background image

28

ES

3.5

GUIA-HOJA CORREZIDO (Fig. 8)

El guía-hoja deslizante P con protección integrada con la

que su sierra está equipada, le permite realizar el corte

manteniendo siempre guiada la parte de hoja necesaria, y

proteger totalmente la no utilizada durante el trabajo.

Afloje la manija Q y haga deslizar el guía-hoja P de manera

que  se  pueda  acercarlo  o  alejarlo  de  la  pieza  a  cortar,

según lo indicado en la figura.

CUIDADO: De no realizar esta regulación, queda

descubierta una parte de hoja no necesaria en

el  trabajo,  y  esto  puede  causar  un  riesgo

residuo  de  contacto  con  ésta,  además  de

perjudicar  la  calidad  de  corte.

3.6

COJINETES GUIA-LAMA (Fig. 9)

Para  facilitar  la  sostituciòn  de  la  hoja  y  para  una  guia

idonea  de  la  misma,  los  dispositivos  de  guia  de  la  hoja

exteriores de la serradora son excentricos y regulables.

Dichos dispositivos siempre deben estar ubicados a ligero

contacto con la hoja, a fin de girar al paso de la misma,

pero non completamente bloqueados.

Para  acercar  o  alejar  los  dispositivos  de  guia  hoja

excentricos  basta  girar  ligermente  con  llave  10  mm.  la

cabeza de los tornillos 

S

.

4

UTILIZACION

4.1

RODAJE DE LA HOJA

CUIDADO: El no efectuar un procedimiento de

rodaje  correcto  significa  comprometer

irremediablemente  la  precisión  de  corte  de  la

hoja.

Para conseguir las prestaciones mejores, las hojas, que

forman  parte  de  su  sierra,  han  de  someterse  a  un

procedimiento breve de rodaje.

Por lo tanto es necesario realizar los primeros dos o tres

cortes posiblemente sobre una pieza  llena D 40 - 50 mm.,

ejercitando  sobre  la  pieza  una  presión  muy  suave,

incrementándola  cada vez más en los cortes sucesivos.

Para enterarse de cuál es la presión correcta en condiciones

normales  de  uso  establecidas  por  este  manual  (véase

tabla de corte), considere por ejemplo que el primer corte

sobre un acero (ej. C40) lleno D. 50 mm. ha de realizarse

en  unos  4  minutos;  tras  haber  terminado  el  rodaje,  se

puede  cortar  la  misma  pieza  tranquilamente  en  unos  1

minuto. Un rodaje bien realizado supone una mejor calidad

de corte bien como acabado bien como exactitud y una

mayor duración de la hoja.

4.2

FUNCIONAMIENTO (Fig. 7)

Presionen la tecla verde 1 del interruptor general D, a fin

de habilitar la màquina al funcionamiento.

CUIDADO:  Antes  de  empezar  cada  operación

de  corte,  asegúrese  por  medio  de  un  control

visivo que todas las protecciones estén íntegras

y en la posición adecuada.

Tras  haber  realizado  todos  los  procedimientos  y  las

operaciones  descritas  hasta  ahora,  puede  empezar  la

producción.

Para realizar el corte, póngase delante de la máquina, y

empuñe con la mano derecha la empuñadura.

CUIDADO: Mantenga siempre la mano izquierda

lejos de la zona de corte y no intente de ninguna

manera alcanzarla durante las operaciones de

corte.

Presione con el índice de la mano derecha el pulsador de

marcha 

A  (Fig.  4)

  y  baje  gradualmente  el  cuerpo  hasta

poner en contacto suavemente la hoja con la pieza a cortar.

Empiece ahora a aplicar un esfuerzo progresivo sobre la

pieza, complete el corte.

Erntre un corte y otro, en la fase de colocación de la pieza,

suelte siempre el pulsador A y no intente bloquearlo, no

debiendo  alterar  de  ninguna  manera  las  características

funcionales.

4.3

SUSTITUCION DE LA HOJA (Fig. 9)

PRUDENCIA:  Al  realizar  esta  operación  lleve

siempre  guantes  de  protección  para  evitar

contactos con los dientes de la hojas.

- controle que l’interruptor 

D

 se encuentre en la posiciòn

0;

- aflojar la manilla 

Q

 i jahcer corer el guia hoja

 P

 hasta el

tope siguiendo el sentido indicado por la flecha 

(Fig.

8)

;

- quitar el carter de proteccion desenroscado los cuatro

tornillos;

- aflojar la tension de la hoja girando en sentido contrario

al de las agujas del reloj el volante 

B

;

- con una llave de 10 mm. aflojar las tuercas exagonales

R de los dos guia hoja exterior respecto a la hoja 

(Fig.

9)

;

- con  la  misma  llave,  girar  ligermente  en  el  sentido

contrario  al  de  las  agujas  del  reloj  la  cabeza  de  los

tornillos 

S

 de los mismo guia hojas, de manera que se

separen  los  cojinettes  de  la  hoja  lo  suficiente  para

extrarla facilmente de las guias;

- extraer la hoja antes de las guias y luego de las poleas

revestidas de goma;

- introducir la hoja nueva entre las guias y luego en la

poleas de goma, con el dentado orientado como en la

Fig.  9

;

- volver a tensar la hoja, como se describe en el punto

3.1 y volver a colocar los dos guia hojas exterior en

ligero contacto con la hoja girando en el sentido de las

agujas del reloj la cabeza de los tornillos 

S

;

- bloquear de nuevo las tuercas exagonales 

R

;

- volver a montar el carter de proteccion;

- volver a colocar el guia hoja 

P

 en la posiciòn justa para

el  corte  sucesivo.

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание 780P

Страница 1: ...ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARAEL USO Y MANUTENCION INSTRU ES DE UTILIZA O SEGATRICE A NASTRO BAND SAW MACHINE BANDS GEMASCHINE SCIE A RUBAN SIERRA DE CINTA SERRA DE FITA CERTIFICATA CERTIFIED GEPR FT CE...

Страница 2: ...All manuals and user guides at all guides com...

Страница 3: ...ERKLARUNG DES HERSTELLER FEMI S p A Via del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO ITALIA Tel 39 0542 670160 Fax 39 0542 670185 http www femi it Erklart dass BANDS GEMASCHINE 780P ist konform mit der Direkti...

Страница 4: ...ITALIANO IT 1 6 ENGLISH EN 7 12 DEUTSCH DE 13 18 FRANCAIS FR 19 24 ESPANOL ES 25 30 PORTUGU S PT 31 36 INDICE INDEX INHALT INDEX INDICE NDICE All manuals and user guides at all guides com...

Страница 5: ...e per gli impieghi di seguito specificati usandola come raccomandato in questo manuale e non cercando in alcun modo di manometterla o forzarla o di usarla per scopi non adatti 1 1 COLLOCAZIONE IN CORR...

Страница 6: ...rapido deterioramento della lama ed un peggioramento delle prestazioni della macchina in termini di finitura e di precisione dei taglio 1 7 INFORMAZIONI RELATIVE AL RUMORE E ALLE VIBRAZIONI La presen...

Страница 7: ...lio 60 oppure 80 m min tramite il commutatore N 6 Lama 7 Motore 8 Scatola comandi 9 Supporto girevole 10 Fermo barra 11 Morsa 12 Azionatore morsa 13 Base PESO 17 Kg DIMENSIONI cm 85 x 36 x H65 nella c...

Страница 8: ...er di protezione riposizionate il guidalama scorrevole P nella giusta posizione per il taglio successivo 3 5 GUIDALAMA SCORREVOLE Fig 8 Il guidalama scorrevole P con protezione integrata di cui e dota...

Страница 9: ...Centro di Assistenza autorizzato oppure direttamente alla fabbrica se nella vostra regione non presente il Centro di Assistenza 6 3 SMALTIMENTO MACCHINA IMBALLAGGIO Quando si rende necessario alla fin...

Страница 10: ...ale specializzato non tentate di riparare il motore da soli Controllate l integrit dei fusibili e sostituiteli se necessario Controllate la presenza di tensione nell impianto di rete Attendete il norm...

Страница 11: ...ories identified by the following words ATTENTION dangerous behaviours that could cause serious injuries CAUTION behaviours that could cause slight injuries or damages to things NOTE the notes precede...

Страница 12: ...formance of the machine in terms of finishes and cutting precision 1 7 INFORMATION REGARDING NOISE AND VIBRATIONS In normal conditions of use as described in this manual this belt sawing machine deter...

Страница 13: ...prevention 2 5 ELECTRICAL CONNECTIONS Check that the mains to which the machine is connected is earthed in accordance with current safety regulations and that the power point is in good condition Reme...

Страница 14: ...all the protections are complete and in the correct position Once you have completed all the procedures and operations described so far you may start the working processes To perform the cut move to...

Страница 15: ...1 Before performing any maintenance operation disconnect the machine electric plug from the wall outlet 2 During maintenance operations always wear personal protection safety goggles and gloves 3 Remo...

Страница 16: ...guides Specialized personnel should check the machine do not attempt to repair the motor by yourself Check fuse integrity and replace if necessary Check for voltage in the mains system Release the run...

Страница 17: ...hrliches Verhalten das zu schweren Verletztungen f hren kann VORSICHT Verhalten das zu Verletzungen oder Sch den an Gegenst nden f hren MERKE Anmerkungen die dieses Symbol haben betreffen technische H...

Страница 18: ...ine sowie eine Verringerung der Schnittpr zision 1 7 INFORMATIONEN ZU SCHALLEMISSIONEN UND VIBRATIONEN Die Bands gemaschine erzeugt bei normalem Gebrauch beschrieben in diesem Heft die folgende Ger us...

Страница 19: ...lichen Bedingungen und Lichtvor kommen entspricht Beachten Sie dass die r umlichen Bedingungen die Basis aller unfallverh tenden Massnahmen sind 2 5 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Kontrollieren Sie ob Ihr Ans...

Страница 20: ...amit die maschine betriebf hig wird ACHTUNG Bevor Sie mit der Arbeit beginnen sollten Sie jedesmal alle Schutzvorrichtungen kontrollieren auf korrekte Stellung und Unversehrtheit Nachdem Sie alle bish...

Страница 21: ...malen Wartungsarbeiten die auch von nicht spezialisiertem Personal ausgef hrt werden k nnen sind s mtlich in den vorhergehenden Punketn beschrieben 1 Vor allen Wartungsarbeiten muss der Netzstecker de...

Страница 22: ...die Sicherungen intakt sind und wechseln Sie sie bei Bedarf aus Pr fen Sie nach ob Spannung im Stromnetz vorhanden ist Lassen Sie die Betriebstaste los und warten sie bis sich die Thermosicherung von...

Страница 23: ...dentifi es par les mots ATTENTION comportements dangereux qui pourraient provoquer de graves l sions PRUDENCE comportements qui pourraient causer des l sions superficielles ou des dommages aux choses...

Страница 24: ...une d t rioration rapide de la lame et une diminution des performances de la machine en terme de finition et de pr cision de la coupe 1 7 INFORMATIONS RELATIVES AU NIVEAU DE BRUIT ET AUX VIBRATIONS Ce...

Страница 25: ...s que les conditions g n rales du lieu de travail sont fondamentales dans la pr vention des accidents 2 5 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Contr lez que l installation d alimentation sur laquelle vous branchez...

Страница 26: ...a on habiliter le fonctionnement de la machine ATTENTION Avant de commencer toute op ration de coupe s assurer par un contr le vue que toutes les protections sont intactes et sont correctement positio...

Страница 27: ...z tou jours autant que possible les accessoires personnels de protection lunettes et gants de protection contre les accidents 3 Eliminez les copeaux d usinage chaque fois que cela est n cessaire en in...

Страница 28: ...a machine par des sp cialistes ne tentez pas de r parer le moteur sans aide Contr lez l int grit des fusibles et les remplacer si n cessaire Contr lez la pr sence de la tension dans l installation de...

Страница 29: ...alabras CUIDADO conducta arriesgada que podr a causar lesiones graves PRUDENCIA conducta que podr a causar lesiones no graves o da os a los objetos NOTA las notas que est n precedidas por este s mbolo...

Страница 30: ...prestaciones de la m quina en cuanto al acabado y a la exactitud de corte 1 7 INFORMACIONES RELATIVAS AL RUIDO Y A LAS VIBRACIONES Esta sierra de cinta determina en condiciones normales de uso descri...

Страница 31: ...generales del ambiente de trabajo son fundamentales para prevenir accidentes 2 5 CONEXION ELECTRICA Controle que la instalaci n red a la que se conecta la m quina est conectada a tierra seg n lo previ...

Страница 32: ...UIDADO Antes de empezar cada operaci n de corte aseg rese por medio de un control visivo que todas las protecciones est n ntegras y en la posici n adecuada Tras haber realizado todos los procedimiento...

Страница 33: ...toma de corriente 2 Durante las operaciones de manutenci n lleve siempre dentro de lo posible los medio personales de protecci n gafas de protecci n y guantes 3 Quite las virutas residuas de la produ...

Страница 34: ...ecializado controle la m quina ni intenten reparar el motor sin ayuda Controlen que los fusibles est n en buen estado y sustit yanlos si fuera necesario Controlen que haya tensi n en la instalaci n de...

Страница 35: ...s palavras ATEN O comportamentos perigosos podem causar ferimentos s rios AVISO comportamentos que podem causar pequenos ferimentos ou estragos NOTA As notas precedidas por este s mbolo s o t cnicas e...

Страница 36: ...quina em termos de acabamentos e cortes de precis o 1 7 INFORMA ES RELATIVASAO RU DO E S VIBRA ES Em condi es normais de uso como descritas neste manual esta serra de fita determina um n vel equivalen...

Страница 37: ...fundamental para a preven o de acidentes 2 5 LIGA ES EL CTRICAS Verifique se as linhas el ctricas onde a m quina est ligada s o terra de acordo com as regras de seguran a de corrente e se esses termi...

Страница 38: ...er opera o de corte verifique se todas as protec es est o completas e na sua posi o correcta Assim que tiver cumprido todos os procedimentos e opera es descritas at aqui pode come ar o processo de tra...

Страница 39: ...esligue a m quina da tomada 2 Durante as opera es de manuten o use sempre protec o pessoal culos de protec o e luvas 3 Retire os res duos de corte e os guias de corte da rea de corte sempre que necess...

Страница 40: ...tende a sair das guias Pessoal especializado deve verificar a m quina n o tente reparar o motor Verifique a integridade dos fus veis e mude os se necess rio Verifique a voltagem do sistema principal D...

Страница 41: ...All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m...

Страница 42: ...40023 CASTELGUELFO BO ITALIA Via del Lavoro 4 z i Poggio Piccolo Tel 39 0542 670160 Fax 39 0542 670185 E Mail infocom femi it www femi it 6 90 12 45 All manuals and user guides at all guides com...

Отзывы: