background image

27

ES

6.

Hoja

7.

Motor

8.

Caja de  mandos

9.

Soporte giratorio

10.

Sujetador barra

11.

Torno

12.

Botòn de accionamiento del torno

13.

Base

PESO: ................................................................... 17 Kg.

DIMENSIONES: ............................. cm 85 x 36 x H65 en

............................................... el maximo estorbo posible

DIMENSIONES EMBALAJE:

cm 72 x 34 x H5

2

INSTALACION

2.1

TRASLADO DEL EMBALAJE

Quite la caja que protege la maquina durante el transporte,

teniendo  cuidado  de  mantenerla  intacta,  ya  que  podrìa

serles ùtil en caso de que tuvieran que desplazar la cortadora

o almacenarla por un periodo de tiempo prolongado.

2.2

DESPLAZAMIENTO (Fig. 2)

Dato el peso no excesivo de la maquina (17 Kg.), la misma

podrà ser levantada y desplazada por una sola persona,

cogiéndola  por  el  cuerpo  màquina 

5

  adecuadamente

bloqueado (véase punto 2.3).

2.3

TRANSPORTE (Fig. 2)

Por el transporte de la maquina es necesario bajar el cuerpo

de  la  sierra  hasta  el  tope,  y  fijelo  in  esta  posiciòn  :  es

suficiente  introducir  el  perno  U  en  su  respectivo  hueco

praticado en el cuerpo y leventar la màquina, agarràndola

como se muestra en la 

Fig. 2

.

Si  fuera  necesario  transportar  la  maquina,  colòquela  de

nuevo en la caja con la cual se suministrò, teniendo cuidado

en colocarla en la posiciòn correcta sisuiendo las flechas

impresas en el embalaje.

Preste atenciòn a los ideogramas presentes en la caja, ya

que proporcionan las indicaciones para la paletizaciòn y

sobraposiciòn  de varias cajas.

Si fuera posible, se aconseja fijar la carga con cuerdas o

correas de seguridad, para evitar que durante el transporte

la carga pueda desplazar o caerse.

2.4

POSICIONAMIENTO/PUESTO DE TRABAJO

(Fig.3)

Coloque la máquina sobre un banco suficientemente llano,

para obtener la màxima estabilidad posible. Para una eventual

fijación se deben utilizar los agujeros que para este fin están

presentes en la base.

Para  trabajar  según  los  criterios  ergonómicos,  la  altura

ideal del banco debe ser la que le permite colocar el plano

del torno entre los 90 y los 95 centímetros del suelo (véase

Fig.  3)

.

CUIDADO:  Ponga  la  máquina  en  una  zona  de

trabajo  adecuada  bien  como  condiciones

ambientales  y  bien  como  luminosidad:

recuerde  siempre  que  las  condiciones

generales  del  ambiente  de  trabajo  son

fundamentales para prevenir accidentes.

2.5

CONEXION ELECTRICA

Controle  que  la  instalación  red  a  la  que  se  conecta  la

máquina esté conectada a tierra según lo previsto por las

normas de seguridad  vigentes, y que la toma de corriente

esté en buenas condiciones.

Hay  que  recordar  al  utilizador  que  anteriormente  a  la

instalación  red  debe  estar  presente  un  protección

magnetotérmica que salvaguarde todos los  conductores

de los cortocircuitos y de las sobrecargas.

Dicha protección deberá elegirse teniendo en cuenta las

características eléctricas de la máquina, marcados sobra

el motor.

Si se verificara un corte de tensión en la instalación de red,

pueden esperar a que se restablezca la conexión sin que

se  creen  condiciones  de  peligro  en  efecto,  incluye  una

función de restablecimiento que impide la puesta en marcha

automatica de la máquina.

3

REGULACIONES (Fig. 4-5-6-7-8)

3.1

TENSION DE LA HOJA (Fig. 4)

Gire hacia la derecha el volante 

B

, hasta que se bloquee.

Si la tension es demasiado elevada, la hoja tiende a salirse

de las guidas in éste caso, disminuir un poco la tension de

la  hoja,  girando  de  un  giro  el  volante 

B

  en  el  sentido

contrario al de las agujasdel reloy.

3.2

BLOQUEO BARRA (Fig. 5)

Si  tiene  que  realizar  más  cortes  de  piezas,  todas  de  la

misma longitud, utilice el bloqueo barra en el equipamien-to

base,  para  que  no  vuelva  a  hacer  todas  las  veces  la

misma medida.

Enrosque la varilla 

E

 en el agujero de la base y fíjela con

las tuercas

 F

; afloje el volante 

G

 y ponga el retén 

L

 a la

distancia necesaria de la hoja; vuelva a fijar el volante 

G

.

3.3

ANGULO DE CORTE (Fig. 6)

La sierra permite efectuar cortes con una angulaciòn variable

entre  0°  y  45°  :  es  suficiente  aflojar  la  asa

  I 

y  girar  el

soporte  girador 

J

  hasta  los  respectivos  topes  de  fin  de

carrera 

H

 y 

K

; con todas las demàs angulaciòn intermedias

, girar el soporte girador hasta que coincida con el ìndice 

M

colocado sobre el mismo con la correspondiente posiciòn

en la plaquita.

Volver a bloquear luego el volante 

G

.

3.4

VELOCIDAD DE CORTE (Fig. 7)

Segùn el tipo de material y a su secciòn (véase TABLA DE

CORTE) se puede seleccionar dos velocidades distintas

de corte (60 o bien 80 Mt./ min.)  mediante el commutador

N

.

All manuals and user guides at all-guides.com

all-guides.com

Содержание 780P

Страница 1: ...ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARAEL USO Y MANUTENCION INSTRU ES DE UTILIZA O SEGATRICE A NASTRO BAND SAW MACHINE BANDS GEMASCHINE SCIE A RUBAN SIERRA DE CINTA SERRA DE FITA CERTIFICATA CERTIFIED GEPR FT CE...

Страница 2: ...All manuals and user guides at all guides com...

Страница 3: ...ERKLARUNG DES HERSTELLER FEMI S p A Via del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO ITALIA Tel 39 0542 670160 Fax 39 0542 670185 http www femi it Erklart dass BANDS GEMASCHINE 780P ist konform mit der Direkti...

Страница 4: ...ITALIANO IT 1 6 ENGLISH EN 7 12 DEUTSCH DE 13 18 FRANCAIS FR 19 24 ESPANOL ES 25 30 PORTUGU S PT 31 36 INDICE INDEX INHALT INDEX INDICE NDICE All manuals and user guides at all guides com...

Страница 5: ...e per gli impieghi di seguito specificati usandola come raccomandato in questo manuale e non cercando in alcun modo di manometterla o forzarla o di usarla per scopi non adatti 1 1 COLLOCAZIONE IN CORR...

Страница 6: ...rapido deterioramento della lama ed un peggioramento delle prestazioni della macchina in termini di finitura e di precisione dei taglio 1 7 INFORMAZIONI RELATIVE AL RUMORE E ALLE VIBRAZIONI La presen...

Страница 7: ...lio 60 oppure 80 m min tramite il commutatore N 6 Lama 7 Motore 8 Scatola comandi 9 Supporto girevole 10 Fermo barra 11 Morsa 12 Azionatore morsa 13 Base PESO 17 Kg DIMENSIONI cm 85 x 36 x H65 nella c...

Страница 8: ...er di protezione riposizionate il guidalama scorrevole P nella giusta posizione per il taglio successivo 3 5 GUIDALAMA SCORREVOLE Fig 8 Il guidalama scorrevole P con protezione integrata di cui e dota...

Страница 9: ...Centro di Assistenza autorizzato oppure direttamente alla fabbrica se nella vostra regione non presente il Centro di Assistenza 6 3 SMALTIMENTO MACCHINA IMBALLAGGIO Quando si rende necessario alla fin...

Страница 10: ...ale specializzato non tentate di riparare il motore da soli Controllate l integrit dei fusibili e sostituiteli se necessario Controllate la presenza di tensione nell impianto di rete Attendete il norm...

Страница 11: ...ories identified by the following words ATTENTION dangerous behaviours that could cause serious injuries CAUTION behaviours that could cause slight injuries or damages to things NOTE the notes precede...

Страница 12: ...formance of the machine in terms of finishes and cutting precision 1 7 INFORMATION REGARDING NOISE AND VIBRATIONS In normal conditions of use as described in this manual this belt sawing machine deter...

Страница 13: ...prevention 2 5 ELECTRICAL CONNECTIONS Check that the mains to which the machine is connected is earthed in accordance with current safety regulations and that the power point is in good condition Reme...

Страница 14: ...all the protections are complete and in the correct position Once you have completed all the procedures and operations described so far you may start the working processes To perform the cut move to...

Страница 15: ...1 Before performing any maintenance operation disconnect the machine electric plug from the wall outlet 2 During maintenance operations always wear personal protection safety goggles and gloves 3 Remo...

Страница 16: ...guides Specialized personnel should check the machine do not attempt to repair the motor by yourself Check fuse integrity and replace if necessary Check for voltage in the mains system Release the run...

Страница 17: ...hrliches Verhalten das zu schweren Verletztungen f hren kann VORSICHT Verhalten das zu Verletzungen oder Sch den an Gegenst nden f hren MERKE Anmerkungen die dieses Symbol haben betreffen technische H...

Страница 18: ...ine sowie eine Verringerung der Schnittpr zision 1 7 INFORMATIONEN ZU SCHALLEMISSIONEN UND VIBRATIONEN Die Bands gemaschine erzeugt bei normalem Gebrauch beschrieben in diesem Heft die folgende Ger us...

Страница 19: ...lichen Bedingungen und Lichtvor kommen entspricht Beachten Sie dass die r umlichen Bedingungen die Basis aller unfallverh tenden Massnahmen sind 2 5 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Kontrollieren Sie ob Ihr Ans...

Страница 20: ...amit die maschine betriebf hig wird ACHTUNG Bevor Sie mit der Arbeit beginnen sollten Sie jedesmal alle Schutzvorrichtungen kontrollieren auf korrekte Stellung und Unversehrtheit Nachdem Sie alle bish...

Страница 21: ...malen Wartungsarbeiten die auch von nicht spezialisiertem Personal ausgef hrt werden k nnen sind s mtlich in den vorhergehenden Punketn beschrieben 1 Vor allen Wartungsarbeiten muss der Netzstecker de...

Страница 22: ...die Sicherungen intakt sind und wechseln Sie sie bei Bedarf aus Pr fen Sie nach ob Spannung im Stromnetz vorhanden ist Lassen Sie die Betriebstaste los und warten sie bis sich die Thermosicherung von...

Страница 23: ...dentifi es par les mots ATTENTION comportements dangereux qui pourraient provoquer de graves l sions PRUDENCE comportements qui pourraient causer des l sions superficielles ou des dommages aux choses...

Страница 24: ...une d t rioration rapide de la lame et une diminution des performances de la machine en terme de finition et de pr cision de la coupe 1 7 INFORMATIONS RELATIVES AU NIVEAU DE BRUIT ET AUX VIBRATIONS Ce...

Страница 25: ...s que les conditions g n rales du lieu de travail sont fondamentales dans la pr vention des accidents 2 5 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Contr lez que l installation d alimentation sur laquelle vous branchez...

Страница 26: ...a on habiliter le fonctionnement de la machine ATTENTION Avant de commencer toute op ration de coupe s assurer par un contr le vue que toutes les protections sont intactes et sont correctement positio...

Страница 27: ...z tou jours autant que possible les accessoires personnels de protection lunettes et gants de protection contre les accidents 3 Eliminez les copeaux d usinage chaque fois que cela est n cessaire en in...

Страница 28: ...a machine par des sp cialistes ne tentez pas de r parer le moteur sans aide Contr lez l int grit des fusibles et les remplacer si n cessaire Contr lez la pr sence de la tension dans l installation de...

Страница 29: ...alabras CUIDADO conducta arriesgada que podr a causar lesiones graves PRUDENCIA conducta que podr a causar lesiones no graves o da os a los objetos NOTA las notas que est n precedidas por este s mbolo...

Страница 30: ...prestaciones de la m quina en cuanto al acabado y a la exactitud de corte 1 7 INFORMACIONES RELATIVAS AL RUIDO Y A LAS VIBRACIONES Esta sierra de cinta determina en condiciones normales de uso descri...

Страница 31: ...generales del ambiente de trabajo son fundamentales para prevenir accidentes 2 5 CONEXION ELECTRICA Controle que la instalaci n red a la que se conecta la m quina est conectada a tierra seg n lo previ...

Страница 32: ...UIDADO Antes de empezar cada operaci n de corte aseg rese por medio de un control visivo que todas las protecciones est n ntegras y en la posici n adecuada Tras haber realizado todos los procedimiento...

Страница 33: ...toma de corriente 2 Durante las operaciones de manutenci n lleve siempre dentro de lo posible los medio personales de protecci n gafas de protecci n y guantes 3 Quite las virutas residuas de la produ...

Страница 34: ...ecializado controle la m quina ni intenten reparar el motor sin ayuda Controlen que los fusibles est n en buen estado y sustit yanlos si fuera necesario Controlen que haya tensi n en la instalaci n de...

Страница 35: ...s palavras ATEN O comportamentos perigosos podem causar ferimentos s rios AVISO comportamentos que podem causar pequenos ferimentos ou estragos NOTA As notas precedidas por este s mbolo s o t cnicas e...

Страница 36: ...quina em termos de acabamentos e cortes de precis o 1 7 INFORMA ES RELATIVASAO RU DO E S VIBRA ES Em condi es normais de uso como descritas neste manual esta serra de fita determina um n vel equivalen...

Страница 37: ...fundamental para a preven o de acidentes 2 5 LIGA ES EL CTRICAS Verifique se as linhas el ctricas onde a m quina est ligada s o terra de acordo com as regras de seguran a de corrente e se esses termi...

Страница 38: ...er opera o de corte verifique se todas as protec es est o completas e na sua posi o correcta Assim que tiver cumprido todos os procedimentos e opera es descritas at aqui pode come ar o processo de tra...

Страница 39: ...esligue a m quina da tomada 2 Durante as opera es de manuten o use sempre protec o pessoal culos de protec o e luvas 3 Retire os res duos de corte e os guias de corte da rea de corte sempre que necess...

Страница 40: ...tende a sair das guias Pessoal especializado deve verificar a m quina n o tente reparar o motor Verifique a integridade dos fus veis e mude os se necess rio Verifique a voltagem do sistema principal D...

Страница 41: ...All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m...

Страница 42: ...40023 CASTELGUELFO BO ITALIA Via del Lavoro 4 z i Poggio Piccolo Tel 39 0542 670160 Fax 39 0542 670185 E Mail infocom femi it www femi it 6 90 12 45 All manuals and user guides at all guides com...

Отзывы: