background image

22

DE

Zur Montage der Schutzabdeckung bei hochgezogenem Kopf
muß diese auf die Winkelstützen 

33 

des Sockels positioniert

werden. Danach wird der Kopf wieder heruntergesenkt und
das Gehäuse in dieser Position mit dem Blockierungsstift 

19

fixiert. Will man die Höhe der oberen Fläche so einstellen,
daß der Schnitt die gewünschte Tiefe erhält, geht man wie
folgt vor:
-

die zwei Handräder 

34 

lösen

-

Stützwinkel 

17 

dem Sägeblatt nähern

-

Die Fläche mit dem Drehknopf auf die gewünschte
Schnitthöhe absenken oder anheben.

-

die beiden Handräder 

34 

festschrauben

3.5

EINSTELLUNG DES TRAGWINKELS (Abb. 8)

NUR FÜR KREISSÄGE

Der Tragwinkel 

17 

kann an das Sägeblatt angenähert oder

von diesem entfernt werden, sodaß Tafeln in vorbestimmten
Abmessungen geschnitten werden können.
Rädche 

36 

lösen und Tragwinkel 

17 

gleiten lassen, bis der

Zeiger 

37 

auf der Halterung auf der Skala der Arbeitsfläche

auf der gewünschten Position steht. Diese Position entspricht
dem Abstand zwischen der Winkelauflage und der Mittellinie
des Sägeblatts.

3.6

EINSTELLEN DES KEILS

Der Spaltkeil ist dann richtig eingestellt, wenn er einen
Abstand zwischen 3 und 8 mm vom Zahnkranz des
Sägeblatts hat. Sollte dies nicht der Fall sein, die Schraube
lockern, mit der er am Arm befestigt ist, und ihn auf den
o.g. Abstand einstellen  

(Abb. 16).

4

GEBRAUCH

Nachdem Sie nun all dies, was bis hierher beschrieben
wurde, ausgeführt haben, können Sie mit der Bearbeitung
beginnen.

ACHTUNG: Halten Sie stets Ihre Hände von den
Schnittzonen fern und versuchen Sie keinesfalls,
diese beim Schneiden zu erreichen.

4.1

VERWENDUNG ALS TRENNMASCHINE
(Schnitt auf der unteren Fläche) (Abb. 9)

-

Machen Sie den Kopf frei, indem Sie den Blockstift 

19

ziehen.

-

Dann heben Sie den Kopf bis zum Anschlag an.

-

Fixieren Sie das Stück, das geschnitten werden soll, gut

mit der linken Hand zwischen die Winkelhalter 

33 

des

-

Sockels, damit es sich beim Schneiden nicht bewegen

kann.

-

Legen Sie die rechte Hand auf den Griff 

und drücken

Sie die Taste 

9

, sodaß die Kopfbewegung erfolgen

kann.

-

Motor einschalten, zuerst Taste 

14 

drucken, dann Taste

auf dem Handgriff.

-

Lassen Sie den Kopf herunterfahren und bringen Sie

langsam das Sägeblatt mit dem Stück in Kontakt, das
geschnitten werden soll.

-

Schneiden Sie das Stück wie vorgesehen und bringen

Sie den Kopf wieder in die Ausgangsstellung zurück.

-

Motor ausschalten, beim Loslassen der Taste 

2

.

3

EINSTELLUNGEN

ACHTUNG: Bevor Sie eine der in den folgenden
Abschnitten beschriebenen Einstellungsarbeiten
vornehmen, kontrollieren Sie bitte, ob der Motor
der Maschine ausgeschaltet ist.

3.1

EINSTELLUNG DES SCHNITTWINKELS
UND DER KOPFDREHUNG (Abb. 4)

Die Kreissäge kann nach links oder rechts gerichtet
schneiden. Die bereits voreingegebenen Positionen sind:
15°, 22°30', 30°, 45° und 50°.
Will man in diesen Winkelpositionen schneiden, muß man
die beiden Handgriffe 

23

 lösen, den Maschinenkopf

freigeben, den Hebel 

24 

nach unten drücken und die drehbare

Halterung mit dem Griff 

1

 drehen lassen. Der Kopf hält

automatisch an, wenn jeweils der Zeiger 

25 

auf der

entsprechenden Position des Skalenschildes steht.
Für alle Zwischenpositionen muß die drehbare Halterung
mit den zwei Handgriffen 

23

 blockiert werden, wenn der

Zeiger auf der gewünschten Position des Skalenschildes
steht.

3.2

EINSTELLUNG DES SCHNITTWINKELS
UND DER KOPFNEIGUNG (Abb. 5)

Der Maschinenkopf kann sich bis zu einem Winkel von 45°
nach links neigen. Geben Sie den Handgriff 

26 

hinten auf

der Maschine frei und neigen Sie den Kopf, bis Sie 45°, den
bei der Prüfung eingestellten Wert, erreicht haben und die
Bewegung nicht mehr weitergeht.
Für alle anderen Zwischenpositionen muß der Zeiger 

27

,

der sich auf der hinteren Kopfseite befindet, auf die
gewünschte Position auf dem Skalenschild am Gelenk
gebracht werden 

28.

ACHTUNG:
Beim Schneiden mit doppelter Neigung (Drehung
plus Kopfneigung) das Werkstück mit der rechten
Hand fest gegen die Maschine drücken und mit
der linken Hand den Kopf bei seiner
Abwärtsbewegung des Kopfs führen (Abb. 17).

3.3

EINSTELLUNG/MONTAGE DER STABSPERRE
(Abb. 6)

Falls Sie mehrere Stücke auf die gleiche Länge schneiden
müssen, verwenden Sie bitte die mitgelieferte Stabsperre.
So nehmen Sie nicht jedesmal dieselben Abmessungen
vor.
Schrauben Sie den Stab 

29 

in den Sockel und blockieren

Sie ihn mit dem Stift 

30

; lösen Sie nun das Handrad 

31 

und

positionieren Sie die Sperrvorrichtung 

32 

auf die richtige

Distanz zum Sägeblatt. Danach wird das Handrad 

31 

wieder

festgeschraubt.

3.4

HÖHENEINSTELLUNG DER OBEREN FLÄCHE
(Abb. 7)

NUR FÜR KREISSÄGE

ACHTUNG: Wird auf der oberen Fläche gearbeitet,
muß die mitgelieferte untere Schutzabdeckung
montiert werden.

Содержание XXX

Страница 1: ...EITUNGEN UND WARTUNG MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARAELUSO Y MANUTENCION INSTRU ES DE UTILIZA O CERTIFICATA CERTIFIED GEPR FT CERTIFIE CERTIFICADA CERTIFICADA TRONCATRICE CIRCOLARE MITRE...

Страница 2: ...ie vom ICE Istituto Certificazione Europea SpA anerkannte Pr fstelle Nr 0303 erlassen wurde Sie entspricht ferner den Bestimmungen der folgenden weiteren Richtlinien 2006 95 EWG 2004 108 WG DECLARATIO...

Страница 3: ......

Страница 4: ...Braun Gelb Schwarz Weiss Rot E Motor Condensador Pulsador de marica Conexi nes Faston Ficha electr nica Azul Marron Amarillo Negro Blanco Rojo P Motor Condensador Bot odearranque LigacaoFaston Placa e...

Страница 5: ...Non sottovalutate i richiami ATTENZIONE e CAUTELA riportati in questo manuale Al fine di attirare l attenzione e dare messaggi di sicurezza le operazioni pericolose sono precedute da simboli e note ch...

Страница 6: ...BILITA ELETTROMAGNETICA Le recenti Normative Europee sulla sicurezza ed in particolare la Direttiva CEE 89 336 prescrivono che tutte le apparecchiature siano dotate di dispositivi di schermatura per i...

Страница 7: ...i pallettizzazione e sovrapposizione di pi scatole Per quanto possibile buona norma fissare il carico con corde o cinghie di sicurezza per evitare spostamenti e cadute del carico durante il trasporto...

Страница 8: ...ndere la testa e mettete gradualmente a contatto la lama con il pezzo da tagliare Eseguite il taglio completo del pezzo e riportate la testa nella posizione originale Spegnete il motore rilasciando il...

Страница 9: ...e lavorazioni il piano di lavoro superiore tale accessorio deve essere OBBLIGATORIAMENTE utilizzato Lo spintore va impugnato nella parte A mentre la parte B dotata di diversi gradini per l adattamento...

Страница 10: ...i e nel presente 1 La troncatrice non ha bisogno di alcuna lubrificazione in quanto il taglio deve essere sempre effettuato a secco compreso quello dell alluminio e delle leghe leggere tutti gli organ...

Страница 11: ...del motore Il motore non sviluppa la piena potenza Il motore tende a surriscaldare Riduzione della capacit di taglio La finitura del taglio risulta grezza o ondulata Scheggiatura del pezzo tagliato M...

Страница 12: ...manual Symbols and notes precede all hazardous operations both to give safety messages and to draw the users attention to danger and also to outline the appropriate behaviour to adopt to avoid such e...

Страница 13: ...ance in terms of finish and cutting precision When cutting aluminium and plastics always use the appropriate clamps all workpieces must be clamped down firmly Avoid accidental starts do not press the...

Страница 14: ...a voltage failure in the electrical system 1 9 MACHINE DESCRIPTION Fig 1 The mitre saw machine consists of three basic parts the machine body complete with motor 6 which is integrated into lower part...

Страница 15: ...ade into contact with the workpiece Complete cutting and raise the head to its original position Turn off the motor by release the main switch button 2 3 ADJUSTING Fig 4 5 6 7 8 HAZARD All the adjustm...

Страница 16: ...3 INSTALLATION AND OR REPLACEMENT OF THE BLADE Fig 11 HAZARD This procedure must be carried out only after having turned off the machine s motor by by release the main switch button 2 Release the mova...

Страница 17: ...carried out by unskilled personnel 1 Do not oil the mitre saw cause cutting must be carried out in dry conditions including the cutting of aluminium and aluminium alloys all rotating parts are self l...

Страница 18: ...running speed Excessive motor noise The motor does not reach full power The motor tends to overheat Decrease in cutting capacity The cutting finish is irregular or uneven Flaking of the workpiece Faul...

Страница 19: ...kennen und wissen f r welche Anwendungsbereiche sie eventuell nicht geeignet ist Bewahren Sie dieses Handbuch sorgf ltig auf es geh rt zur Maschine und soll regelm ig konsultiert werden damit die Oper...

Страница 20: ...rcieren Sie die Maschine nicht unn tig zu starker Druck beim S gen besch digt das S geblatt schnell was zu einer Leistungsverminderung der Maschine bei der Verarbeitung und in der Schnittgenauigkeit f...

Страница 21: ...enn m glich soll die Ladung mit Seilen oder Sicherheitsriemen fixiert werden damit es w hrend des Transports nicht zu Verschiebungen kommt oder Teile der Ladung sogar herausfallen 2 4 POSITIONIERUNG A...

Страница 22: ...en werden soll Schneiden Sie das St ck wie vorgesehen und bringen Sie den Kopf wieder in die Ausgangsstellung zur ck Motor ausschalten beim Loslassen der Taste 2 3 EINSTELLUNGEN ACHTUNG Bevor Sie eine...

Страница 23: ...ionen konnen nur bei ausgeschaltetem motor durchgefuhrt werden Taste 2 deschalters Loslassen Zum Entriegeln der beweglichen Schutzabdeckung 11 den Sperrzahn 37 niederdr cken und gleichzeitig die Schut...

Страница 24: ...GSARBEITEN Die normalen Instandhaltungsarbeiten k nnen auch von nicht ausgebildetem Personal vorgenommen werden und sind alle in den vorangehenden Abschnitten und in diesem Kapitel beschrieben 1 Die K...

Страница 25: ...ie ist unsch n oder gewellt Werkst ck weist Splitter auf Motor Kabel oder Stecker defekt Sicherungen durchgebrannt Spannung zu niedrig Wicklungen besch digt Kondensator durchgebrannt Wicklungen besch...

Страница 26: ...S repris dans ce Manuel Pour attirer l attention et lancer des messages de s curit les op rations dangereuses sont pr c d es par des symboles et des notes qui mettent en vidence le danger et expliquen...

Страница 27: ...vec mise terre comme les tubes les radiateurs et les r frig rateurs 1 6 NORMES DE SECURITE POUR LES RISQUES RESIDUELS Ne pas forcer inutilement la machine une pression de coupe excessive peut d t rior...

Страница 28: ...subitement et involontairement ne vous alarmez pas mais contr lez si la tension a t effectivement coup e dans le secteur 1 9 DESCRIPTION DE LA MACHINE Fig 1 La tron onneuse circulaire est form e de tr...

Страница 29: ...z graduellement en contact la lame avec la pi ce couper Effectuez la coupe compl te de la pi ce et reportez la t te dans sa position d origine Eteignezlemoteur enrelachantleboutondel interrupteur 2 3...

Страница 30: ...TION DE LA LAME Fig 12 ATTENTION Effectuez ces op rations uniquement apr s avoir bloqu le moteur de la machine en rel chant le bouton de demarrage de l interrupteur 2 D bloquez la protection mobile 11...

Страница 31: ...me par un personnel non sp cialis sont d crites dans les paragraphes pr c dents et dans ce paragraphe 1 La tron onneuse n exige aucune lubrification car la coupe doit toujours tre effectu e sec y com...

Страница 32: ...la denture utilis e soit appropri e en vous reportant au paragraphe CHOIX DE LA LAME Contr lez dans le paragraphe CHOIX DE LA LAME quelle est la denture utiliser Le moteur ne fonctionne pas Le moteur...

Страница 33: ...manual Con el objeto de llamar la atenci n y dar mensajes de seguridad las operaciones peligrosas est n precedidas por s mbolos y notas que evidencias el peligro y explican c mo hay que comportarse pa...

Страница 34: ...dotados de dispositivos de protecci n para las radioperturbaciones tanto desde el ambiente exterior como hacia el mismo Esta m quina est conforme con las prescripciones Las pruebas han sido efectuadas...

Страница 35: ...rmen controlen si efectivamente se ha ido la tensi n en la red 1 9 DESCRIPCION DE LA MAQUINA Fig 1 La cortadora circular est compuesta por tres partes fundamentales el cuerpo central que incluye el mo...

Страница 36: ...beza y ponga gradualmente en contacto la cuchilla con la pieza que se ha de cortar Realice el corte completo de la pieza y vuelva a colocar la cabeza en la posici n original Apague el motor relasciand...

Страница 37: ...NTAJE Y O SUSTITUCION DE LA CUCHILLA Fig 11 CUIDADO Efect eestasoperacioness lodespu s de haber parado el motor de la m quina liberando el pulsador de marcha 2 de l interruptor Desbloquee la protecci...

Страница 38: ...rsonal no especializado 1 La cortadora no necesita ser lubrificada ya que el corte debe realizarse siempre en seco incluido el del aluminio y el de las aleaciones ligeras todas la piezas de la m quina...

Страница 39: ...motor no alcanza la plena potencia El motor tiende a sobrecalentarse Reducci n de la capacidad de corte El acabado del corte es irregular u ondulado La pieza cortada se astilla Motor cable de red o en...

Страница 40: ...var as condi es de seguran a as opera es perigosas s o precedidas por s mbolos e notas que indicam o perigo e explicam como evitar qualquer risco Estes s mbolos e notas est o divididos por tr s catego...

Страница 41: ...positivos de protec o contra radio interfer ncias tanto a partir do equipamento como exteriores Esta m quina est segura e de acordo com as normas acima referidas Foram efectuados testes de acordo com...

Страница 42: ...equipado com um rel de baixa voltagem que abre automaticamente o circuito quando a voltagem baixa a n veis abaixo dos m nimos pr estabelecidos e que previne um auto restabelecimento das fun es da m q...

Страница 43: ...pe a a ser trabalhada Complete o corte e levante a cabe a at sua posi o original Desligue o motor desapertando o bot o do interruptor principal 2 3 AJUSTAMENTOS ATEN O Todos os procedimentos de ajust...

Страница 44: ...2 do interruptor principal autom ticamente livre o sistema de bloqueio 51 4 3 INSTALA O E OU REPOSI O DAL MINA Fig 11 ATEN O S pode levar a cabo este procedimento depois de Ter desligado o motor da m...

Страница 45: ...s por pessoal n o especializado 1 N o ponha leo no serrote circular porque o corte deve ser feito a seco incluindo o corte de alum nio e liga de alum nio todas as pe as rotativas s o auto lubrificadas...

Страница 46: ...m usados de acordo com o par grafo SELEC O DA L MINA Verifique os dentes apropriados a serem usados de acordo com o par grafo SELEC O DA L MINA PROBLEMA CAUSA SOLU O POSS VEL Defeito no motor no cabo...

Страница 47: ...www femi it...

Страница 48: ...6 90 13 36 40023 CASTELGUELFO BO ITALIA Via del Lavoro 4 z i Poggio Piccolo Tel 39 0542 670160 Fax 39 0542 670185 E Mail infocom femi it www femi it...

Отзывы: