é

é

g

g

l

l

a

a

g

g

e

e

 

 

d

d

e

e

s

s

 

 

t

t

u

u

b

b

e

e

s

s

 

 

P

P

a

a

r

r

a

a

m

m

é

é

t

t

r

r

a

a

g

g

e

e

 

 

d

d

e

e

 

 

b

b

o

o

u

u

c

c

l

l

e

e

s

s

 

 

d

d

e

e

f

f

f

f

e

e

t

t

s

s

 

 

Содержание PR 448

Страница 1: ......

Страница 2: ...r vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer dass er für einen sicheren Betrieb des Geräts die...

Страница 3: ...ez que l appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur le secteur AVERTISSEMENT veuillez prendre des précautions lors de l entretien de cet appareil Même si l interrupteur est en position OFF et que le témoin d alimentation n est pas allumé cela ne signifie pas que cet appareil est complètement déconnecté de la source d alimentation Pour certaines applications la fiche du cordon d alim...

Страница 4: ...p is receiving power Note Unscrew the red jeweled cover to access the bulb for replacement Use bulb type T47 Congratulations Your Fender Pro Tube Series amplifier delivers world class tone and professional quality construction for many years of enjoyable service Read through this manual to take advantage of all the features built into your Pro Reverb or Concert Reverb Amp Two pre amp channels Inde...

Страница 5: ...B PRE AMP OUT JACK This output jack supplies an unbalanced line level signal with Reverb to a recording sound reinforcement console or to an external power amplifier such as another Pro Tube amplifier used as an extension amp CC POWER AMP IN This input jack connects directly to the power amplifier automatically disconnecting the preamp signal from the circuit When using your Pro Tube as an extensi...

Страница 6: ...ero 0 VDC 5 Replace the bias controls cover box IMPORTANT 1 Make BIAS and BALANCE adjustments only when necessary Take your Pro Tube amp to the nearest authorized Fender Service Center if you are not sure about the settings 2 Always set BIAS first then BALANCE 3 If the output tubes 6L6GC s cannot be BALANCED replace the output tubes V9 V11 then set BIAS and BALANCE BYPASS and ENGAGE Volume Levels ...

Страница 7: ...065 FOOTSWITCH Four Button Channel Loop Four Button Channel Loop Reverb Tremolo P N 057025 Reverb Tremolo P N 057025 DIMENSIONS Height 25 3 4 in 65 7 cm 17 3 8 in 44 3 cm Width 25 3 8 in 64 7 cm 25 3 8 in 64 7 cm Depth 12 27 32 in 32 8 cm 12 27 32 in 32 8 cm WEIGHT 85 lbs 38 6 kg 75 lbs 34 kg Product specifications are subject to change without notice Tube life span depends upon things such as amp...

Страница 8: ...icador de corriente Se ilumina cuando el interruptor de encendido POWER está activado y el amplificador Pro Tube recibe alimentación Nota Para sustituir la bombilla desenrosque la cubierta roja Utilice bombillas del tipo T47 Enhorabuena El amplificador Fender Pro Tube Series le permite obtener sonidos de primera calidad y le proporciona una gran versatilidad En este manual se tratan aspectos relac...

Страница 9: ...e BB PRE AMP OUT Conector de salida que transmite una señal de nivel de línea sin balance con efecto REVERB a consolas de grabación o de refuerzo de sonido o a un amplificador externo como por ejemplo otro amplificador Pro Tube utilizado como amplificador de extensión CC POWER AMP IN Conector de entrada que se conecta directamente al amplificador principal y que elimina de forma automática la seña...

Страница 10: ...l control de balance BALANCE para 0 cero V CC 5 Vuelva a colocar la cubierta de los controles de polarización IMPORTANTE 1 Ajuste los controles de BIAS y BALANCE sólo cuando sea necesario Si tiene alguna duda sobre los ajustes lleve el amplificador Pro Tube al centro de servicio Fender autorizado más cercano 2 Ajuste siempre el control de BIAS en primer lugar y a continuación el control de balance...

Страница 11: ...Reverb Tremolo N P 057025 Reverb Tremolo N P 057025 DIMENSIONES Alto 25 3 4 pulgadas 65 7 cm 17 3 8 pulgadas 44 3 cm Ancho 25 3 8 pulgadas 64 7 cm 25 3 8 pulgadas 64 7 cm Fondo 12 27 32 pulgadas 32 8 cm 12 27 32 pulgadas 32 8 cm PESO 85 libras 38 6 kg 75 libras 34 kg Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso La duración de los tubos depende de factores tales como l...

Страница 12: ... INDICATOR S allume lorsque l ALIMENTATION est en position ON et que l amplificateur est sous tension Remarque pour accéder à l ampoule afin de la remplacer dévissez le couvercle transparent rouge Utilisez une ampoule T47 Félicitations Grâce à votre amplificateur Fender Pro Tube Series l un des meilleurs au monde vous allez profiter d une vaste gamme de sons de haute qualité Ce manuel recouvre tou...

Страница 13: ...ssance voir Paramétrage de boucles d effets à la page suivante BB PRE AMP OUT Prise jack de sortie qui envoie un signal de niveau de ligne non balancé avec RÉVERBÉRATION vers une console de renforcement du son ou d enregistrement ou vers un amplificateur de puissance externe comme par exemple un second amplificateur Pro Tube utilisé en amplificateur d appoint CC POWER AMP IN Prise jack d entrée ra...

Страница 14: ...votre amplificateur Pro Tube chez un réparateur Fender agréé si vous n êtes pas sûr des valeurs de réglage 2 Réglez toujours en premier le BIAS puis la BALANCE 3 Si les tubes de sortie ne peuvent pas être BALANCÉS remplacez les tubes de sortie 6L6GC 4 Les témoins TROUBLE n indiquent pas que les tubes sont usés Les témoins peuvent rester verts même si vos tubes sont usés et que le son est faible Le...

Страница 15: ...anal Boucle Réverbération Trémolo n de pièce 057025 Réverbération Trémolo n de pièce 057025 DIMENSIONS Hauteur 25 3 4 pouces65 7 cm 17 3 8 pouces 44 3 cm Largeur 25 3 8 pouces64 7 cm 25 3 8 pouces 64 7 cm Profondeur 12 27 32 pouces32 8 cm 12 27 32 pouces 32 8 cm POIDS 85 livres 38 6 kg 75 livres 34 kg Les spécifications de produits peuvent changer sans préavis La durée de vie des tubes dépend de f...

Страница 16: ...trolla il livello di frequenza UH di canale 1 e canale 2 Q INDICATORE POWER è acceso quando l unità è accesa e riceve alimentazione Nota Per accedere alla lampadina e sostituirla svitare la copertura sfaccettata Usare una lampadina tipo T47 Congratulazioni Questo amplificatore Fender Pro Tube Series offre un sound di livello riconosciuto in tutto il mondo e una versatilità senza confronti Questo m...

Страница 17: ...postazioni Effects Loop a pag seguente BB PRE AMP OUT Jack di uscita fornisce un segnale non bilanciato di livello linea con REVERB a una consolle di registrazione o di amplificazione o a un amplificatore di potenza esterno ad esempio un altro Pro Tube usato come amplificatore estensione CC POWER AMP IN Jack di entrata connette direttamente all amplificatore di potenza disconnettendo automaticamen...

Страница 18: ...ù vicino Centro di assistenza Fender autorizzato 2 Impostare sempre prima il BIAS quindi il BALANCE 3 Se non è possibile impostare il BALANCE delle valvole di uscita ripristinare le valvole di uscita 6L6GC 4 I LED TROUBLE che segnalano il guasto delle valvole di alimentazione NON indicano le valvole esauste Il LED può essere acceso e di colore verde anche se le valvole sono esauste e hanno un suon...

Страница 19: ... P N 057025 Reverb Tremolo P N 057025 DIMENSIONI Altezza 25 3 4 pollici 65 7 cm 17 3 8 pollici 44 3 cm Larghezza 25 3 8 pollici 64 7 cm 25 3 8 pollici 64 7 cm Profondità 12 27 32 pollici 32 8 cm 12 27 32 pollici 32 8 cm PESO 85 libbre 38 6 kg 75 libbre 34 kg Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso La durata delle valvole dipende da componenti come il carico dell amplifi...

Страница 20: ...ert den Anteil der ultrahohen Frequenzen in den Kanälen 1 und 2 Q POWER ANZEIGE Leuchtet wenn POWER EIN geschaltet ist und der Pro Tube Amp mit Spannung versorgt wird Hinweis Um das Birnchen auszuwechseln müssen Sie die rote Abdeckung abschrauben Verwenden Sie Sicherungen des Typs T47 Herzlichen Glückwunsch Ihr Pro Tube Series Verstärker von Fender bietet Ihnen Weltklasse Sound und extreme Vielsei...

Страница 21: ...eführt wird siehe Effects Loop Einstellungen auf der nächsten Seite BB PRE AMP OUT Dieser Ausgang liefert ein unsymmetrisches Line Signal mit REVERB an ein Aufnahmegerät Mischpult oder an einen externen Verstärker wie zum Beispiel an einen weiteren Pro Tube Amp der als Erweiterungsverstärker eingesetzt wird CC POWER AMP IN Die Eingangsbuchse dient zum Direktanschluss an die Endstufe wobei das Vors...

Страница 22: ... Sie den Pro Tube Verstärker zu einem autorisierten Fender Service Center wenn Sie bei den Einstellungen unsicher sind 2 Stellen Sie immer zuerst den BIAS und dann die BALANCE ein 3 Wenn die Endstufenröhren nicht AUSBALANCIERT werden können tauschen Sie die 6L6GC Endstufenröhren aus 4 Die TROUBLE LEDs sind kein Anzeichen für abgenutzte Röhren Selbst wenn die Röhren verschlissen sind und schwach kl...

Страница 23: ...al Loop Vier Schalter Kanal Loop Reverb Tremolo ART NR 057025 Reverb Tremolo ART NR 057025 ABMESSUNGEN Höhe 25 3 4 65 7 cm 17 3 8 44 3 cm Breite 25 3 8 64 7 cm 25 3 8 64 7 cm Tiefe 12 27 32 32 8 cm 12 27 32 32 8 cm GEWICHT 85 38 6 kg 75 34 kg Die Lebensdauer einer Röhre hängt u a von der Beanspruchung des Verstärkers sowie der Spielweise ab Endstufenröhren haben eine geringere Lebensdauer als Vors...

Страница 24: ...P P r r o o R R e e v v e e r r b b A A m m p p C C o o n n c c e e r r t t R R e e v v e e r r b b A A m m p p 24 ...

Страница 25: ...25 4 8 8 8 8 8 ...

Страница 26: ...26 F1 F1 ...

Страница 27: ...27 2 2 Internal Filament Fuse F201 T5A 250V 230V 240V units T5A 250V 230V 240V units 448 450 ...

Страница 28: ...A PRODUCT OF FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP CORONA CA USA Fender is a registered trademark of FMIC P N 057049 REV A ...

Отзывы: